Перевод "инкубационный период" на английский

Русский
English
0 / 30
инкубационныйAdjective of инкубация incubative
периодage spell period
Произношение инкубационный период

инкубационный период – 30 результатов перевода

Почему нет?
Потому что ко второму дню инкубационного периода все клетки, подвергшиеся реверсным мутациям, приведут
А потом корабль потонет.
Why not?
Because by the second day of incubation ... any cells that have undergone reversion mutations ... give rise to revertant colonies like rats leaving a sinking ship.
Then the ship sinks.
Скопировать
- Ты уверен, что у тебя нет СПИДа?
- У него инкубационный период от 2 до 5 лет.
Хочешь проверить мою слюну,?
You're sure you don't have AIDS?
It's 2 to 5 years incubation.
Like to test my saliva?
Скопировать
Бешенство это проблема.
Сколько длится инкубационный период?
От 11 дней до года.
Rabies is a problem.
How long is the incubation period?
Mmm, anything from 11 days to a year.
Скопировать
Судья, мы не знаем точно.
У этой болезни инкубационный период может быть до 40 лет.
Вы можете быть заражены прямо сейчас.
Judge, we just can't know that.
The disease may have an incubation period of up to 40 years.
You may be infected right now.
Скопировать
Но мы сняли запрет на канадскую говядину.
Инкубационный период для такой заразы может длиться десятилетиями.
У нас нет гарантий, что мы не инфицированы.
We've just lifted the ban on Canadian beef.
The incubation period for this disease could be decades.
We have no guarantee that we're not already infected.
Скопировать
Немного.
Я не знаю болезней с таким коротким инкубационным периодом. Должно быть, это оспа.
Оспа?
I'm not sure.
Everyone is sick at the same time but... I think it might be smallpox.
Smallpox?
Скопировать
Нет, и это меня волнует.
Инкубационный период составляет самое большое 2 недели.
А эти сестры были в уединении гораздо дольше.
No, and that's what's troubling.
The incubation period is two weeks at the most.
And these sisters were sequestered for longer than that.
Скопировать
А, не такое уж хорошее открытие.
На время инкубационного периода паразит нуждается в здоровом теле .
Так что яйца паразитов содержат эту панацею, - которая возвращает организму его первоначальное здоровье.
Ah, not so good a discovery.
The parasite needs a healthy body until it's incubated.
So the parasite egg incorporates this magic bullet, which puts everything in the system back to its factory settings.
Скопировать
Я думаю, это автоматически означает смертный приговор
Если мы сможем поймать жертву в течение инкубационного периода паразита ее можно попытаться спасти
Но мы говорим о часах, в лучшем случае
I take it this thing is an automatic death sentence.
If we can catch the victim during the parasite's incubation period, then maybe we have a chance of saving him.
But we're talking hours, at the most.
Скопировать
Те ребята были там только 12 часов.
Даже если они заразились сразу - это довольно короткий инкубационный период.
Итак, если кто-нибудь еще из нас заражен... Отсчет уже пошел, лейтенант.
Those men were only there for 12 hours.
That's an alarmingly short incubation period.
If anyone else is infected, as in maybe us, seconds are gonna count, Lieutenant.
Скопировать
И они же годами защищали ему почки.
У него *что-то* с длинным инкубационным периодом.
*что-то*, что должно было убить почки.
Those drugs have been protecting his kidneys for years.
He has something that has a long incubation period.
Something that should have wrecked his kidneys.
Скопировать
Это случайный набор отдельных событий, имевших место за длительный промежуток времени.
Болезни имеют инкубационный период.
Сделайте эндоскопический ультразвук.
They're not patterned. These are random, individual events over time.
Illnesses have incubation periods.
Do an upper endoscopic ultrasound.
Скопировать
-Мамы?
Инкубационный период вируса - три часа.
До этого в крови нет следов серы,
- My mom?
It took three hours for the virus to incubate.
The sulfur didn't appear in the blood until then.
Скопировать
- Брайан, он выглядит незаразным.
Или у него пока инкубационный период.
Подумай об этом
-I said do not get any closer!
-Brian, he looks clean.
Or he could be incubating.
Скопировать
можно определить: есть заражение или нет. как не ясны даже причины возникновения болезни.
На первой стадии заражения инкубационный период составляет от 30 до 60 дней. затем следует летальный
Смерть наступает в 100% случаев.
the presence of infection can be determined. the cause hasn't even been determined yet.
30 to 60 days pass from infection to onset. occurs at the end of the second stage.
The mortality rate is 100%.
Скопировать
Через три месяца сдайте кровь на анализ.
В случае положительного результата, инкубационный период длится от пяти до десяти лет.
Времени вполне достаточно, чтобы раскаяться в своих грехах и осознать ценность жизни.
I hope you look forward to the three month wait on blood tests.
If the results come back positive, the incubation period is five to ten years.
Time enough, I think, to repent for your sins, and to realise the value of life.
Скопировать
- Но она могла быть инфицирована.
Инкубационный период длится до 6 месяцев.
Они используют это как доказательство самоубийства.
She could still have been infected.
The incubation period is up to six months.
They'll use this as evidence of suicide.
Скопировать
Но обращение уже началось.
Инкубационный период твоей секретарши начался прямо сейчас.
(тиканье часов)
But she ain't gonna stay that way.
Marshall, your secretary's mermaid clock starts right now.
And it took one year, three months, and 16 days, but eventually... (alarm bell dings)
Скопировать
Оу..
Видишь ли, у любой женщины, независимо от начальной уродливости есть инкубационный период, по истечении
Конечно Айрис сейчас для тебя тюлень.
Oh.
You see, every woman, no matter how initially repugnant, has a mermaid clock-- the time it takes for you to realize you want to bone her.
Sure, today you see Iris as a manatee.
Скопировать
Народ, как вы, держитесь?
У каждого из нас разный инкубационный период.
Чем дольше симптомы не ухудшаются, тем больше я начинаю переживать, понимаешь?
You guys holding up?
The incubation period is different in each of us.
The more the symptoms don't get worse, the more worried I get, you know?
Скопировать
- Это правда.
Инкубационный период занимает несколько минут.
Вначале появляются боли в животе,
- It's true.
The incubation only takes minutes.
First, you get a stomachache.
Скопировать
Очень чистая и свежая.
Какой у столбняка инкубационный период?
8-10 дней.
Very clean, and fresh.
How long would the bacteria have been incubating inside her?
WATSON: Ooh, eight, ten days.
Скопировать
У Гарри был гепатит B.
Инкубационный период которого, примерно, 4 недели.
Ты понимаешь, что это значит?
Harry had hepatitis B.
Which has an incubation period of roughly four weeks.
You know what that means, don't you?
Скопировать
Я придерживался всех протоколов. Посмотрите сами.
И все же инкубационный период радикально сократился.
Вампиры быстрого приготовления.
Have a look for yourself.
And yet the incubation period was drastically truncated.
Instant vampires. Maybe there's some sort of environmental variable
Скопировать
Чёрная чума?
Инкубационный период от 7 до 21 дней.
Что значит, что может кто-то быть заражён, не знать об этом и заражать других людей.
The black plague?
Incubation period is 7 to 21 days.
Which means somebody could be infected, not know it, and still be infecting other people.
Скопировать
Хорошо.
Инкубационный период меньше.
Кто еще мог с ней контактировать?
That's okay.
The incubation period is less than that.
Is there anyone else who might have had contact with her?
Скопировать
Жертва должна была кашлянуть кровью убийце в лицо, заражая его вирусом.
А так как инкубационный период - 10-12 дней, а убийство произошло почти 2 недели назад, это означает,
Сейчас заразен.
The victim may have coughed aerosolized blood into the killer's face, infecting him with the virus.
And since the virus has a ten- to 12-day incubation period and the murder occurred almost two weeks ago, that means the killer...
Is now contagious.
Скопировать
- Кому? Нам?
- Какой инкубационный период?
48 часов.
Help who?
Help us? What... What is the incubation period?
48 hours.
Скопировать
Если ты не веришь ему, может быть ты поверишь себе.
Инкубационный период составляет приблизительно от четырех до шести часов.
Первые симптомы - дезориентация, потеря кратковременной памяти.
If you don't believe him, maybe you'll believe yourself.
The incubation period is approximately four to six hours.
Early symptoms include disorientation, loss of short-term memory.
Скопировать
Разве это не должно было уже убить его?
по моей теории... и это всего лишь теория... этот токсин или паразит, чем бы это ни было нуждается в инкубационном
Как яйца?
Wouldn't that have killed him already?
It should have, yes, but my theory -- and it's just a theory -- is that this toxin or parasite or whatever it is, needed time to incubate, to mature.
Like eggs?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов инкубационный период?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы инкубационный период для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение