Перевод "mule" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение mule (мьюл) :
mjˈuːl

мьюл транскрипция – 30 результатов перевода

No, by cocaine that was inside the condom, and is now spreading through his digestive tract.
You think he's a mule.
I think he's a jackass.
Нет. Кокаином, который был внутри презерватива, который теперь распространяется через пищеварительный тракт.
Думаешь, он "наркомул"?
Я думаю, он -осел.
Скопировать
He's not gonna like this.
Do you really think he's a mule?
It fits the symptoms.
Ему это все вряд ли понравится.
Ты действительно думаешь, что он "наркомул"?
Это подходит под симптомы.
Скопировать
- I'm not dating you.
So Angela is stubborn as a mule.
She's giving off fairly strong vibes that she's not interested.
- Я не стану с тобой встречаться.
Анжела упряма словно ослица.
Она ясно дала понять, что не интересуется мною.
Скопировать
- And Treadwell is gone
Well, he cursed all the roads and the old mule
And he cursed the automobile
- И Тредвелл ушел.
Ну, он проклял все дороги и старого мула,
И проклял автомобиль
Скопировать
It seems he were raised by his granny!
Do you know what the female mule said to the male mule?
This is the ass, mule!
Видно, рос возле мамкиной юбки.
Знаешь, что ослица сказала ослу?
"Ну ты и жопа, осёл!"
Скопировать
I'm tired of laying low, Alec.
Mule?
You see that fence?
Мне надоело прятаться, Алек.
Мул?
Видишь забор?
Скопировать
There's others need this more.
- Let's get it on the mule.
- My shuttle's faster.
Другим это нужнее
- Давай погрузим это на тягач
- Мой шаттл быстрее
Скопировать
In one car?
He should've been trailing a mule.
95 or on the train, it don't make no difference... he shouldn't have been there alone.
На одной машине?
Он должен был только сопровождать перевозчика.
По 95-ому или поездом, не важно... но он не должен был быть один.
Скопировать
-Fucking yo did you a favor.
Kid hit like a mule, I've got to say.
You should take a couple of days.
-Долбаный "йо" сделал тебе одолжение.
Должен сказать, парень бьет как мул.
Отдохни пару дней.
Скопировать
I'm sorry.
Helicopter, snowplow or pack mule - unfortunately I'm fresh out of all three.
What if Tommy were at the center of this somehow?
Мне жаль.
Вертолет, снегоход или вьючный мул... К сожалению, я иссяк на этих троих.
Что, если Томми каким-то образом в центре всего этого?
Скопировать
You better pray to whoever it is you pray to because you got 2 4 hours to find that X before I find you.
The cops hit my mule.
Well, Mr. Tapia, I don't know where the heat is coming from.
Уж не знаю, какому ты богу молишься, но помолись хорошенько. У тебя сутки, чтобы найти экстази, не то я тебя найду.
Копы накрыли моего мула.
Но, мистер Тапиа, я не знаю, где случился прокол.
Скопировать
- No, I'm fine. - Good.
- 'Cause you're the mule.
- Oh, no.
- Нет, порядок.
- Всё понесёшь.
- Нет, я могу понести.
Скопировать
We're gonna give every one of you 40 acres and a mule.
- And a mule?
- Forty acres and a mule!
Мы дадим каждому по 40 акров и мула в придачу!
-И по мулу?
-40 акров и мул!
Скопировать
Too long.
No more mule in horse's harness?
Mister Rhett, Miss Scarlett was bad telling you about that.
Очень долго.
Значит, с мулами покончено?
Мисс Скарлетт плохо сделала, что рассказала вам.
Скопировать
- And a mule?
- Forty acres and a mule!
- Because we're your friend.
-И по мулу?
-40 акров и мул!
Мы - ваши друзья.
Скопировать
I ain't gonna pay, and nobody's gonna make me!
Jack Tyndall, you're the most stubborn, ornery, mule-headed...
- Self-opinionated's a good word.
Никто не заставит меня платить!
Джек Тинделл, ты самый упрямый из ослов!
- Лучше сказать, самоуверенный.
Скопировать
He'll never change.
He'll always be a mule.
-Thanks.
Ты никогда не изменишься, Бонифацио.
- Ты идиот от рождения.
- Большое тебе спасибо.
Скопировать
Well, nobody cares what you were at Culver.
You're a mule-eared, red-bottomed boot here, and you needn't expect any favors because your father is
I'm glad you brought that up.
Неважно, что было в Калвере.
В корпусе морской пехоты вы всего лишь желторотик. Не ждите от меня особых милостей только потому, что я дружил с вашим отцом. Ясно?
Так даже лучше.
Скопировать
The Mule.
The Mule?
Yeah. Is that all right with you?
- "Мул", значит?
- Да!
- Все готовы?
Скопировать
¶ And by the way, if you hate to go to school ¶
¶ You may grow up to be a mule
¶ Or would you like to swing on a star ¶
Если школу ты не любишь
То мулом серым будешь
Хочешь танцевать среди звезд?
Скопировать
He didn't use the sword!
You didn't touch the rice you stubborn mule!
Kanichiro!
Ему не понадобился меч!
Ты не прикоснулся к рису, упрямый мул!
Каниширо!
Скопировать
Thank you.
Guess what, Mule.
You're gettin' out of here.
Тебе спасибо.
Знаешь что, Мул.
Мы тебя отпускаем.
Скопировать
You gotta hope even more and cover your ears and go, "Blah, blah!"
I'd also like a pack mule!
At once, sir! Well, you won't listen to reason...
Просто я верю! Я не слушаю тебя! Ла-ла-ла!
Ла-ла-ла! Мне нужны рюкзаки и тот, кто их повезёт!
Сейчас будет, сэр!
Скопировать
I knew a Bob once.
God, he was ugly as a mule.
You a ladies' man, Bob?
Я знал одного Боба.
Он был уродлив как мул.
Ты дамский угодник, Боб?
Скопировать
He said to call him if there's the slightest problem.
Stubborn mule, eh?
All right?
Он просил звонить ему, если будут хоть малейшие проблемы.
Ты упрямый осёл, а...
Всё в порядке?
Скопировать
It was always the same record.
It was the Mule Serenade.
It was really pretty.
Это всегда была одна и та же запись.
Это была "Mule Serenade".
Это на самом деле было очень приятно.
Скопировать
Thank you for sharing that!
It's one of the few things this four-eyed mule taught me.
Being inferior doesn't mean you're not dumb and ugly, girl!
Спасибо за информацию.
Это одно из немногих, чему меня научил этот четырехглазый осел.
Джеймс Филейн. Если ты у кого-то в подчинении, это не значит, что ты глупый и страшный.
Скопировать
When he arrives you go out find an excuse and ask him to leave
You don't know him He's as stubborn as a mule
There's absolutely no way to persuade him
Как только он появится, вы выйдете и придумайте любой предлог, чтобы он ушел.
Вы его не знаете.
Он упрямый осел.
Скопировать
KICK- - DON'T MAKE IT A SIDE KICK--
KICK-- IT'S A MULE KICK.
HERE WE GO-- THAT'S NINE--
Удар--Не делайте удар в сторону.
Удар - - Как будто лягается мул.
Вот так. Это 9.
Скопировать
Guys, this is my boyfriend, Mule.
Hi, Mule.
Let's do it.
Ребята, это мой дружок, Бык.
Привет, Бык.
Договорились.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов mule (мьюл)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mule для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мьюл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение