Перевод "чёрная икра" на английский
Произношение чёрная икра
чёрная икра – 30 результатов перевода
Отовсюду мы слышим стоны. Со всех концов нашей обширной страны.
Некоторые из вас служат и едят белый хлеб с маслом, другие - с черной икрой,
третьи получают пайки.
Everywhere we hear complaints... all pages of our vast country.
Some of you have a job and eat white bread with butter.
Third receive allocations...
Скопировать
В следующий раз ужинаем у меня.
Вы будете есть черную икру ложками.
Вам это понравится!
Next time you dine with me.
You'll taste caviar with a spoon.
You like that.
Скопировать
Да, на самом деле.
Но, конечно, у вас нет черной икры и шампанского?
Нет, но у нас есть вещи не менее прекрасные, чем эти, если не лучше.
Indeed.
Of course, you have no caviar and no champagne.
No, but we have things that are just as good, if not better.
Скопировать
Я возьму дыню во всех видах.
Я бы взял черную икру, но боюсь, что она плоха, да и подадут мало.
Предпочитаю есть икру дома.
I'll have melon with port.
I'd have caviar, but it might be of poor quality and in small helpings.
I like mine better.
Скопировать
Крилли, а это что?
Это черная икра.
Черная икра?
Er... Crilly, what is this?
That's, um... caviar.
Caviar?
Скопировать
Это черная икра.
Черная икра?
Да. Ведь не каждый день приезжают епископы. Поэтому мы решили подать икру.
That's, um... caviar.
Caviar?
It's not every day we have a bishop round so we thought we'd get the caviar out.
Скопировать
Да. Ведь не каждый день приезжают епископы. Поэтому мы решили подать икру.
Значит, вы разбросали черную икру, чтобы я встал на колени и поел ее с пола?
Да.
It's not every day we have a bishop round so we thought we'd get the caviar out.
Right, so you've spread caviar down there so I can get down on my knees and eat off the floor? !
Yes.
Скопировать
Представляю роскошный вечер.
Официанты подают черную икру, ты в шикарном вечернем платье.
-Ты это представляешь?
I can see elegant parties in here.
Waiters with caviar,
- you in a beautiful gown. - You can see all that?
Скопировать
Чай в коробках.
Кофе, паштет... колбаса, сыры, чёрная икра.
И как же можно обойтись без немецких сигарет?
SCHINDLER:
Boxed teas are good. Coffee, pâté, kielbasa sausage, cheeses, Beluga caviar.
Yes. And of course, who could live without German cigarettes?
Скопировать
- Хочешь шампанского?
- Я никогда не отказываюсь от шампанского или черной икры.
Идеально, у меня конечно нет икры.
- Want some champagne?
- I never say no to champagne or caviar.
Perfect, I have no caviar.
Скопировать
И о такой еде я забыла.
Есть чёрная икра!
- Да. Но только у победителей.
And I haven't seen such food.
Caviar, it still exists.
Yes, on the winning side.
Скопировать
Это было так проницательно.
Это чёрная икра.
Такмиллан её каждый год заказывает.
They were so... incisive.
It's beluga.
MacMillan orders it every year.
Скопировать
Просто умолял ее день и ночь.
И думаю что это черная икра помогла.
Знаете, я завидовал... Я долгие годы завидовал этому парню.
I just begged her day and night.
And I think it was the caviar that did it.
I've envied this guy for years.
Скопировать
Имидж, пышущий здоровьем.
И всё, от черной икры до буханки хлеба будет гордо его нести.
И хотя я понимаю, с этим непросто согласиться, необходимо сразу осознать, даже в икре может не быть какого-то витамина.
We need a label brimming with health.
And everything from a nosh pot to a white sliced... will wear one with pride.
I'm aware of the difficulties of coming to terms with this. It must be appreciated from the beginning... that even the nosh pot must be low in something.
Скопировать
Ничего себе!
Ты допридуривалась до черной икры.
- Я уже видел. 1 800 крон.
Oh, no!
You passed hard enough to spass Iranian caviar off the shelf?
- I've seen it, thanks.
Скопировать
Держи, транжира:
Фуа Гра и чёрная икра!
Гусиная печень?
Here you go, big spender.
Foie gras and caviar.
Goose liver?
Скопировать
Если только список вин.
Мне, пожалуйста, блины с черной икрой.
- Жареный цыпленок.
Oh, the wine list.
I'll have the caviar blinis, please.
- Roast chicken.
Скопировать
Да и проблемы были не только с игрой актеров.
С черной икрой.
Я - - Макс Патрик.
And it wasn't just the performances that caused problems.
I eat terrorists for lunch with my caviar.
I'm Max Patrk.
Скопировать
Мы будем купаться в океане шампанского.
Русской чёрной икры мне хватит как раз на триста гостей, так что прошу, не приходите на пустой желудок
Эффрон, по договору, должен был выступить.
We're gonna be swimming in an ocean of Cristal.
I've got enough Almas Russian-gold caviar for 300 guests, so, please, don't come on an empty stomach!
Okay, so Efron was supposed to do a performance.
Скопировать
Романтично? - Ещё как!
Чёрная икра?
Ты не любишь икру?
Positively.
Iranian caviar, Dave.
You don't like caviar?
Скопировать
Для мистера Арчибальда и леди
Я заказала черную икру и блины в качестве закуски
С чего бы Вам это делать?
For Mrs. Archibald and the ladies,
I ordered Petrossian caviar and blini for appetizer.
Why would you do that?
Скопировать
Молодец, молодец.
Мэри разозлилась на меня из-за чёрной икры.
Спасибо.
Real nice. Real nice.
Come... I mean, mary is pissed at me about the caviar.
Thanks.
Скопировать
Что она сказала?
Она сказала, что по твоим словам я взял слишком много чёрной икры.
Она заметила малое количество икры и спросила меня, кто её съел.
What did she say?
She said that you told her that I helped myself to too much caviar.
Well, she noticed the caviar and asked me who ate it.
Скопировать
- Всегда приятно тебя видеть.
Ларри, ты съел всю чёрную икру?
- Что?
All right. - Always good to see you.
Mary: larry, did you eat all that caviar?
- Huh?
Скопировать
Позволь мне, Дэйв.
Черная икра, козлиный сыр и немного газированной воды, чтобы очистить вкус.
В этот грустный день, ты можешь их позволить себе.
Allow me, Dave.
Latvian caviar, goat cheese, and some sparkling water to clear your palate.
It's a sad day. You should indulge.
Скопировать
Взгляните.
Как черная икра.
Ты - волшебник.
Look at that.
On the button. It's caviar!
You're an artist.
Скопировать
Ты когда-нибудь...
когда-нибудь пробовал черную икру?
Да.
You ever had, uh...
You ever had caviar?
Yeah.
Скопировать
И вот что я думаю.
Вы крадете черную икру у своего посольства.
У вас есть доступ к диппочте, вы используете её для отправки стереосистем и валюты обратно домой вашей семье.
Here's what I think.
You're stealing the caviar from your embassy.
You've got access to a diplomatic pouch, and you're using it to ship the stereos and the currency back to your family at home.
Скопировать
— Я же сказал: "Положите обратно".
Это чёрная икра.
Не возражаете, если я открою?
I said, "put that back."
"Ruska yuh buhlu." It's caviar.
Do you mind if I open this?
Скопировать
Еще одно.
Ее последней пищей была черная икра и картофель фри.
Какие-либо мысли?
Uh, one thing.
Her final meal was black caviar and French fries.
Any ideas?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов чёрная икра?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы чёрная икра для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
