Перевод "hollow" на русский
Произношение hollow (холоу) :
hˈɒləʊ
холоу транскрипция – 30 результатов перевода
I wish they'd fix the gyro.
And the damn thing seems to be hollow.
Gamma 1 space station, gravity pull uncoordinated.
Я надеюсь, они починят гиро,
И эта проклятая штука, похоже, полая
Космическая станция Гамма 1 Гравитационное поле не скоординировано,
Скопировать
Fascinating.
This is merely a hollow tube, captain.
No mechanism.
Удивительно.
Это просто полая труба.
Никакого механизма.
Скопировать
Those staffs.
Hollow tubes.
Antenna for some sort of broadcast power.
Эти штуки.
Полые трубки.
Антенна, транслирующая энергию.
Скопировать
Why can't we see them?
Planet might be hollow.
They might be shielding themselves from our sensor probes.
Почему мы их не видим?
Планета может быть полой.
Может, они прячутся от наших сенсоров.
Скопировать
- I am from here.
Then the planet is hollow.
Who killed Lieutenant D'Amato?
- Я отсюда.
Тогда планета полая.
Кто убил Лейтенанта Д'Амато?
Скопировать
Maybe then I could fly.
The theory of wings is hollow at its heart .it is the dynamic lift that holds one's salvation in the
Bird, Bird, Bicycle bird.
Может, я смогу летать.
Главное в крыле - пустотелые кости. Крылья позволят подняться в воздух. Взлететь высоко, очень высоко!
На высоту, которая только доступна глазу. Птица! Птица!
Скопировать
In the name of God, did we cut the head off this king only to steal his Crown?
This hollow golden ring, this worthless trinket.
Give it to a whore for the price of her bed!
- Во имя святых небес разве мы отрубили королю голову, чтобы взять его корону?
Этот золотой ободок, эту никчемную безделушку!
Отдайте её палачу, пусть получит плату за свои труды.
Скопировать
Coarse, dark hair.
For the hollow in the hips and the curve of the buttocks.
Supple hairs tightly packed for in between.
Грубый, темный ворс.
Для щелочки меж бедер... и округлых изгибов ягодиц.
Податливый... плотно сбитый ворс... для глубокого проникновения.
Скопировать
She couldn't see him or hear him... so she set out to find him. Wahb had traveled about a quarter of a mile... and right now was working his way... toward something of a problem.
It took a hollow log to bring it into focus. (Mooing) (Squalling)
The little heifer was hollerin'for help... and she got it.
Ей не удавалось увидеть или услышать его и тогда она отправилась на его поиски. и сейчас прокладывал свой путь прямиком к неожиданным неприятностям.
чтобы сфокусировать такую картину. но теленок просто никак не представлял себе медвежонка в качестве компаньона.
Маленькая телка громко звала на помощь и получила ее.
Скопировать
Wahb lost his footing and slid right into the cafeteria.
but it was a hollow victory.
She'd rather go down there... and share the sweet taste of defeat.
Уэб потерял равновесие и соскользнул прямиком к передвижной столовой.
но это была бесполезная победа.
И лучше бы ей скорее спуститься и разделить сладкий вкус поражения.
Скопировать
?
Hollow cheeks and black mascara?
?
?
Худые щёки и чёрный макияж?
?
Скопировать
"Shaven Jeannot".
Mauser 96, 9mm with hollow grip.
"Flat riding".
Жанно, кличка "Бритый".
Маузер 96, калибр 9 мм с полой рукояткой.
"Хромоножка". П08, 9мм Люгер.
Скопировать
Can you stay here, nurse, till the doctor comes?
Why are you staring at me like an owl from a hollow?
Got nothing to say?
Сестра, может быть, Вы побудете тут? До прихода врача.
Что смотрите на меня, как сова из дупла?
Молчим?
Скопировать
Can you hear it?
- lt`s hollow. - Yeah.
That`s a hiding place.
Слышишь?
- Там пустота.
- Да. Это тайник.
Скопировать
Stop!
Sir, I think we've run into another hollow spot.
It's been showing on the gauge for two days.
Стоп! Стоп!
Господин инженер, мне кажется, мы опять натолкнулись на полость.
Датчик это показывал уже два дня.
Скопировать
- Aye, sir.
Asteroid has an outer shell, which is hollow.
It surrounds an independent inner core, which has a breathable atmosphere.
- Есть, сэр.
У астероида полый внешний корпус.
Он окружает независимое внутреннее ядро, которое содержит пригодную для дыхания атмосферу.
Скопировать
He's dead.
"For the world is hollow and I have touched the sky."
He said it was forbidden to climb the mountains.
Он мертв.
"Потому что мир полый, и я коснулся неба".
Он сказал, что подниматься в горы запрещено.
Скопировать
Take the flame cutter to number three.
We've got a hollow spot as big as the Alban Hills!
What is it, Amirildo?
Переведите резак в положение три.
У нас тут полость размером с Холмы Альбано!
Что там, Армильдо?
Скопировать
It is not yet near day.
It was the nightingale, and not the lark, that pierced the fearful hollow of thine ear.
Nightly she sings on yond pomegranate tree.
Но ведь еще не рассвело.
То звонкий соловей, не жаворонок был, Что пением смутил твой слух пугливый.
Он здесь всю ночь поет на дереве граната.
Скопировать
Why did they attack?
They're the Hollow-Bush bandits.
They're thieves from the other side of the park.
Кто напал на нас?
Это Tенга из Дуплистых Кустов.
Воры с другой стороны парка.
Скопировать
Take heart, we're not far from the Big Tree now.
The Hollow-Bush bandits! Look out!
Why did they attack?
Смелее, Великое Древо уже недалеко.
Берегись, бандиты из Дуплистых Кустов.
Кто напал на нас?
Скопировать
Don't listen to him!
It's a trap to get us out of the Hollow Bush.
The Draags will de-om.
Hе слушайте его!
Это заговор чтобы изгнать нас из Дуплистых Кустов!
Послушайте меня, Tрааги зачистят парк!
Скопировать
The other bullets are all too deformed to do us any good.
Hollow points, fired point-blank, you know.
We were lucky to get these two.
Остальные пули слишком деформированы, не на что негодны.
Точечный прицел, выстрел в упор.
Нам ещё повезло, что хотя бы эти 2 есть.
Скопировать
Listen, while you're in California, could you score some coke for me?
I'll just put it in the hollow heel on my boot.
- How much is this stuff?
Слушай, будешь в Калифорнии, захвати для меня немного кокаина.
С удовольствием.Я засуну это в каблук моего ботинка.
Сколько эта дрянь стоит?
Скопировать
- Thank you.
"that his honey was missing from the hollow tree... but he looked at 'em differently from then on."
Why?
- Спасибо.
"Медведь не говорил кролику, барсуку или вороне... что его мед пропал из дупла дерева... но смотрел на них с тер пор по-другому".
Почему?
Скопировать
You're right to want to quit.
You should get as far away from me as you can You won't die because of a hollow cause of mine!
Go be a doctor.
Тебе надо было всё бросить и бежать от меня подальше.
Я не хочу, чтобы по моей милости ты погибла.
Будь врачом.
Скопировать
The choice is yours, Jill.
The commissions that come from a lifelong relationship, or the hollow satisfaction of knowing you followed
OK, I'll go get the forms.
Выбор за вами, Джилл.
Комиссионные от долгосрочных отношений или жалкое удовлетворение от того, что последовали правиалм?
Схожу за бумагами.
Скопировать
I WILL TELL YOU, SIR PERCIVAL, WHAT YOU ARE!
YOU ARE A SHAM, A HOLLOW SHELL A FALSE THING.
I NEEDED MONEY.
Я скажу Вам, сэр Персиваль, кто Вы!
Вы мошенник, ничтожество, фальшивка.
Мне были нужны деньги.
Скопировать
Death is so fucking strange.
Everything in me that was hollow and false... seemed so clear, suddenly.
Look at you.
Смерть - странная штука.
То, что меня мучило - пустота и фальшь - стало вдруг таким очевидным.
Ну, как ты? Хорошо выглядишь.
Скопировать
Kopnovski?
But he drinks like a hollow!
- It is said to be a" hole".
Копновский?
Да он пьет как лошадь.
- У нас говорят, пьет как рыба.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов hollow (холоу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hollow для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить холоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
