Перевод "маленькая" на английский

Русский
English
0 / 30
маленькаяdiminutive little small baby young
Произношение маленькая

маленькая – 30 результатов перевода

Продается по два куска по цене одного.
Маленькая сучка, всё это так дешево.
Всё отвратительно звучит.
Two for the price of one
Little bitch, that's so cheap
It makes a nasty sound
Скопировать
Я люблю только тебя.
Маленький говнюк, ты думаешь, что неотразим?
Я почувствовала запах твоих пальцев.
I love no one but you
Little shit, you think you're so swell
I smelled your fingers, swine
Скопировать
Он точно не мой.
Маленькая сучка, черт с тобой.
Ты нисколько не лучше меня
It's definitely not mine
Little bitch, go to hell
You're just as bad as me
Скопировать
Я люблю только тебя, Только тебя, только тебя.
Маленький говнюк, сделай же свой выбор
Нас должно быть двое, а больше не трое
I love no one but you
Little shit, make your choice
We'll be two, no longer three
Скопировать
Давай, я или она?
Маленькая сучка, я сделаю свой выбор,
И ты знаешь его лучше меня.
Come on, it's her or me
Little bitch, I'll make my choice
You know better than all of us
Скопировать
Париж остался далеко позади.
Париж, такой красивый и маленький.
Каждый день мы будем счастливы,
Paris is already so far away
Paris so petty and petit
We'll be happy every day
Скопировать
Внезапная остановка сердца.
Маленький кровяной сгусток перекрыл артерию.
Не было никаких причин.
It was cardiac arrest.
A small blood clot lodged itself in an artery.
Nothing caused it.
Скопировать
Это был наш парк.
Ты нас туда водила, когда мы еще были маленькими детьми.
Хорошо, что ты смогла пойти туда снова.
It was our park.
You took us there when we were kids.
It's good you were able to go back there.
Скопировать
Что на небе
Хитрые маленькие дьяволы сломают ангелам крылья.
И они упадут
That in the sky
Sly little devils The angels' wings will bend
So that you will fall
Скопировать
Тайна в твоих усталых глазах,
Маленькая тайна, которую я сделал большой,
Тайна, которая меня так возбуждает.
The mystery of your weary gaze
A mystery I try to appraise
The cheap mystery of your daze
Скопировать
И то, что обычно это знак благоволения, возможно, предшествующий примирению.
Маленький подарок, успокаивающий совесть короля, вряд ли является знаком того, что епископ Йоркский восстанет
Подумайте так: сатана был изгнан из рая, разве его приглашали назад?
So, it is traditionally a sign of goodwill. It may presage a reconciliation.
A small gift to ease the king's conscience is hardly a sign t hat the bishop of york will be restored to his former glory.
Think of it this way: After satan fell from heaven, was he ever invited back?
Скопировать
Ты же знаешь, приглашение кардинала - примерно то же, что и приглашение короля.
Мы маленькие люди и должны просто пользоваться их милостью.
Я буду скучать по тебе.
You know very well that an invitation from a cardinal is like an invitation from a king.
We little people must put our hands into the fire if invited to.
I'll miss you.
Скопировать
Конденсаторы, которые мне нужны.
Я сейчас проведу маленькое грубое сканирование ДНК этого зверька.
Если я смогу распознать хромосомы, я смогу узнать откуда оно.
It's the capacitors I need.
I'm just rigging up a crude little DNA scan, for this beastie.
If I can get a chromosomal reading, I can find out where it's from.
Скопировать
Итак, если бы вы могли минимизировать эту часть своего поведения... то я высоко бы это оценила.
Ты же еще маленький.
Вы действительно хотите найти тут оленя?
So if you could do your best to minimize that part of it... I'd just really appreciate it.
Sprouts it is.
You really out here looking for deer?
Скопировать
Вот поэтому я и привезла эту фотографию.
Я помню, когда ты был маленький, ты всегда заглядывал в конец учебника по математике, потому что знал
Из-за этого ты привезла фотографию?
That's why I brought the picture for you.
I remember when you were little, you liked to look in the back of the math book because you knew even though it made no sense then, by the end of the year, you'd understand it all.
That's why you brought the picture?
Скопировать
Это маленькое чудо.
Очень маленькое чудо.
— Тебе стоит попробывать.
This is a little miracle!
To little miracles.
- You should try some.
Скопировать
И тем не мненее ты - здесь... снова.
Иен, Фэйрвью - маленький город.
Не хочешь со мной встречаться -
And yet here you are... again.
Ian, Fairview is a small town.
You want distance?
Скопировать
Так, внимание, все в постель.
Паркер, бери маленькую.
Да, именно так. Вы все знаете.
OK, everybody, go on up to bed.
Parker, you got the baby.
Yeah, that's exactly right.
Скопировать
- Какое чудо.
- Маленькая Роза.
- Роза.
She's gorgeous.
- Say hello to Rose.
Rose.
Скопировать
Эй, он разговаривает!
Маленькая белка разговаривает.
Воображаемая говорящая белка.
Ah, it's just a cute little squirrel.
Hey, it talks!
- The little squirrel talks. - Aww!
Скопировать
Да ладно, приятель!
- Он умер, маленький мальчик.
- Долбаните его ещё раз.
No, he has a strong heart!
He wants to live! C'mon, Kyle!
C'mon, buddy!
Скопировать
Может мэр знал что-то, чего мы не знаем. Что ты говоришь, Аслан? Что если мы хотим вернуть контроль, мы могли бы..
Если мы хотим вернуть контроль над злыми силами, этот маленький мальчик может быть ключом.
Ой, я - ключ?
I believe this child was brought into Imaginationland for a reason.
Perhaps the Mayor knew something we don't. What are you saying, Aslan? That if we are to take back control,
- Yes.
Скопировать
Могу ли я не быть ключом, Морфеус? Я не хочу быть ключом.
Если ты ещё хочешь увидеть свой дом опять, маленький мальчик, ты должен будешь ответить на эти сомнения
Но я 'должен' быть в школе прямо сейчас, и вместо этого я встретил..
If we are to take back control from the evil forces, this little boy might be the key.
Aww, I'm the key? Could I not be the key, Morpheus?
I don't wanna be the key.
Скопировать
Я справлюсь
Как там мой маленький?
Мы идем погулять, так что не уходи далеко от мамочки, ладно?
No thanks, I'm OK.
How's my little sweetheart?
We're just gonna go for a little walk, so hold on to Mum, OK?
Скопировать
- Они могут играть на гитаре теперь?
Нет, нет, у них просто маленькие пластиковые контроллеры.
Ты жмёшь цветные кнопки, и это делает гитарный трек на игры.
They can play guitar now?
No, no, they're just little plastic controllers.
You hit the colored buttons and it makes the guitar track on the game play.
Скопировать
Нам просто нужно немного счастья.
Моя мать пыталась убить себя, когда я была маленькой... После того, как любовь ее жизни исчезла.
Я никогда этого никому не рассказывала.
We just need a little happy.
my mother tried to kill herself when I was a kid... after the love of her life disappeared.
I never told anybody that before.
Скопировать
Думаю, она дебильная.
Милый, если Рене говорит, что ты еще слишком маленькая, чтобы смотреть ужастики, То я ним согласна.
Я знаю, что он не твой папа, но твой папа больше с нами не живет. Ты помнишь?
I think she's retarded.
Honey, if Rene tells you you're too young to watch a scary movie on HBO, then I'm siding with him.
I know he's not your daddy, but your daddy does not wanna live with us anymore.
Скопировать
Да какая разница какое название фильма.
Когда я был маленьким, мне нравилась порнушка, типа, пародирующая известные фильмы, понимаешь?
Типа, Эдвард Руки-пенисы.
- Who cares what the title is?
- The porn I liked when I was a kid, it was always, like, a spoof of a popular movie, you know?
Like, um, Edward Penishands.
Скопировать
Анита, Анита...
Пропали двое детей, маленьких детей.
Я ничего не знаю.
Anita, Anita...
There are two children out there, two young children.
I don't know anything.
Скопировать
Вот он.
Мой замечательный маленький мальчик.
Он действительно очень маленький.
There he is.
My beautiful baby boy.
He's really tiny.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов маленькая?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы маленькая для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение