Перевод "competitor" на русский

English
Русский
0 / 30
competitorсоискатель конкурент участник конкурентка соискательница
Произношение competitor (кемпэтите) :
kəmpˈɛtɪtə

кемпэтите транскрипция – 30 результатов перевода

sinner!
A. .. competitor!
Catch... let's grab it!
Говори, покайся, грешник!
А, конкурирующая фирма!
Держите его, он украл нашу колбасу!
Скопировать
- Why don't you go yourself?
- They would believe I was a competitor and would take advantage of it.
- They will cost 50,000 lira!
- А вы сами?
- Меня примут за конкурента.
- Это ж где-то 50 000 лир.
Скопировать
Everything in general.
But there is one problem - a competitor.
Kruglyi.
Всё - в общем.
Но главное, проблема одна есть - конкурент.
Круглый.
Скопировать
Rubbish!
The object of Hangman's Cricket is for each competitor to retain his allotted nine lives by scoring runs
There is no limit to the number of players as long as each has an identity agreed by the two referees.
Глупости!
Смысл игры в Крикет Палача заключается в том, чтобы каждый игрок сохранил девять из имеющихся у него жизней ведя счёт посредством "кошки", или биты... ...защищая свою голень от удара мячом.
В этой игре нет ограничений по количеству игроков при том условии, что роль каждого игрока установлена двумя арбитрами.
Скопировать
So is not being able to see.
time, after which she must defer to the gravedigger who is allowed to add the number of runs of each competitor
Out Hardy!
Как и неспособность видеть.
Тещё разрешается выполнить только пять забегов подряд после чего она должна уступить Могильщику которому разрешается присвоить себе количество забегов каждого игрока, выведенного им из игры.
Вон из игры, Харди!
Скопировать
I just want you running.
Explore the limits of the one competitor above everyone else you've always loved to face:
Steve Prefontaine.
Я хочу, что бы ты просто бегал.
Исследуй пределы того противника с которым ты больше всего любил встречаться:
Стив Префонтейн.
Скопировать
I knew you'd find her.
You're a competitor with a big ego.
How do you know the first thing about me?
Я знал, что ты приведёшь нас сюда.
Ты - соперник с большим эго.
Да что ты знаешь обо мне?
Скопировать
In general - everything.
But is the main problem- competitor.
Round.
Всё - в общем.
Но главное, проблема одна есть - конкурент.
Круглый.
Скопировать
A brief glimpse into a corporate culture that has industry leaders and management analysts all over the country scratching their heads, trying to figure out what Sunset Farms might try next.
It may be as simple as what Paul Milton, the Winklers' chief competitor said:
"If you've got something the American public wants everything else falls into place."
...которая заставила ведущих промышленников и аналитиков менеджмента схватиться за голову в попытке понять, что "Закат" сделает теперь.
Может быть, всё так просто, как говорит Пол Милтон, основной конкурент Уинклеров.
Если у вас есть то, что нужно американцам,.. ...всё остальное встаёт на свои места.
Скопировать
I finally beat you! You.
You're a competitor. Oh, boy. You got me the first nine, but not number 10.
-Final showdown time.
Ты отличный соперник!
Девять игр проиграл, но зато десятую выиграл!
Итак, мы пришли!
Скопировать
You can't possibly lose.
Your youngest competitor is 65.
And his bunions were playing him up this morning.
Это невозможно.
Самому молодому участнику шестьдесят пять.
И он еще утром жаловался на мозоли.
Скопировать
Neither in best form.
This pressure can unhinge the steeliest competitor.
-This is intense, isn't it?
Ни один из них не в лучшей форме.
Давление слишком высоко.
- Сильное напряжение, да?
Скопировать
Isn't exactly empty-handed.
He's a serious competitor.
Why tell me?
Он приехал не с пустыми руками.
Серьезный конкурент.
- Зачем вы мне все это говорите?
Скопировать
Do you plead guilty or not?
Your honor, I declare, that no I am a competitor.
It's the same as guilty.
Вину признаёте или нет?
Ваша честь, вину не оспариваю.
Это то же самое, что признание.
Скопировать
The TA-30 may be installed and concealed under the dash in a matter of seconds.
Hey, come on, there's somebody over here I want you to meet, a competitor of yours.
- Hey, Bernie, old buddy.
ТА-30 можно установить под приборной панелью за несколько секунд.
Слушай, хочу познакомить тебя с кое-кем. Он твой конкурент.
- Привет, Берни.
Скопировать
He's the winner
I'll never be his competitor even though I further train for five years
I brought a baby from German
Он победитель.
Ему все еще до меня далеко, а ведь я тренирую его уже 5 лет
Привез тебе малышку из Германии
Скопировать
- A friend of yours?
- A competitor. He was good.
- He was very, very good.
– Ваш друг? – Соперник.
Классный был парень.
– Просто замечательный.
Скопировать
It's all yours.
A champion wwithout a competitor.
So wwhat? .
Это для тебя.
Чу Донга не было на сцене.
Чемпион без конкурента.
Скопировать
Or he'll just go elsewhere.
Besides, is my wife worth giving a fortune to my competitor?
That's a good point.
Ему придется искать другое место.
Из-за недостойного поведения жены, я должен буду уступить натиску конкурентов.
- Это аргумент.
Скопировать
It depends. You're weII-informed!
Are you a competitor?
Inspector Cucherat. Church surveillance Squad.
Но, похоже, вы разбираетесь в вопросе?
Вы, случайно, не конкурент?
Инспектор Кушра из отдела надзора за церквями.
Скопировать
We leave tomorrow morning. Early.
Where is your competitor, this Professor Fate?
- I suspect not far behind.
Мы уезжаем завтра утром.
Очень рано. А где ваш соперник, этот профессор Фэйт?
Полагаю, что не сильно отстал.
Скопировать
Sharp bend, left!
The last and 42nd competitor has just arrived at Monte Carlo.
Forty-two cars these figures speak for themselves.
- Крутой левый. - Есть левый.
Последний, 42-ой, участник соревнований только что прибыл в Монте-Карло. 42 автомобиля -только горстка из стартовавших.
Цифры говорят сами за себя. Это были суровые испытания для экипажей и для автомобилей.
Скопировать
Don't stop.
American Housekeeping, that's our competitor.
They imitate us in all departments.
Продолжайте.
Американское домоводство, это наш конкурент.
Они копируют нас по всем разделам.
Скопировать
- Yes.
I told you about my competitor in the magazine field, American Housekeeping.
I'm going to keep ahead of them.
- Да.
Я рассказывал вам о своих конкурентах, Американском Домоводстве.
Я собираюсь опередить их одни прыжком.
Скопировать
One, two, three... four, five, six, seven, eight, nine, te-e-e-e-en!
The game Flights of Fancy or Reverse Strip Jump is played from as high a jumping point as a competitor
After each successful jump, the competitor is allowed to put on an article of clothing.
Один, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь, девять, десять.
Игра Полёт Фантазии, или Раздевание Наоборот начинается в самой высокой точке, откуда участвующий в игре отважится прыгнуть.
После каждого удачного прыжка участник может надеть один предмет одежды.
Скопировать
The game Flights of Fancy or Reverse Strip Jump is played from as high a jumping point as a competitor will dare.
After each successful jump, the competitor is allowed to put on an article of clothing.
... three, four, five, six, seven, eight, nine, te-e-e-e-en!
Игра Полёт Фантазии, или Раздевание Наоборот начинается в самой высокой точке, откуда участвующий в игре отважится прыгнуть.
После каждого удачного прыжка участник может надеть один предмет одежды.
...один, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь, девять, десять.
Скопировать
Yes, indeed.
The next competitor, Mr John Sutton on Castano.
How are you?
Да.
Следующий участник, мистер Джон Саттон на Кастано.
Тане, как ты живешь?
Скопировать
That'll get me back where l started.
Two million is what I have to pay my competitor if he falls down.
I have permission to add a million to it.
Я все равно останусь ни с чем.
Два миллиона я должен буду заплатить конкуренту, если парень упадет.
Могу добавить еще миллион.
Скопировать
Hats off to Phoebe.
Quite a competitor.
May I say your breasts are still showing?
Шляпу долой перед Фиби.
Достойный соперник.
Могу я напомнить, что твоя грудь ещё видна?
Скопировать
It's a phase inverter, designed to cause a system overload.
Well, it's hard to believe someone would go this far just to knock a competitor out of the race.
This may be more than a simple case of cheating, Captain.
Вы плохо защищаетесь.
Мы тоже могли иметь какое-то отношение к этому. Мы коснулись обоих их щитов, находясь в аномалии.
Намеренно? Это был трудный маршрут.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов competitor (кемпэтите)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы competitor для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кемпэтите не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение