Перевод "англоговорящий" на английский
Произношение англоговорящий
англоговорящий – 21 результат перевода
Я думаю у нас есть проблема...
Проблема у англоговорящих.
Путешествуя по миру, говорим "Привет."
I think we have a problem...
English speakers have a problem.
We go round the world going, "Hello.
Скопировать
Возглавлял подразделение Просачивания на территорию врага. То что гитлеровцы использовали в Буге.
Англоговорящий отряд.
Знаю, видел в кино.
Ran an infiltration unit, the kind of thing the Nazis did at the Battle of the Bulge.
- English-speaking troops...
- Yeah, I saw the movie.
Скопировать
Не забывайте об этом.
Добро пожаловать, потому что вы в моем англоговорящем подразделении.
Мы гордимся тем, что вы боретесь вместе с нами, на нашей стороне.
Don't forget it.
You are welcome here because you are my speaking squad English.
Okay? We are proud to have you fight with us in our side.
Скопировать
Думаю, Вильям Фулбрайт, который однажды сказал, что международное образование - наша лучшая возможность превратить идеологию в человеческие стремления.
После таких слов как могу я желать большего, чем учеба в старейшем университете англоговорящего мира?
Кто вы такие, снова?
I believe it was William Fulbright who said that international education is our best opportunity to turn ideologies into human aspirations.
With that being said, how could I do any better than the oldest university in the English-speaking world?
Who are you again?
Скопировать
Вот почему я серьёзно отнеслась к вашим заявлениям.
Здесь есть много хороших англо-говорящих врачей они могли бы помочь вам.
Мне не нужен врач.
That's why I took your allegations seriously.
There are some very good English-speaking doctors here - who may be able to help.
- I don't...
Скопировать
- Ты оскандалился в Японии?
Перед англоговорящими?
Нет, перед говорящими на японском.
- Did you bomb in Japan?
I bombed so horribly in Japan that I... (Stephen) With an English-speaking audience?
No, Japanese-speaking audience.
Скопировать
Местный цвет - не белый.
Я нашел журналы "Siempre Mujer", "TV y Novelas" и... для редкого англоговорящего посетителя журнал "Woman's
"Я была фригидна, а теперь я страстная как львица."
The local color is not white.
Okay, I found Siempre Mujer, TV Y Novelas and for the rare English-speaking customer Woman's You-Niverse from July 1974.
"I was frigid, now hear me roar.
Скопировать
"Профессор Гарвардского университета Пол Эммет
"писал об уникальном значении англоговорящих народов...
"в деле распространения демократии по всему миру.
"Professor Paul Emmett of Harvard University
"has written of the unique importance of the English-speaking peoples
"in the spread of democracy around the world.
Скопировать
Неплохое место?
Я, кстати, тут обычно единственный англо-говорящий клиент.
И самое лучшее это то, что они позволяют мне сидеть здесь часами, и работать.
Right?
I mean, I'm pretty much The only English-speaking customer they get.
Best part is they allow me to sit and write for hours.
Скопировать
Я знаю это, потому что сам был отправлен вытащить его.
нож более изобретательным способом, если ты не расскажешь мне, где они держат оставшиеся 95 процентов англоговорящих
- Они убьют тебя, друг мой.
I know that, I was sent to get him out.
Point three, I'm gonna start using this knife in more inventive ways unless you tell me where they're holding the remaining 95 percent of the English infidel.
They will kill you, my friend.
Скопировать
Мне нужен Мануэло.
Я не могу платить так мало никому англоговорящему.
Они с голода умрут.
No,I need manuelo.
I could never pay an english - speaking person that little.
They'd starve.
Скопировать
Клайв Андерсон на 17% менее скучен, чем континент Антарктида. Андерсон - распространённая фамилия.
13-ая в списке самых популярных в англоговорящих странах. Но что в них весьма интересного?
Начнём с простого.
Clive Anderson is 17% less annoying than the continent of Antarctica.
Andersons are quite common - it's the 13th commonest surname in the English-speaking world.
But are they quite interesting?
Скопировать
Нельзя просто так расти шесть, семь первых лет твоей жизни в англоговорящем доме, а потом, восемь, девять лет спустя, даже десять лет спустя не уметь говорить по-английски без акцента.
Я гарантирую вам, что этот парень не мог вырасти в англоговорящей семье.
Я не знаю, кто он такой, но человек, с которым я беседовал, не мог быть Николасом Баркли.
You just cannot be raised for the first six, seven years of your life in an English-speaking home and later on, you know, eight, nine years later, even 10 years later, not be able to speak English without an accent.
I can guarantee you that this kid was not raised in an English-speaking family.
You know, I don't know who he is but the person who was... I was interviewing could not have been Nicholas Barclay.
Скопировать
Это говорило о развитии его мозга, о развитии языка.
Нельзя просто так расти шесть, семь первых лет твоей жизни в англоговорящем доме, а потом, восемь, девять
Я гарантирую вам, что этот парень не мог вырасти в англоговорящей семье.
That told me about the development of his brain, and the development of language.
You just cannot be raised for the first six, seven years of your life in an English-speaking home and later on, you know, eight, nine years later, even 10 years later, not be able to speak English without an accent.
I can guarantee you that this kid was not raised in an English-speaking family.
Скопировать
Нет, послушай, я не буду обсуждать это дальше.
Я отобрала 15 англо-говорящих моделей НЮ из твоей базы данных.
Меня не волнует.
No, listen, I won't discuss it any further.
I selected 15 English-speaking nude models from your database.
I don't care.
Скопировать
Эта компания называется "Учись заграницей".
И они посылают англо-говорящих людей, таких как я по всему миру учить наш язык.
Сейчас, они нанимают учителя для Осаки в Японии.
This company is called "teach abroad."
And they send English-speaking people like me all over the world to teach our language.
Right now, they are hiring tutors for Osaka, Japan.
Скопировать
Я нашел трех девушек, но все они латино и бешенные.
Знаешь что англоговорящие латино это самый быстрорастущий, крупный и нетронутый рынок в стране?
И группа полностью из латино могла бы быть очень большой. -Серьезно?
I found three chicks I like, but they all Latina and feisty.
You are aware that the English-speaking Latino market is the fastest-growing, largest, untapped market in the country, right?
An all-Latina girl group, that could be huge, man.
Скопировать
То же самое и с норвежскими тюрьмами: идея отсутствия жестокого и чрезмерного наказания была наша.
И именно правительство американского штата Мичиган стал первым англоговорящим местом, где отменили смертную
А специальный обвинитель в Исландии и вовсе базировал расследование и наказание по делу банкиров на нашем скандале с заёмами и ссудами в 80ых.
The same thing with the Norwegian prison warden, that the idea of no cruel or unusual punishment was ours.
And it was our state, Michigan, that became the first English-speaking government in the world to eliminate the death penalty.
And the special prosecutor in Iceland, he based his whole investigation and prosecution of the bankers on our savings and loan scandal back in the '80s.
Скопировать
Дорогие мои...
Простите, если ранее вас смутили. просто у нас так давно не было англоговорящей компании.
А у вас телефона случайно не найдется?
Darlings...
Sorry if we put you off earlier, it's just been such a long time since we've had any English-speaking company.
You guys happen to have a phone around here?
Скопировать
- это.. это плохо?
- Билли Джонс — одно из самых распространённых имён... в англоговорящем мире ... он тогда очень перепугался
Я больше его не видел
Is... is this bad?
William Jones is one of the most common names... It was the last job we did together. In the English-speaking world.
He freaks out over the shooting stuff. I never saw him again.
Скопировать
В этом городе семь крупных судоходных компаний.
Скоро через него будет проходить больше товаров, чем через любой англо-говорящий порт, не считая Лондона
Тут будет цивилизация.
Seven major shipping concerns in the city here.
In less than 10 years, more goods will move through here than any English-speaking port outside London.
There will be civilization here.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов англоговорящий?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы англоговорящий для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение