Перевод "конкурент" на английский

Русский
English
0 / 30
конкурентrival competitor
Произношение конкурент

конкурент – 30 результатов перевода

Очевидно, что брак Жижи и Шарли вдохнёт новую жизнь в их карьеру.
Если они поженятся, то всех Ваших конкурентов можно будет легко сдвинуть.
Но Шарли и Жижи никогда не согласятся!
Evidently, Charly and Gigi's marriage would breathe new life into their careers.
If they get married, all of your competitors will be easily acquired.
But Charly and Gigi will never accept this!
Скопировать
Потому мы снова взялись за дело, хоть и без особого энтузиазма.
Мотороллер - классная штука, но он машине не конкурент.
На следующий день заметив их мы применили другую тактику.
So we got back to work but we didn't really feel like it.
It's all very well having wheels but you can't compete with that.
As we were seeing them the next day, we changed tactic.
Скопировать
Всего хорошего.
Проверяешь конкурентов?
Нет нужды притворяться.
The best to you.
Mama, I was passing by and...
You don't have to lie to me...
Скопировать
Я знаю.
Он сделает все, чтобы быть хоть днем раньше конкурентов.
Но он не дурак.
I know.
But he'd do anything to gain a day on the Central Pacific.
But he's not a fool.
Скопировать
Тогда почитайте вот это...
Нам надо поспешить, чтобы конкуренты нас не опередили.
Шефиня, опасаться нечего!
Have a look at this.
We must hurry, ...so the other gang won't get the check ahead of us.
No worries, Boss!
Скопировать
Уеда и Шинкай мертвы.
У Сакаи теперь нет конкурентов.
Он даже организовал собственную компанию.
Ueda and Shinkai are dead.
Sakai is without any rivals.
He's even set up his own company.
Скопировать
Все, что я могу тебе обещать, это честную борьбу.
Но у тебя много конкурентов.
Джон Арнетт, Ральф Кьюрек, Брайан Пикколо.
Well, all I can promise you is a fair shot.
But you're gonna have a lot of company.
Jon Arnett, Ralph Kurek, Brian Piccolo.
Скопировать
- Шевели мозгами, приятель.
Я это придумал, чтобы убрать конкурентов.
- Молодец!
- Use your brain, man.
I made it up to get rid off the competition.
- Well done!
Скопировать
Я объяснила вашему другу...
Да, М-е Эскаргуеля беспокоят два конкурента, братья Прадель
Они должны быть устранены.
I explained to your friend ...
M. Escarguel has two competitors, the Pradel brothers
They should be discouraged.
Скопировать
Почему он такой неразумный?
Можно подумать, я ему конкурент.
Он работает над этим проектом всю его жизнь.
But why is he so unreasonable?
You'd think I'm some sort of rival.
He's been working on this project all his life.
Скопировать
- А вы сами?
- Меня примут за конкурента.
- Это ж где-то 50 000 лир.
- Why don't you go yourself?
- They would believe I was a competitor and would take advantage of it.
- They will cost 50,000 lira!
Скопировать
Мы пресекли 3 поставки героина.
Теперь они считают, что кражу устроили их конкуренты, иначе они сформировали бы единый фронт против полиции
- Нет, я решительно против Вашей тактики!
We intersected 3 deliveries of heroine.
They now believe their competitors... did thesteaIing, otherwise they'd form a common front against the police.
Qur tactic is to devideand conquer! - I'm staunchly opposed to your tactic.
Скопировать
Весь мир у нас в руках, Мы - звезды континентов!
Рассеем в пух и прах Проклятых конкурентов.
Мы к вам заехали на час! Привет! Бонжур!
The whole world's in our hands We're stars so well-reputed
And we will pulverize Competitors and suitors
We came to you just for a bit Privyet, Bon Jour, Hello
Скопировать
Кстати, это был бы охрененный старт сезона для их передачи.
По средам вечером у нас серьёзные конкуренты на других сетях, а "Час Мао Дзе Дуна" получил бы сенсационную
Можно убить прямо в студии, перед камерой.
In fact, it'll make a hell of a kick-off show for the season.
We're facing heavy opposition on the other networks for Wednesday nights... and the "Mao Tse-tung Hour" could use a sensational opener.
It could be done right on camera in the studio.
Скопировать
Вы спятили!
- 40 тысяч, а то к конкурентам пойдем.
Ладно, ладно, 30.
Stop it!
Forty thousand or we start on the walls next.
- Okay, okay. Thirty thousand.
Скопировать
Всё - в общем.
Но главное, проблема одна есть - конкурент.
Круглый.
Everything in general.
But there is one problem - a competitor.
Kruglyi.
Скопировать
Я сначала решил, что у Центавра монополия на секретные встречи на "Вавилоне-5".
Но похоже, что у них есть конкуренты.
- Не знаю, о чём вы говорите.
I once believed the Centauri had the market on secret meetings on Babylon 5.
It appears they have some competition.
I have no idea what you're talking about.
Скопировать
Иначе они вцепятся тебе в глотку.
А конкуренты есть?
Магазин детективной литературы "Сыщик" и "Магазин за углом", это книжки для детей.
It'll keep them from jumping down your throat.
What's the competition?
One mystery store, Sleuth, at 78th and Amsterdam and a children's bookstore, Shop Around The Corner.
Скопировать
Зачем мне шпионить?
Я ваш конкурент, и вам это известно, иначе вы не написали бы на своём плакате "Вход прямо за углом".
Вход в магазин находится за углом.
Why would I spy on you?
Because I am your competition, which you know or you wouldn't have put up the sign: "Just around the corner."
Our store entrance is around the corner.
Скопировать
Ты разливаешь напитки, тусуешься с говнюками из высшего общества и вдруг становишься суперзвездой, не запачкав рук.
По продаже наркоты ты скоро станешь конкурентом"Джонсон и Джонсон".
Эй, эти деньги для студии Аниты.
"You pour drinks," you hang out with some high-class stuck up assholes... "... and suddenly you are some big star,"
"Look at you, dealing more drugs than "Johnson Johnson"
Hey that money is for Anita's studio
Скопировать
Я уже дал вам причину:
Охранять фармацевтические исследования моей компании от конкурентов.
Почему вам этого недостаточно?
I've already given you a reason:
To keep the pharmaceuticals now under development by my company safe from competitors.
Why isn't that a good enough reason?
Скопировать
Вы наймете такого парня, как я, только тогда, когда вам есть что скрывать.
Вы не о конкурентах беспокоитесь.
Ваша шея пострадает, если вы попадетесь.
You only hire a guy like me if you've got something to hide.
It's not your competitors you're worried about.
It's your neck if you get caught.
Скопировать
Это не делает им чести.
Я отклоняла предложения от конкурентов, которые стремились заполучить меня, потому что у меня были доверительные
У меня были обязанности и честные намерения.
It's not honor.
I turned away offers from competitors who sought to steal me away... ... becauseI hadafiduciary relationship with this station... ... andthesepeople.
I had a duty of good faith.
Скопировать
Кто такой Пит?
Конкурент?
- Именно.
- Oh, who's Pete?
My competition?
- That's right.
Скопировать
Я веду исламскую группу.
Джойс Ренслер, дела с конкурентами.
Эдди Барзун, главный менеджер и недвижимость.
I run the Islamic subgroup.
Joyce Rensaleer, Mergers and Acquisitions.
Eddie Barzoon, Managing Director and Real Estate.
Скопировать
- Это же на весь мир.
Все каналы - не конкуренты.
Билл, у меня есть кое-что другое для него.
-This is global.
The networks can`t compete.
I have something else going for him.
Скопировать
Смотри-ка, Пеппи!
Дерьмишко конкурента.
Ну что-о?
Look, Peppi.
Your rival's pile.
And, what is it?
Скопировать
- Дивер, Джейсон Мунди, Лу.
- Он уничтожает конкурентов.
Уходи, Ники. Иди!
It's all over me now. What does that mean ?
Deaver, Jason Mundy, Lou...
You gotta get out of here, Nicky.
Скопировать
Наша вся Вашингтонгская радио-аудитория исчезла?
Получается что наш конкурент имеет диск-жокея который вызвал изменения в разбросе слушателей.
Один диск-жокей вытер всю нашу аудиторию?
Our entire Washington radio audience has disappeared.
It seems the competition has a disc jockey that's caused a bit of a shift in the listening patterns.
One disc jockey has wiped out our entire audience?
Скопировать
Что это?
Новый ролик конкурентов.
Ролик Нила.
What is it?
The other side's new commercial.
The Neal commercial.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов конкурент?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы конкурент для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение