Перевод "укороченный" на английский
Произношение укороченный
укороченный – 30 результатов перевода
А эта хорошая машина. СВУ.
Укороченная значит.
С глушителем?
This is a nice structure.
Altered SZVU.
- Silencer?
Скопировать
Надеюсь, тебе разрешат прогуляться в этом по парку.
Для начала мы дадим Сьюзан укороченные протезы, как у Глина.
Мы называем их "качалки".
I hope you're going to be allowed to wear these in the garden later.
So, we'll start Susan off on short legs like Glyn's to begin with.
We call them rockers.
Скопировать
Я написал его в память о великом Викторе Гюго.
"Эрнани" - укороченный вариант, вступление, 3 акта по 3 минуты.
Прекрасно!
I've rewritten a piece by the great Victor Hugo.
A shortened version of Hernani. The prologue and three acts of ten minutes each.
Great!
Скопировать
Сопоставим их вместе и результаты будут довольно внушительными.
Желаю услышать, что вы скажите на счет укороченного шнура настольной лампы в оранжереи.
Настольной лампы?
Put them together and the results are rather suggestive.
I'm keen to hear what you make of the shortened lamp flex in the conservatory.
Lamp flex?
Скопировать
Скажи это Высшим Силам.
Они уже показали мне укороченную версию.
- Как ты достал этот материал?
Tell that to The Powers.
They ran the THX version in my head.
- How did you get this stuff?
Скопировать
Сделаем Нью-Йорк профсоюзным городом!
Увеличения зарплаты, укорочение рабочего дня!
Сделаем Нью-Йорк профсоюзным городом!
Make New York a union town!
Wages up, hours down!
Make New York a union town!
Скопировать
Сделаем Нью-Йорк профсоюзным городом!
Увеличения зарплаты, укорочение рабочего дня!
Сделаем Нью-Йорк профсоюзным городом!
Make New York a union town!
Wages up, hours down!
Make New York a union town!
Скопировать
Сделаем Нью-Йорк профсоюзным городом!
Увеличения зарплаты, укорочение рабочего дня!
Сделаем Нью-Йорк профсоюзным городом!
Make New York a union town!
Wages up, hours down!
Make New York a union town!
Скопировать
Сделаем Нью-Йорк профсоюзным городом!
Увеличения зарплаты, укорочение рабочего дня!
Сделаем Нью-Йорк профсоюзным городом!
Make New York a union town!
Wages up, hours down!
Make New York a union town!
Скопировать
Сделаем Нью-Йорк профсоюзным городом!
Увеличения зарплаты, укорочение рабочего дня!
Сделаем Нью-Йорк профсоюзным городом!
Make New York a union town!
Wages up, hours down!
Make New York a union town!
Скопировать
Сделаем Нью-Йорк профсоюзным городом!
Увеличения зарплаты, укорочение рабочего дня!
Сделаем Нью-Йорк профсоюзным городом!
Make New York a union town!
Wages up, hours down!
Make New York a union town!
Скопировать
А вы разрешаете ему сидеть здесь и снова делать это?
Увеличения зарплаты, укорочение рабочего дня!
Сделаем Нью-Йорк профсоюзным городом!
Why do you let him sit here and do it again?
Wages up, hours down!
Make New York a union town!
Скопировать
Сделаем Нью-Йорк профсоюзным городом!
Увеличения зарплаты, укорочение рабочего дня!
Сделаем Нью-Йорк профсоюзным городом!
Make New York a union town!
Wages up, hours down!
Make New York a union town!
Скопировать
Сделаем Нью-Йорк профсоюзным городом!
Увеличения зарплаты, укорочение рабочего дня!
Сделаем Нью-Йорк профсоюзным городом!
Make New York a union town!
Wages up, hours down!
Make New York a union town!
Скопировать
Сделаем Нью-Йорк профсоюзным городом!
Увеличения зарплаты, укорочение рабочего дня!
Сделаем Нью-Йорк профсоюзным городом!
Make New York a union town!
Wages up, hours down!
Make New York a union town!
Скопировать
Сделаем Нью-Йорк профсоюзным городом!
Увеличения зарплаты, укорочение рабочего дня!
Сделаем Нью-Йорк профсоюзным городом!
Make New York a union town!
Wages up, hours down!
Make New York a union town!
Скопировать
Сделаем Нью-Йорк профсоюзным городом!
Увеличения зарплаты, укорочение рабочего дня!
Сделаем Нью-Йорк профсоюзным городом!
Make New York a union town!
Wages up, hours down!
Make New York a union town!
Скопировать
Нет, он неудачник.
Но в тот день он выполнил укороченный удар я за ним побежала и расшибла себе ногу.
У меня был этот большой чёрный ноготь последние три месяца и сегодня он наконец-то отвалился.
No, he was a loser.
But that day, he hit me this little dink shot, and I ran for it, and I stubbed my toe.
I got this big black toenail that lasted for, like, three months, and today it finally fell off.
Скопировать
Рамон! Кажется, сегодня твой...?
Укороченый день?
Да, точно, сегодня я заканчиваю..
Ramon, isn't today your...
Half day?
Today I'm outta here at...
Скопировать
Ну разумеется...
Саша - укороченное имя от Александра.
Алекс Траск.
Of course.
Sasha is the nickname for Alexandra.
Alex Trusk.
Скопировать
Привет.
Кстати, насчёт укороченных.
Кто-то печатал на моём принтере, и кажется, это Кэролайн, потому что там всё про бизнес, а не очередной коллаж Эрла с Анджелой Бассетт.
Hello.
Speaking of whittled.
Someone used my printer, and I'm guessing it's Caroline, 'cause it's about business and not another one of Earl's Angela Bassett collages.
Скопировать
Кэя она по рукам не шлепала, потому что, когда Кэй подрастет, он будет зваться сэр Кэй, владетель угодий.
прозвали Вартом, то есть "прыщом" потому что это более-менее рифмовалось с "Артом", его настоящим, хоть и укороченным
Это Кэй его так прозвал.
She did not rap Kay's knuckles because when Kay grew older, he would be Sir Kay, the master of the estate.
The Wart was called the Wart because it more or less rhymed with Art, which was short for his real name.
Kay had given him the nickname.
Скопировать
- Боюсь, он неправильно меня поймет.
Снова укороченный.
- Вот и я!
- Yeah, he wouldn't know what to do with it.
Four games to love and... another drop shot.
I'm home.
Скопировать
У мистера Томпсона есть костюм.
Брюки в полоску и укороченный пиджак.
Ты знаешь, где он?
Mr. Thompson has a morning suit.
The striped trousers and cutaway jacket.
Do you know where it is?
Скопировать
- С-У-В-П.
Самолет с укороченным взлетом и посадкой.
Двухместный.
S-T-O-L.
Short Take-Off and Landing.
Two-seater.
Скопировать
Ох
Этот маленький Евок, в гребаных укороченых штанах?
Он замечательный художник и он... среднего роста
Oh.
That little Ewok in fucking capri pants?
He's a brilliant artist, and he's... of average height.
Скопировать
Клянусь Богом.
Птица ... мы ходили покупать мундштук для его саксофона ... три с половиной ... укороченный.
Прямая линия с Богом, чувак.
I swear to God.
Bird... we used to go buy reeds for him... three and a half... cut it down for him.
Direct line to God, man.
Скопировать
Вступишь опять.
По укороченной процедуре.
Пожалуйста? !
Rejoin.
I'll fast-track you.
Please?
Скопировать
Велочоппер 2 модели?
Широкий руль, укороченные крылья.
Ага.
Raleigh Chopper Mark 2?
Ape hangers, bobbed fenders.
Yep.
Скопировать
Вот поэтому-то мы и одержим над ними верх.
Укороченный мозжечок...
И этот скошенный череп.
But this is why we'll prevail.
The foreshortened cerebellum...
And the deep subcranial ridge...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов укороченный?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы укороченный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение