Перевод "elope" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение elope (илоуп) :
ɪlˈəʊp

илоуп транскрипция – 30 результатов перевода

What?
Let's elope.
Right now, run away. I'm thinking Vegas.
Что?
Давай сбежим.
Прямо сейчас, прочь Я думаю в Вегас.
Скопировать
No, I can't do it.
I'm afraid they'll elope unless we do something, sir.
You know, what with springtime and everything, Your Honor. We'd hate to lose them.
- Нет, я не могу.
- Вы знаете, они собираются убежать... весна и все остальное...
Это будет ужасно потерять их.
Скопировать
No, he was dating Katie, Jim.
They were gonna elope to Vegas.
We found tickets under their names.
Нет, он встречался с Кэти, Джим.
Они собирались сбежать в Лас-Вегас.
Мы нашли их авиабилеты.
Скопировать
He kind of had a wild idea that maybe you'd eloped or something.
What would I elope for?
- What are you so nervous about?
У него мелькнула дикая мысль, что может быть, ты хочешь женится тайком?
Зачем мне жениться тайком?
- А что вы так нервничаете?
Скопировать
Nope. After a man bites a dog three times, it's no longer news.
Unless you elope tonight. Las Vegas.
- Darling.
Если человек три раза укусит собаку, то это уже не будет новостью.
Если только вы не сбежите сегодня ночью, в Лас Вегас.
- Дорогая.
Скопировать
Now it's all finished, isn't it?
Who did you elope with?
Oh, now I've planted a seed in your mind.
- Ну вот, все забыто, правда?
- С кем ты убежала?
Ну все, я заронила в тебя семя подозрения.
Скопировать
I realise that I'm going to be arrested
My sister has decided to leave her husband and elope with her lover
Our home and all our valuables will be confiscated
Меня, наверное, хотят арестовать.
Моя сестра решила уйти от мужа, и сбежала со свои любовником.
Наш дом со всем имуществом конфискуют.
Скопировать
He loves her!
Next thing he'll elope with the girl in the middle of the night!
Maybe!
Он её любит!
Осталось только перелезть через стену гаража и сбежать вместе с ней среди ночи!
Вполне возможно!
Скопировать
Decide by rock-paper-scissors.
You could elope with him, but you'd need support.
His uncle in Senju has a big house and no children, and he adores the young master.
Решаем через камень-ножницы-бумагу.
Ты можешь бежать с ним, но тебе нужна поддержка.
Его дядя в Сенжу живёт в большом доме без детей, и любит юного господина.
Скопировать
- What'll I tell him?
Tell him you're gonna elope with him.
Elope?
- Что я скажу?
Что хочешь с ним сбежать.
Сбежать?
Скопировать
- l haven't seen Gertrude since.
I'm trying to pluck up the courage to go down and persuade her to elope with me.
What's her mother like?
С тех пор я не видел Гертруду.
Пытаюсь собрать все свое мужество, чтобы поехать туда и убедить ее бежать со мной.
А какая у нее мать?
Скопировать
You haven't telephoned...
Anyway, I'm here now, and I've decided I want you to elope with me.
Oh, do you just?
Ты не позвонил, и даже не написал мне.
Но сейчас я здесь, и я решился. Я хочу, чтобы ты бежала со мной.
Что хочешь?
Скопировать
Don't you know how I feel?
He said he'd elope with his girl.
It's nice to be young.
Разве ты не понимаешь, чтО я чувствую?
Он сказал, что убежит со своей девушкой.
Хорошо быть молодым.
Скопировать
I can't stand it anymore.
Why can't we just elope and...
No. Now, not until I've won, darling.
Я больше не могу.
Давай лучше сбежим отсюда...
Но не сейчас, только после моей победы, дорогой.
Скопировать
but then I was fresh.
But we had a date, going to run away together, elope.
I waited on that road for hours.
Но тогда я была свежа.
Мы назначили дату, когда мы хотели тайно сбежать вместе.
Я ждала на той дороге несколько часов.
Скопировать
I'll do anything you say.
I want to elope.
"Elope: To run away with a lover... against a disapproval of the family."
Я сделаю все, что ты скажешь.
Я хочу тайно сбежать.
"Беги тайно, беги с возлюбленной... иди наперекор недовольству семьи".
Скопировать
I want to elope.
"Elope: To run away with a lover... against a disapproval of the family."
Wow, it's stopped!
Я хочу тайно сбежать.
"Беги тайно, беги с возлюбленной... иди наперекор недовольству семьи".
Ничего себе, они остановились!
Скопировать
Mrs. Kikushima, why are you trying to escape?
Are you going to elope together or something?
It's nothing like that!
Госпожа Кикусима, почему вы пытаетесь сбежать?
Может вы хотите тайно пожениться?
Ничего подобного!
Скопировать
Good morning, Mrs. Latimer! What can I do for you this splendid morning?
What do you mean, elope?
Oh, I'm sure you're quite wrong. I saw them in class myself scarcely ten minutes ago.
Доброе утро, миссис Латимар.
Как бежал?
Я уверен вы ошибаетесь.
Скопировать
We'll go to a little Polish resort, as I did with my first husband, and then we'll travel all over the world.
Szindbéd, I'll elope with you into a wonderful, rich life.
I wonder if Fanny knows that I may leave the capital forever.
Едем в маленький польский курортный городок, как когда-то с мужем. И вообще объездим весь мир.
Я уведу вас, Синдбад, в прекрасную, богатую жизнь.
А знаете, Фанни, может быть я сейчас навсегда покидаю столицу.
Скопировать
I'll have to think about it.
Elope with me.
Just until things settle down.
Мне надо подумать.
Беги со мной.
Пока всё не успокоится.
Скопировать
Tell him you're gonna elope with him.
Elope?
But there are laws, conventions.
Что хочешь с ним сбежать.
Сбежать?
Но существуют законы.
Скопировать
I've got an idea.
Let's elope.
Yeah, right, like your mom would really allow that.
Я придумал.
Давай сбежим.
Ну да. Твоя мама нас запросто отпустит.
Скопировать
You won't forbid the match, will you?
If you do, I shall elope.
Never fear I'm too delighted at the prospect of getting you off our hands at last.
Вы не будете запрешать брак, не так ли?
Если вы это сделаете, я сбегу.
Не бойтесь, я тоже восхищаюсь перспективой вашего наконец-таки отлучения от наших рук.
Скопировать
You're taking it out on me.
Shall I elope like her too?
I'm her daughter.
Ты много берёшь на себя.
Не забывай, что я могу убежать как и она в своё время.
Я её дочь.
Скопировать
If they take me, there will be no escape - ever!
We must elope!
Now! - In this pajama, you can't.
Если они меня увезут туда, мне уже больше не будет исхода.
Ага, надо бежать.
- Сейчас, немедленно!
Скопировать
I'll knock when I'm finished.
I'm not going to elope with her.
All right.
"дите.
Ќе сбегу же € с ней.
Ћадно.
Скопировать
She enlisted the aid of a scullery maid, who smuggled money, clothing, and this bear clock out of the palace.
She would elope to America.
Yes, that was her plan.
Она заручилась поддержкой посудомойки которая тайно вынесла из дворца деньги, одежду и эти часы.
- Она хотела сбежать в Америку.
- Да, таков был её план.
Скопировать
So Terry just takes her away.
I mean, they elope.
They go hide out in this cabin up in the hills. They were gonna start this whole new fucking life together.
И Терри просто увез ее.
То есть, понимаешь, они скрылись.
Затерялись где-то в горах и начали эту охренительную жизнь вместе.
Скопировать
And tomorrow and tomorrow.
I leave you alone for 30 seconds and you elope with a younger man.
Steven, I'd like to introduce you to David Shaw.
И завтра и завтра.
Стоит на минуту тебя оставить, и ты уже с молодым человеком.
Стивен, я хочу тебя познакомить - Дэвид Шоу.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов elope (илоуп)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы elope для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить илоуп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение