Перевод "выспаться" на английский

Русский
English
0 / 30
выспатьсяspill out pour out have a good sleep
Произношение выспаться

выспаться – 30 результатов перевода

И еще неудобно было спать.
Вы спали вместе все трое?
И было неудобно спать?
And it's hard to sleep.
All three of you sleep together?
And it's hard to sleep?
Скопировать
Ситвенс, если ты когда-нибудь хочешь выиграть Харпер Эйвери, тебе нужно усвоить основы врачебной этики.
Шефу до вечера нужно узнать, с кем вы спали.
Заполните.
Stevens, you want to win yourself a harper avery, you need to master the basics of privacy.
The chief needs to know who you've slept with by the end of the day.
Be thorough.
Скопировать
Заполните.
Шефу до вечера нужно узнать, с кем вы спали.
Заполните.
Be thorough.
The ief needs to know. who you've slept with by the end of the day.
be thorough.
Скопировать
Хорошо, только... что-то я отключаюсь.
Не выспалась.
Странно, как я могла его не услышать.
- Yeah, I just... just feel a little bit off.
I didn't sleep well.
I can't believe I didn't hear him crying.
Скопировать
Даже это меня не радует.
Но я просто замечательно выспалась.
Я не вялая, я не сварливая.
Even that doesn't make me happy.
But I am so well rested, you know?
I'm not sleepy, I'm not grumpy.
Скопировать
Что за выражение?
Выспалась?
На дне озера находишь удивительные вещи.
- Oh, it's fucking freezing. - Language!
All right, lazy bones?
It's amazing the stuff you find at the bottom of the lake.
Скопировать
Видимо, они и так знают о нем, все что им нужно.
Вы спали в шалашах?
Под звездами.
Apparently they already knew everything they needed to know about him.
Did you sleep in cabins?
Under the stars.
Скопировать
Заполните.
Шефу до вечера нужно узнать, с кем вы спали.
Заполните.
Be thorough.
The chief needs to know who you've slept with by the end of the day.
Be thorough.
Скопировать
Доброе утро.
Выспалась? Я проспала! Позвольте мне.
Остановите меня!
Morning, did you sleep?
I completely overslept I'll do this
Stop me!
Скопировать
- Ничего, просто не могу перестать плакать.
Врач сказала, что это нормально, гормоны, да и не выспалась ты. Ну и что.
Вы все не выспались.
- Nothing. I just can't stop crying.
The doctor said it's normal, plus you're sleep-deprived.
You guys are all sleep-deprived.
Скопировать
Я думаю, что для священнодействия хватит и нас двоих.
Выспался?
Нет.
personally, I think the two of us should be enough to make it sacred.
Hey, did you sleep okay?
No.
Скопировать
Я вам наскучил?
Нет, я просто не выспался, потому что ты толкался.
Ты же знаешь, у меня кошмары!
Am I boring you?
No, I didn't get any sleep last night because you were kicking me for hours.
You know what? I have nightmares.
Скопировать
Любите комедию?
Да, но сегодня я рано проснулся и хотел выспаться в самолете.
Посмотрите на эту девчонку.
I mean, you like comedies?
I just haven't been sleeping a lot lately so I was trying to catch some....
Look at this actress here.
Скопировать
Потанцуем?
Мне надо выспаться перед "белой вечеринкой".
Теперь, когда тебе за тридцать, ты разве не должен пойти на "седую вечеринку"?
SHALL WE DANCE?
Brian: I NEED MY BEAUTY REST FOR THE WHITE PARTY.
NOW THAT YOU'RE OVER 30, SHOULDN'T YOU BE GOING TO THE GRAY PARTY? Michael:
Скопировать
Ты неважно выглядишь.
Не выспался.
Ты не забываешь о себе?
You don't look well.
Yeah, I just... didn't sleep a Iot last night.
You're taking care of yourself, right?
Скопировать
У меня был чертовски тяжелый день, еще хуже месяц.
И дело в том, Что в моей гостиной 40 чужаков и все что я хочу это нехуево выспаться.
Так что, простите, но мы не создаем братсво.
I've had a hell of a day, an even worse month.
And the fact is, I've got 40 strangers out in my living room and all I want to do is get some fuckin' sleep.
So, I'm sorry, but we're not starting a fraternity.
Скопировать
Привет, Донадье. Плане!
Выспались?
Нет, господин Лемель, не выспался.
Donadieu, Planet...
Sleep well, Planet?
No, Mr. Lemel. I didn't sleep well.
Скопировать
Выспались?
Нет, господин Лемель, не выспался.
Я плохо сплю.
Sleep well, Planet?
No, Mr. Lemel. I didn't sleep well.
I never sleep!
Скопировать
Слушай!
Мы все выспались, теперь пришло время принимать решение.
Что ты решила?
Listen to me!
We've all slept tight and you've had time to make up your mind.
Now, what have you decided?
Скопировать
Да, сейчас, пошли домой.
Я хочу выспаться.
- Они не мои дети!
Yes, now, go on home.
I wanna go back to sleep.
- These are not my kids!
Скопировать
Не знаю, почему.
Тебе нужно выспаться.
Ты утомился и перенервничал.
I don't know why.
What you need is some sleep.
You're worn out and nervous.
Скопировать
А с вами что такое?
Не выспались? - Кто, я?
- Вы меня слышали.
- Yes, sir. What's the matter with you?
Didn't you get enough sleep?
- Who, me?
Скопировать
- Я. - Кто вы?
- Постоялец, желающий выспаться.
Но разве это возможно при таком шуме, воплях и пальбе?
- Who are you?
- Just a visitor tryin' to get some sleep.
But how can I with all this whoopin' and a-yellin' and a-shootin'?
Скопировать
Извините, у меня нет времени.
Но я могу сказать, что хорошо выспалась, и к полету всё готово.
Этого достаточно?
Excuse me, I don't have the time.
But I can tell you that I slept very well and that everything is looking good.
- Is that enough?
Скопировать
Я ухожу, пока мы не поссорились.
Надо выспаться.
Я не могу больше пугать Пиви.
I'm leaving here before we get into a rut.
I must be slipping.
I can't scare Peewee anymore.
Скопировать
Покемон, большой Тайм-офф атакует!
Ты выспался?
Да. А ты?
Pokemon, Muk stink attack!
Âid you sleep well?
Yes, and you?
Скопировать
Ты выглядишь...
Как будто хорошо выспался.
Как будто очень хорошо выспался!
You look...
Like he got a good night's sleep.
Like you got a very good night's sleep.
Скопировать
Как будто хорошо выспался.
Как будто очень хорошо выспался!
Как насчет шоколадного какао?
Like he got a good night's sleep.
Like you got a very good night's sleep.
How about a nice chocolatey cocoa?
Скопировать
Звучит заманчиво.
Может, тебе пойти домой и как следует выспаться?
Да, я пойду домой и как следует высплюсь.
That sounds great.
You should probably go home and rest up for tomorrow, huh?
Yeah, I'll just go home and rest up for tomorrow night.
Скопировать
Врач сказала, что это нормально, гормоны, да и не выспалась ты. Ну и что.
Вы все не выспались.
Не вижу, чтобы вы рыдали из-за того, что тапочки не на ту ногу надели.
The doctor said it's normal, plus you're sleep-deprived.
You guys are all sleep-deprived.
I don't see you weeping because you put your slippers on the wrong feet.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов выспаться?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы выспаться для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение