Перевод "escort" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение escort (эскот) :
ˈɛskɔːt

эскот транскрипция – 30 результатов перевода

Say, friend, is there a telegraph nearby? Not far.
Get in, I'll escort you.
I would like to ask for 5 days vacation due to the grave health situation situation of... of... my beloved nephew.
Скажи, друг, где-нибудь здесь есть телеграф?
Недалеко, садись, провожу.
Прошу оформить отпуск 5 дней за свой счет связи внезапным тяжелым состоянием... тяжелым состоянием...
Скопировать
- It's National Crime Prevention Week. - Take a Burglar to Dinner.
- My escort has a very ugly temper.
Now go and call off that fake telephone call.
Сейчас декада профилактики грабежей, ее девиз - накорми налетчика.
Знаете, что он вас убьет, когда вернется.
Идите и отмените этот фиктивный вызов.
Скопировать
Security!
Escort Mr. Walsh to his quarters.
Confine him there.
Охрана!
Проводите мистера Вольша в его каюту.
И пусть он там остается.
Скопировать
You will not harm them.
They will escort you back to the waiting area.
You will stay there.
Ты не причинишь им вреда.
Они проводят тебя в зал ожидания.
Ты останешься там.
Скопировать
The Doctor will be returning to his quarters now.
The Doctor's escort is ready.
Well, I'm sorry to have disturbed you, Doctor, and many thanks again for your help.
Иногда, увы, необходимо применить силу. Докт
Эскорт Доктора готов.
Ну, мне жаль, что я потревожил Вас, Доктор, и большое спасибо снова за Вашу помощь.
Скопировать
- I'm sorry I said that.
May I escort you?
My father would miss your company.
- Простите за то, что я сказал!
Могу я проводить вас?
Моему отцу будет не хватать вашей компании.
Скопировать
My father would miss your company.
Your father has given me permission to escort you all the way to the altar.
If you hate love, you hate life... and if you do, your eyes don't say so.
Моему отцу будет не хватать вашей компании.
Ваш отец дал мне разрешение сопровождать вас до самого алтаря.
Если вы ненавидите любовь, то ненавидите и самою жизнь а если это так, глаза ваши этого не отражают.
Скопировать
The boy is going with me.
Do I need an escort to a dingy rum house?
A certain gentleman acquaintance of yours is waiting for you inside, Captain.
Мальчишка пойдет со мной.
Нужен ли мне эскорт в этом мрачном подозрительном месте?
Некий знакомый Вам джентльмен ждет Вас внутри, капитан.
Скопировать
Hey, there she comes.
Oh, I dig that crazy police escort.
It's the first time I've seen the cops in front of her, instead of chasing her.
Вот она.
Я тащусь от этого чокнутого эскорта.
Впервые вижу, как копы сопровождают ее, а не преследуют.
Скопировать
Tomorrow maybe.
I'll go to the fort of Nadir with a small escort.
Nobody should know of my departure, Resia.
- Может быть завтра.
- Я уеду в крепость Надир с небольшим эскортом.
- Никто не должен знать, о моём отъезде, Резия.
Скопировать
There's always at least one Joe in a group.
Well, if you don't mind me saying so, that's a fine way... to choose an escort for your 14-year-old daughter
- Where are you going?
В группе всегда найдётся хотя бы один Джо.
Это отличный способ найти сопровождающего для твоей 14-летней дочери - дать 5 долларов какому-то парню.
- Куда ты идёшь?
Скопировать
Our queen, our beloved princess Talima has been killed.
The thiefs who assaulted and killed the escort guards were under Maciste orders.
Anyone who helps him or gives him shelter anyone who tries to protect him will be killed and his belongings confiscated.
- Наша любимая царица Талима была убита.
- Преступники, которые напали и перебили конвой были наняты Мацистом...
- Тот, кто поможет ему или даст приют Кто попытается защитить его будет казнён и его имущество конфисковано.
Скопировать
Bailey, you're relieved!
Escort him to his quarters, doctor.
Let's go.
Бейли, вы отстранены!
Проводите его в его каюту, доктор.
Пойдем.
Скопировать
There you are.
Prison escort, move forward!
Halt!
Возьмите.
Конвой, вперёд!
Стой!
Скопировать
You blew the whole thing.
I had a police escort across the state line... because my wife happens to be having a set of twins.
That's beautiful!
Ты всё испортил.
Меня до границы штата провожал полицейский эскорт, потому что у меня жена прямо сейчас рожает близнецов.
Это прекрасно!
Скопировать
God bless, Your Majesty. God bless you.
Escort, halt!
Well, gentlemen, are you afraid to kill your king with an open face?
Да благословит вас Господь.
Конвой, стой!
Боитесь убить своего короля с открытыми лицами?
Скопировать
I'll go and get some onions...
I'll escort you...
If my husband agrees...
пойду нарву...
И я с вами...
Если муж согласится...
Скопировать
If you'll excuse me?
I've arranged an escort to take you to the airport, sir.
Thank you, but it shouldn't be necessary.
Если вы меня извините?
Я организовал эскорт, чтобы доставить вас в аэропорт, сэр.
Спасибо, но он мне не понадобится.
Скопировать
- As you wish.
-Amparo, escort the lady.
No, let her.
- Как скажете.
- Ампаро, проводите сеньориту.
Нет, нет, оставьте, она сама все сделает.
Скопировать
Devils... Devils...
- It was a Pay Master's escort and Miss Lee had joined us to meet her Fiancée...
Good... hah... good for you yeh...
Дьяволы, просто дьяволы.
Мы сопровождали полкового кассира, ...а мисс Ли ехала на встречу с женихом.
Хорошо. Вам повезло.
Скопировать
During the trip I lost my serfs and my virtue to the hand of barbarians from Bergamo.
Left alone and without an escort I had to face countless outrages from soldiers, merchants, wanderers
Did nobody respect your virtue, my princess?
По пути я потеряла своих слуг и честь по вине бергамских бандитов.
Оставшись одна, без свиты, я постоянно подвергалась насилию со стороны солдат, купцов, паломников, дровосеков, браконьеров, моряков... в Турине, Болонье ,Флоренции, Неаполе, Авеллоне, Баттипалии...
И никто не уважал твою честь, моя принцесса?
Скопировать
- Let's go to Saint Colombino Abbey.
You'll be our escort.
March on, my braves!
- Мы идем поклониться Святому Коломбино.
Вы будете нам эскортом.
В путь, дети мои!
Скопировать
And remember me in your prayers.
The king's escort, Your Majesty.
God bless you both.
Помяните меня в своих молитвах.
- Королевский конвой - Спасибо.
Да благословит вас Господь.
Скопировать
I'm not going alone.
Yashvin won't be a compromising escort.
Anna, what's wrong with you?
Я поеду не одна.
Яшвин не может меня компрометировать.
Анна, что с вами?
Скопировать
- I'm here for you.
You came without an escort?
No, but I brought this.
- Я пришёл к вам.
И не взяли с собой охрану?
Нет, но я принес вот это.
Скопировать
Help yourself, everybody.
There's no fighter escort.
Soap Box Leader.
Разбирайте цели!
Бомбардировщики никто не сопровождает!
Ведущие самолёт.
Скопировать
Well, I am a little tired, so I think I'll go home. If you'll excuse me.
Without an escort?
Oh, I'm used to that.
Я немного устала и отправлюсь домой с вашего позволения.
Вы пойдете домой одна, без сопровождения?
Я привыкла к этому.
Скопировать
Women.
Is this the gentlemen's escort service?
I'm calling for Miss Beecham at the Barkley Hotel.
Для женщин.
Это агентство "Джентльмен"?
Я звоню от мисс Бичем из отеля "Баркли".
Скопировать
I don't give a damn, long as you don't dump it around here.
I'm gonna escort you to the town line.
Now, get goin'.
Мне плевать, если только вы снова не бросите их где-нибудь.
Я вас провожу до окраины города.
Поехали.
Скопировать
What bravery you have done!
I am to escort you to the General.
- Tell him to come closer.
Какое мужество вы проявили!
Я проводить вас до генерала.
- Скажи ему подойти ближе.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов escort (эскот)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы escort для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эскот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение