Перевод "бариста" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение бариста

бариста – 30 результатов перевода

Мне, пожалуйста, двойной эспрессо, чтобы всю ночь не ложился! Ведь я хочу ебаться.
Ну, я же бариста-блядиста, я люблю ебаться, Не желаете выебать меня?
Нихуя себе!
I'd like a double espresso so I can stay up all night because I'm in the mood to fuck.
Well, I am a whore-ista, so I love to fuck. Would you like to fuck me?
Holy fuck.
Скопировать
И парк... это отличная идея.
Тут есть бариста, который делает крепленный эспрессо.
- Тебе принести?
And the park ... wonderful idea.
There's a barista who makes a bracing espresso.
- Can I bring you one?
Скопировать
Кто-нибудь вас видел там?
Бариста?
Я была в машине, ехала туда, слушая шоу.
Can anyone place you there?
A barista?
I was in the car, on my way there, listening to the show.
Скопировать
Один 99-градусный Трент до половины стакана, без пены, с острым тыквенным сиропом, латте без пены для Шанель.
Спасибо тебе, тупой бариста.
Фу!
Right, one 210-degree, Trenta, five-shot, no foam, pumpkin spice, half-caf, no foam latte for Chanel.
Thank you, coffee donkey.
Ugh!
Скопировать
Ты не можешь присоединиться к Каппе.
Я не простой бариста в кофейне, также я редактор местной газеты Сентинель.
мне нравится думать, что я следственный репортер.
Look, you can't join Kappa House.
I don't just work as a barista, I'm also the editor of the school paper, The Sentinel.
I like to think of myself, uh, as an investigative reporter.
Скопировать
В следующий раз я тебя уволю... или ещё чего хуже.
Попрошу другого бариста!
Добро пожаловать в Гринд.
Next time, I get you fired, or worse.
Other barista!
Welcome to The Grind.
Скопировать
Их больше нет.
У вас было 6 бариста на полной ставке.
Их больше нет.
They're gone.
You had six full-time baristas on the payroll.
The baristas are gone.
Скопировать
Так же, как и массажисток.
И отдельного баристы, готовившего кофе для массажисток.
Как здоров, что наша старая команда снова вместе.
As are the masseurs.
And the full-time barista who provided coffee for the masseurs.
It is excellent having the old band back together again.
Скопировать
Не могу поверить, что парень несмотря на все, решил поесть снаружи.
Не могу поверить, что бариста не сбреет эту штуку.
Ладно, для ясности, волосы на лице... тебе не нравятся?
I can't believe he braved the elements to eat lunch outside.
I can't believe that barista hasn't shaved that thing off.
Okay, so, then, just to clarify, the facial hair-- not a turn-on for you?
Скопировать
Извини.
Мне тут бариста дерзит. Подожди немного.
Чувак, когда я плачу за чашку кофе как за галлон бензина, я хочу, чтобы его сделали как я того хочу.
No, not you, man, sorry.
Coffee-shop boy is giving me lip.
Hang on. Dude, when I spend as much for a cup of coffee as a gallon of gas I get it how I want it.
Скопировать
Вы добавили спленду в мой латте?
Ты бариста!
Тебе не надо думать!
Did you put Splenda in my latte?
You're a barista!
You don't think!
Скопировать
Что именно тебе нравится в костях?
Ты бариста.
Здорово.
What do you like about bones?
Oh, you're a barista.
That's cool.
Скопировать
Это мы с ним говорили.
Ты был на курсах баристы?
Была на них?
We were speaking with him.
Hey, have you done the barista course?
Have you done it?
Скопировать
Он плачет без причины.
Ладно, баристы.
Нам уже пора.
He crying over nothing.
Right-o, baristas.
Grad night.
Скопировать
Вот, есть хорошее.
Бариста в кофейной забегаловке.
Шелли Эспиноза работает там, зарабатывает где-то 20 косарей.
You shook the handle.
Well, here's a good one.
Barista at the coffee beanery.
Скопировать
Вот, есть хорошее.
Бариста в кофейной забегаловке.
Джимми.
- What do you want?
Take your clothes off.
- Plumber's apprentice.
Скопировать
Представьте: газировка выпускает газ... насыщая эспрессо ароматом клубники.
Соревнования бариста - это спорт.
тебе везёт... ты побеждаешь.
Imagine soda going flat... filling the espresso with strawberry aromatics.
Barista competitions are a sport.
You go out, you have a good day... you win.
Скопировать
без молока".
За бариста - целая стена чашек.
Он оборачивается и смотрит.
Usually say, like, "Blend and demitasse."
Then there's this wall of cups behind the barista.
And he'll turn and look.
Скопировать
Мы теперь свой готовим.
Я прошёл курсы баристов.
Онлайн.
We do our own now.
I did a barista course.
Online.
Скопировать
Они наблюдают за этим в кафе.
Иногда они наблюдают за этим на соревнованиях бариста.
который вы пьёте... присутствуют эти три эпизода его истории.
They see it in cafés.
And on special days, they see it on barista competition stages.
So any day that you drink a coffee... these are the three acts of its story.
Скопировать
{\4cH6E6E6E}Люди кофе должны быть сексуальный.
Соревнования бариста - лицо specialty coffee... что есть на нашем объединённом фронте.
взгляните-ка... что важно для нас... мы имеем право на существование".
Coffee people... have to be sexy.
Barista competitions are the face that specialty coffee has to offer... as to the high end of what we're doing in sort of a unified front.
It's a chance for us to say to the media, "Hey. Look at this. Look at what we pay attention to, what's important to us... how legitimate we are."
Скопировать
что они очень красивые... они - видимое отражение... которые их делают... в форме маленького сердечка или изящного цветка... которые сами по себе - образы... всего романтического и соблазнительного.
Как-то так я и воспринимаю капуччино... это мне и нравится в профессии бариста... кто соблазняет других
Пожалуйста.
That's really what I like about cappuccinos is that they're very pretty... and they're served with a visual representation... of the skill of the people that make them... in the form of a little heart or a delicate flower... which is in and of itself a visual representation... of all things romantic.
And that's sort of how I feel about cappuccinos... and it's what I like about being a barista... is that we are the people that get to romance people... into the world of specialty coffee.
There you are.
Скопировать
Знал бы я раньше, что тебя так легко впечатлить — устроился бы в Старбакс давным давно.
Баристой.
Нет, дело не только в работе.
If I'd known it was this easy to make your bosom swell with pride I would've applied for a job at Starbucks long ago.
- Barista.
- No, it's not just the job.
Скопировать
Хорошо, я сделаю.
Твоя сестра устроилась на работу баристой.
Круто
Okay, I will.
Your sister got a job as a barista.
Cool.
Скопировать
- Да, с тех пор, как мы разъехались.
убивала время, протирая стойку, и разговорилась с менеджером Дастином, он сказал, что я прирождённая бариста
Я не могла не согласиться.
- Yes, ever since we separated.
And this one just fell into my lap. I was killing time tidying up the sweetener bar, and I struck up a conversation with the manager Dustin, who said I'd be a rock-star barista.
And I couldn't disagree.
Скопировать
Просто сама уверенность.
Этим утром он наконец-то исправил бариста, когда она назвала его Шарлиз/
Она пять лет называла его "Шарлиз Бройл".
He's so confident.
This morning, he finally corrected the barista when she called him "Charlize."
He's been living as "Charlize broil" for five years.
Скопировать
Говорил с кофейней.
Бариста видел, как все это происходило.
На улице к Джастину подошла женщина и начала на него орать.
That was the coffee shop.
A barista saw the whole thing go down.
A woman walked up to Justin outside and started yelling at him.
Скопировать
- Да.
У нас есть: бариста с кольцом в носу... сборщик средств... и 75 центов.
Это сдача, которую ты получишь, с 5 долларов, если будешь покупать "Американо".
- Yeah.
We got our barista with the nose ring... fundraiser... and 75¢.
The exact change you'd get if you bought an americano with a $5 bill here.
Скопировать
О, мы точно оставляем эту историю.
И серьезно, когда я выясню кто из ваших соседей, кто из ваших бойфрендов, кто из ваших барист подставил
Я знаю, у некоторых из вас особенные отношения с баристами.
Oh, we're totally doing that story.
And seriously, when I find out which one of your roommates, which one of your boyfriends, which one of your baristas gave me up--
I know some of you have special relationships with your baristas.
Скопировать
Я оскорблен.
Не только как бариста, но и как британец.
Видимо, это значит нет.
I'm insulted.
Not just as a barista, but as a Brit.
I'll take that as a "no" then.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов бариста?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы бариста для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение