Перевод "пронумеровать" на английский
пронумеровать
→
number
Произношение пронумеровать
пронумеровать – 30 результатов перевода
Кое-чего я не знал.
Все страницы пронумерованы.
Привет.
Here's something I did not know.
They number every page.
Hey.
Скопировать
Нужно их переставить.
Если ты их пронумеровала, они должны...
Разобьёшь.
I'll position that one.
If you numbered them they must...
You'll break it.
Скопировать
У вас всегда другой шанс...
Каждое убийство продвигает часы, время вашего пронумерованного этот etait случай, внушенный исследованием
Мертвый человек был с убитым телом(корпусом) бодрствование
At you always other chance...
Each murder advances hours, time your numbered This etait the case inspired by search disappeared without message buffallo in 1982
The dead person was with a killed body wakefulness
Скопировать
- Ферма
Сигареты на столе(таблице) и в пронумерованном дверью Были различных марок(знаков)
Имелось две б ие должные машины
- A farm
Cigarettes on a table and in numbered by a door Were various marks
There would be two èå due machines
Скопировать
Как ты видишь это?
Ты видишь то, как оно смотрит на парня в пронумерованном ею
Это не является им, это сигарета
How you see it?
You see how it looks at the guy in numbered by her
It is not him, it is a cigarette
Скопировать
Мы огромные глыбы выстраивали в линию, чтобы остановить русских.
Кайсланиеми, дворы пронумерованы...
Вот здесь была граница, в лесу.
We moved enormous rocks in a line to stop the Russians.
Kaislaniemi, farm number...
The borderline is in the thicket.
Скопировать
Письма. Потерявшееся письмо.
Ключи, висящие на кольцах, рядами, последовательно, пронумерованные ключи от дверей:
309, 307, 305, 303...
Letters... a lost letter.
Keys hanging on their rings. Numbered door keys:
309... 307... 305... 303...
Скопировать
С обратной стороны что-то написано.
Они пронумерованы.
Как будто история какая-то.
There's writing on the back of them.
They're numbered.
It's like a little story or something.
Скопировать
Каждая улица под прямым углом выходит на авеню.
Каждое авеню пронумеровано.
А здесь?
Each street does straight angles with each avenue. Each avenue is numbered:
First, Second, Third, Fourth...
It is the man who is in charge. But here ...!
Скопировать
Где она?
Она не пронумерована, Ваше Превосходительство.
Что?
Well, where is she?
She's not numbered, Excellency.
What?
Скопировать
Что?
Но все наши рабочие пронумерованы.
Преступники удаляют номер хирургическим путем, но все равно всегда остается шрам.
What?
All our work units are numbered at birth.
Some criminals have the number removed by surgery, but there's always a scar.
Скопировать
Я специалист по НАТО
Все они имеют название и пронумерованы
С какими из них вы работали в Москве?
I am an authority on NATO.
That's what you keep telling us. They're numbered and they are initialed.
And we want to know which of them crossed your desk in Moscow.
Скопировать
"Лихтенштейн поставляет в Ливию отмученный мел и сотовый заполнитель".
"Товар пронумерован и упакован".
Сдавайте тетради.
"Liechtenstein liefert an Libyen Schlämmkreide und Pappplatten.
Schlämmkreide und Pappplatten, nummeriert und in Stanniol verpackt."
Give me the notebooks!
Скопировать
Мы просто самые цивилизованные, поэтому быстрее всех туда идём.
Люди всего мира становятся массово произведёнными... запрограммированными, пронумерованными и...
Это был отличный, убедительный довод... который Говард Бил продвигал и в последующие дни.
We're just the most advanced, so we're getting there first.
The whole world's people are becoming mass-produced... programmed, numbered and...
It was an admissible argument that Howard Beale... advanced in the days that followed.
Скопировать
Минутку, я хочу избежать недоразумений.
Эти счета пронумерованные, если хочешь, зарегистрированные.
- Но это дело не вполне легальное.
Listen... We must be clear on this.
The accounts are numbered. They're unofficial.
Not really legal.
Скопировать
Спасибо, Редж.
В моём колпаке - 146 пронумерованных изолинейных чипов, по одному на каждого члена команды.
Каждый чип даёт предъявителю право на три минуты непрерывной ком-связи с его любимыми в Альфа квадранте.
Thank you, Reg.
In my hat, I hold 146 sequentially numbered isolinear chips-- one for every member of the crew.
Each chip entitles the bearer to three minutes of uninterrupted com time with his loved ones back in the Alpha Quadrant.
Скопировать
- Да.
В него вы положите 500.000 долларов, немеченными непоследовательно пронумерованными стодолларавыми купюрами
- Вы поняли?
- Yes.
In it you will place $500,000 in unmarked, nonsequentially numbered $100 bills.
- Do you understand?
Скопировать
Но это зависит от того, кто меня попросит.
Вся рыба пронумерована!
Смат! Это ты устроил?
It depends who's asking. Hey, look at these.
These fish are all numbered, look.
Smut, did you organise this?
Скопировать
Это мой лучший друг.
А еще она "пронумерована", прямо как произведение искусства.
Она коллекционный экземпляр.
You're my special friend.
What's great is she's numbered, like a work of art.
She's a collector's item.
Скопировать
И ещё, тут нет некоторых страниц.
Я ведь их все пронумеровал.
Не знаю, почему они все перепутаны.
There are pages missing.
I guess I've been trying to log them all.
I don't know why these are crossed out.
Скопировать
Прости.
Хорошо, что ты их пронумеровала.
Нет.
Sorry.
Good thing you numbered them.
I hadn't.
Скопировать
Я так же непрочь вернуть обезглавливания.
повторы и можно всё устроить так чтобы голова скатывалась с небольшого холма и падала в одну из пяти пронумерованных
Да.
I'd be in favor of bringing back beheadings.
Beheadings on TV, slow motion, instant replay and maybe you could let the heads roll down a little hill and fall into one of five numbered holes.
Yeah.
Скопировать
зашла слишком далеко.
Десигнация функций, пронумерованные дроны... Я не удивлюсь, если она начнет ставить нас в альковы.
Когда вы в коллективе, Гарри... адаптируйтесь.
just a little too far.
Designated functions, numbered drones... I wouldn't be surprised if she started plugging us into alcoves.
When in the collective, Harry...adapt.
Скопировать
Это - Ваше, доктор, согласно сведениям, полученным от изготовителя.
Они все пронумерованы, чтобы можно было вести учет, так как наряду с тем, что инсулин может творить чудеса
Я не понимаю Вас.
This, in agreement with the manufacturer, it is his, a Doctor!
They come with insulin, all numbered ones, why could there be control, because besides to do miracles, the insulin also can be lethal.
I do not understand!
Скопировать
Можете при мне открыть другую? Невозможно.
Игла укомплектована и пронумерована по инвентарю.
Распакуйте другой комплект, я заплачу.
Can you unpack another one, so I can see for myself
I can't do that. It comes with the inventory kit.
Unpack another kit and I'll pay for it.
Скопировать
- Не знаете какая именно?
- Нет, но пронумерована как "3А".
Отыскать сможешь?
Any idea what it is?
No, but it's labeled "3A".
Think you can find it?
Скопировать
Цифры.
Они все пронумерованы.
Два, один, один.
Numbers.
They're all...
We've got two, one, one.
Скопировать
И вся Ваша проделанная в Ирландии работа пойдет насмарку.
Каждый украденный образец оружия пронумерован и маркирован.
Если я продам его ИРА, то не пройдет много времени, как Мистер Черчилль все выяснит.
All your good work in Ireland would be undone.
Each stolen weapon is numbered and marked.
If I sell them to the IRA, it won't be long before Mr Churchill finds out.
Скопировать
Он сказал, что это интересно.
Автострады пронумерованы следующим образом:
Трассы с чётными номерами идут на восток и запад, с нечётными - на север и юг.
Y- - Shh, he said it's interesting.
Interstates are numbered as follows.
Even-numbered routes run east and west. Odd-numbered routes run north and south.
Скопировать
- Извини, но это очень важные детали.
Квитанции, должны быть, пронумерованы и занесены в реестр.
- Это было сделано?
Sorry, but these details are crucial.
Receipts must be numbered and listed separately.
You did?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов пронумеровать?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пронумеровать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение