Перевод "mule" на русский
Произношение mule (мьюл) :
mjˈuːl
мьюл транскрипция – 30 результатов перевода
Furthermore, we must rely on the difficulty of dragging the car through the forest.
That takes to be a mule!
It is that Martin is!
Вспомни как сложно тащить корзину через лес.
надо иметь силу мула!
Такой Мартин и есть!
Скопировать
Do you know what you are?
You're his pack-mule!
But I'll keep him at arm's length.
Знаете, кто вы?
Вы его вьючный ишак!
А я держу его под рукой.
Скопировать
- I've never tried.
- Take a mule.
Avoid Mellaha, the Turks are there.
– Не пробовал.
– Возьмите мула.
В Маллах не заходите, там турки.
Скопировать
Get in there.
Get in there, mule.
I'm just overwhelmed by all this attention, Miss Prescott.
Пошли!
Но, упрямая! Давай!
Просто не знаю, куда спрятаться от вашего внимания, мисс Прескотт.
Скопировать
Thank you for stopping my mule.
Do you expect me to believe that this mule is yours?
Certainly, Excellency.
Спасибо, что остановили моего мула.
- Думаешь, я поверю, что это твой мул?
- Разумеется, ваше превосходительство.
Скопировать
Asleep...
A lazybones and a mule thief, that's what you are!
Sergeant, take this mule, I confiscate it on behalf of the Government!
- Уснул?
Бездельник и вор мулов, вот кто ты!
Сержант, возьмите этого мула. Я конфискую его от имени правительства!
Скопировать
We lost our supplies.
We need a mule and some food.
Yes...
- Мы лишились припасов.
Нам нужен мул и провизия.
- Так...
Скопировать
So where's my profit?
A mule for an old bark, admit it's a good deal.
A mule isn't very helpful for fishing!
- Ну и в чем моя выгода?
- Мул за старую шлюпку. Согласись, хорошая сделка.
- Мул не очень годится для рыбалки!
Скопировать
-He's a Frisian.
Stubborn as a mule.
He'll come back.
-Он настоящий фриз.
А они упрямые.
Он наверняка вернется.
Скопировать
I tried to understand.
I know what to do with 1 mule. I'm not scared.
But with 100 million mules, you lose your bearings and you get scared.
Я тут подумал...
Если у Вас один мул, Вам не страшно, если у Вас 100 миллионов мулов,
Вы не знаете, что с ними делать.
Скопировать
If not for this I would have stayed a little longer.
You've really made him stubborn as a mule.
He has patience, I admire that.
Если бы не ты, я бы ещё осталась.
Ты всё больше похожа на ослицу.
В нём столько терпения. Я им восхищаюсь!
Скопировать
My sister Agnese, unmarried and still dependent, officially compromised...
i.e., engaged... to Rosario Mulè, of the respected firm Mulè and Sons, a funeral parlor.
And this is Don Calogero, intruder in the Cefalù Palace, husband of Aunt Fifidda, my father's sister.
Моя сестра Аньеза, незамужняя, сидит на шее у родителей.
Но уже официально помолвлена с Росарио Мули из похоронного бюро "Мули и сыновья".
А вот дон Колоджеро, отхвативший полдворца Чифалу,.. ...муж моей тётки Фифиды, сестры матери.
Скопировать
"We stand behind you".
"Mulè and Sons regrets..."
I'll let him know he's a coward!
"Выражаю нашу солидарность..."
-Уважаемая фирма "Муле".
- Нет, я скажу ему, что он трус!
Скопировать
Sister, I don't mind shooting' 'em but I'm not gonna sweat over 'em.
You're as stubborn as my mule, you know?
Worse.
Сестра, я их шлепнул, но потеть из-за них не собираюсь.
Вы упрямы как мой мул.
Даже хуже.
Скопировать
But you don't have it.
You look like a mule skinner.
- I know nothing about mules.
Но в тебе этого нет.
Ты выглядишь...
- Как скорняк. - Я ничего не знаю о шкурах.
Скопировать
- No chance.
She's more stubborn than a mule.
She's rather be killed.
- Не-е, без шансов.
Она более упряма, чем мул.
Она скорее умрёт.
Скопировать
That's all I got.
We're gonna run out unless we can get to that mule and get some more.
I'll go.
Это все, что у меня есть.
Надо взять патронов с того мула - эти скоро кончатся.
Я пойду.
Скопировать
Keep singin', partner.
Get that mule in here.
Here, if we get split up, this'll make good eatin'.
Пой, пой, дружок.
Ведите сюда лошадь.
Если мы разойдемся, то из этой змеи выйдет прекрасное блюдо для вас.
Скопировать
You either keep up or you don't.
You'll feel better after a few hours on your mule.
You make very good coffee.
Если можете, поспевайте.
Через несколько часов езды на муле вам станет лучше.
Вы готовите прекрасный кофе.
Скопировать
You were right.
You are as stubborn as my mule.
When we get up to that village, Sister, then I'll say adiós.
Вы правы.
Вы такой же упрямый, как мой мул.
Когда поднимемся к той деревне, сестра, мы с вами распрощаемся.
Скопировать
Now I can still be with you.
Your mule for that burro?
If that kind gentleman traded you even, you won't be meeting up with him in heaven.
Теперь я поеду с вами.
Послал вам вместо лошади этого осла?
Если вы считаете, что этот джентльмен совершил честную сделку, вам не встретить его в раю.
Скопировать
You go down there if you got the nerve.
Still trying to outsmart me, aren't you, mule skinner?
You want me to think that you don't want me to go down there, but the subtle truth is you really don't want me to go down there.
Вы спуститесь туда, если хватит духу.
Все еще пытаешься обхитрить меня, не так ли, скорняк?
Ты хочешь, чтобы я думал, что ты не хочешь, чтобы я спускался туда, но на самом деле, ты действительно, не хочешь, чтобы я спускался туда!
Скопировать
Don't you remember me?
I'm Jack Crabb, the mule skinner!
- Mule skinner?
Генерал, разве вы не помните меня?
Я, Джек Крэб, скорняк.
- Скорняк? - Да, сэр!
Скопировать
I'm Jack Crabb, the mule skinner!
- Mule skinner?
- Yes. I applied for a job as scout, but you could tell my true occupation just by looking at me.
Я, Джек Крэб, скорняк.
- Скорняк? - Да, сэр!
Я просился в разведчики, но вы определили мою настоящую профессию, с первого взгляда!
Скопировать
Yes, sir.
- Hire the mule skinner!
- Yes, sir.
Да, сэр.
- Наймите скорняка!
- Есть, сэр.
Скопировать
- Yes, sir.
What are you doing up here, mule skinner?
Nothing.
- Да, сэр.
Что ты здесь делаешь, скорняк?
Ничего.
Скопировать
Think of the men whose lives depend upon you.
What should I do, mule skinner?
Sir, that man doesn't know anything.
Подумайте о людях, чьи жизни зависят от вас!
Как думаешь, как мне поступить, скорняк?
Сэр, этому человеку ничего не известно!
Скопировать
Sir, that man doesn't know anything.
What do you say, mule skinner?
Should I go down there, or withdraw?
Сэр, этому человеку ничего не известно!
Что скажешь, скорняк?
Мне спуститься туда или отступить?
Скопировать
Well?
What's your answer, mule skinner?
General, you go down there.
Так что?
Каков твой ответ, скорняк?
Генерал, спуститесь туда.
Скопировать
And your father?
Is he still as mule-headed?
Listen... something's happened...
А как отец?
Все так же погоняет ослов?
Послушайте... есть одна проблемка...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов mule (мьюл)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mule для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мьюл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
