Перевод "accomplice" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение accomplice (аккомплис) :
ɐkˈɒmplɪs

аккомплис транскрипция – 30 результатов перевода

Mobile phone or a pager?
Or coughing accomplice in the audience?
Or microchip under your skin, huh?
По сотовому или пейджеру?
Или кашляющий помощник в студии?
Или микрочип под кожей, а?
Скопировать
Why go to the police?
Is it because he's an accomplice?
If I'm not under arrest I'd like to go home.
- Зачем он хотел пойти в полицию?
- Я арестован? - Он ваш сообщник?
- Если я не нахожусь под арестом, то хотел бы вернуться домой.
Скопировать
What happened?
Your accomplice sneaked out for a piss?
The inspector is asking something.
Что случилось?
Твой помощник вышел пописать?
Инспектор что-то у тебя спрашивает.
Скопировать
No, no. lt's okay. I think we can leave the Feds out of this one.
I think I may have even been an accomplice.
-You were?
Нет, нет. Всё в порядке. Я думаю, что мы можем не обращатъся в ФБР из-за этого.
Мне даже кажется, что я, возможно, была сообщницей.
-Точно?
Скопировать
Mr. Cromwell would see you now.
I know all about Holles... and his accomplice.
Tell him.
Мистер Кромвель желает вас видеть.
Теперь я знаю о Холлесе все. И о его сообщнике.
Расскажи.
Скопировать
Dear old Ange.
did the business as promised and provided me with an alibi, and, of course, in so doing she became my accomplice
It's up to Curry now to make the next move.
Старая добрая Анжи.
Она сделала всё, как обещала, обеспечила мне алиби и, конечно, при этом стала моей сообщницей.
Теперь дело за Карри.
Скопировать
Car drove over him.
His accomplice.
It's a bloody mess.
Его переехали.
Его же сообщник.
Это чёрт те что!
Скопировать
The inside man, the roper, the shills, everyone, that is, except for the mark."
So now you're an accomplice in a homicide.
Everything you thought you were in control of, just flew out the window, or is dripping down your leg.
Заправила, громила, подстраховка каждый из них, за исключением жертвы. "
Итак, сейчас ты соучастник убийства.
Всё то, что только что было у тебя под контролем разом выпорхнуло в окно или стекло вниз по твоей ноге.
Скопировать
I met your blackmailer.
It's not her, only her accomplice.
No, not only.
Я встретила твою шантажистку.
Это не она, это только сообщница.
Нет, не только.
Скопировать
He says he'll kill me if you don't give him the formula.
Your beautiful accomplice is telling the truth.
How can I believe you?
Он говорит, что убьёт меня, если ты не отдашь ему формулу.
Твоя красивая сообщница говорит правду.
Как я могу тебе верить?
Скопировать
Spending the money he had stolen.
The worst is that she made me an accomplice of her death.
She involved me in a way that I still feel guilt.
И тратил на неё деньги, которые он украл.
Хуже всего то, что она сделала меня соучастником своей смерти.
Она вовлекла меня в это, и с тех пор я чувствую себя виноватым.
Скопировать
I don't know if you would be satisfied with this report
Garmay In fact, you were only an accomplice You were an employee of the robbed bank
Right, right, that's the truth The reward was three months of salary Mr. Sharl Greynach
Такова официальная версия. Но я не была бы достойна называться журналисткой, если бы довольствовалась этой информацией.
На самом деле вы, Мишель Гамэ, были всего лишь второстепенным сообщником, служащим этого банка, и просто сообщили банде сведения о системе безопасности и наблюдения.
Да, именно, за сумму трех месячных окладов.
Скопировать
I'm trying to organize a prison break.
I'm looking for, like, an accomplice.
We'd have to, first, get out of this bar.
Я только что откинулся с зоны.
И присматриваю себе кореша на дело.
Поначалу нам нужно смыться из бара.
Скопировать
What if he is not?
We will make sure that Iullus is caught with his accomplice, Julia.
No, my son. You will do nothing.
А что если нет?
Мьi проследим, чтобьi Юлла поймали. С его сообщницей, Юлией.
Нет, мой сьiн, тьi ничего не будешь делать.
Скопировать
- I could've helped...
- You'd be an accomplice.
No.
- Я мог помочь...
- Ты бы стал соучастником.
Нет.
Скопировать
I have learnt the following about the youngest Baudelaire's plan, brave Sunny started here and approached the Incredibly Deadly Viper with single-minded determination.
No, he's Count Olaf and that doctor is his accomplice.
He tried to kill us with a train.
€ пон€л следующее из плана маленьких Ѕодлеров: храбра€ —анни начала действовать и наладила контакт с  райне —мертоносной √адюкой с простодушной решительностью.
Ќет, он - граф ќлаф, а этот доктор - его сообщник.
ќн пыталс€ нас убить с помощью поезда.
Скопировать
- Why don't you go to the police, eh?
You're an accomplice after the fact?
You know Kolley Kibber never left those cards.
- Что же вы не идёте в полицию?
- Разве ты не понимаешь, ты превращаешься в соучастника?
Ты знаешь, Колли Киббер никогда не оставлял карточку.
Скопировать
You heard them.
They said I'd an accomplice, a girl.
I swear to you this girl is innocent.
Вы же слышали копов.
Они ищут девку - сообщника того парня.
Клянусь, моя девушка ни при чем.
Скопировать
Wasn't he blackmailing a notary in Bretagne?
- With an accomplice, in Fougères.
- What happened to him?
Это же он развел одного нотариуса в Бретани?
С одним подельником в Фужере...
- Да что с ним?
Скопировать
He's still there.
His accomplice didn't like to share.
Why...why are you telling me all this?
Он еще там.
Его подельнику не улыбалось делиться.
Зачем... Зачем ты говоришь мне это?
Скопировать
- But what for?
- For being an accomplice
Don't worry.
- Но за что же?
- За сообщничество.
Успокойтесь.
Скопировать
By all means yes.
Dégrieux and his accomplice Manon. "
- She is innocent, she only followed me.
- Конечно же, да.
"Мы сообщаем о незаконном присутствии господина Дегриё и его соучастницы Манон"
- Она не при чём.
Скопировать
Yes he could!
That stranger was an accomplice of a local man who asked him to steal the ring.
And he was killed by that person as he reclaimed the ring.
Нет, мог!
Он был сообщником кого-то из местных, кто попросил его украсть кольцо.
И он был убит этим человеком, когда потребовал кольцо назад.
Скопировать
The author?
An accomplice?
A passer-by?
Автор?
Соучастник?
Прохожий?
Скопировать
He's the accomplice.
Accomplice?
Do you think he could kill a man?
Он сообщник.
Сообщник?
Как вы думаете, он мог бы убить человека?
Скопировать
Playboy's staff and. Actors. From the show.
It in the unlikely event, if they had an accomplice of places.
No, I did not know.
Это персонал "Плейбоя" и... актёры... из шоу.
Это на тот маловероятный случай, если у них был сообщник из заведения.
Нет, я никого не знаю.
Скопировать
Besides, Sali died instantly, so fired first
Obviously, the accomplice killed Sali
You support a dying man; you shoot for him; you put the gun in his hand
И ещё, Салиньяри убили наповал. Наверняка он стрелял первым. Следовательно, второй кокнул Сали, держа под руки Рэми.
Нельзя держать под руки умирающего и при этом позволять ему самому стрелять.
Стреляют вместо него - вот что подсказывает логика. И потом ему кладут в руки револьвер.
Скопировать
We only have to arrest him.
It seems that his fiancée is an accomplice because she disappeared as well.
The conclusion seems clear...
Осталось лишь его поймать.
Что касается невесты журналиста, похоже, она была его сообщницей поскольку тоже внезапно исчезла. Из этого ясно одно:
по расчётам нам следует...
Скопировать
Yes, and what he told us is terrifying.
Has he identified his accomplice?
No.
Да, и то, что он нам поведал, ужасает.
Он показал на своего сообщника?
Нет.
Скопировать
Kala's made a full statement.
She's named her accomplice.
-Ah, then you can stay the execution.
Кала полностью призналась.
Она назвала своего пособника.
-Вот, значит, Вы можете остановить казнь!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Accomplice (аккомплис)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Accomplice для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить аккомплис не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение