Перевод "Snail" на русский

English
Русский
0 / 30
Snailулитка
Произношение Snail (снэйл) :
snˈeɪl

снэйл транскрипция – 30 результатов перевода

Eh the whole life stayed...
Snail put out your horns.
If you don't do it, I'll kill you, with an axe to your head, on this green grass.
Провёл я на месте.
Покажи, улитка, рожки, не покажешь - дам по бошке.
Топором по голове, на зелёной на траве...
Скопировать
Why are always whist Goca?
Does the snail has legs mom?
Djura my child, bring me that sprit from behind the door to mix the food.
Гоца, скажи, почему ты всё время молчишь?
Скажи, мама, у улитки есть ноги?
Джуро, Джурице, сынок дедушкин, подай мне эту палку за дверью. Перемешать надо корм.
Скопировать
Mrs. Augustin?
No, it's the "Little Snail".
Hello my "Little Snail".
Фрау Аугустин?
Нет, это "Улиточка"
Здравствуй, моя "Улиточка"
Скопировать
No, it's the "Little Snail".
Hello my "Little Snail".
So hello everybody.
Нет, это "Улиточка"
Здравствуй, моя "Улиточка"
Итак, приветствую всех.
Скопировать
N vector of V constitutes a basis only...
more a circle than 2 circles and nothing looks like 2 circles more than a lemniscate to a Pascal's snail
The image of a sum is t the sum of the images.
N как вектор V является лишь основанием...
В геометрическом смысле, если у вас есть три не выстроенных в линию точки не думайте, что в результате вы получите круг, т. к. ничто так не похоже на круг, как два круга... и ничто так не похоже на два круга, как лемниската и улитка Паскаля.
Образ суммы есть сумма образов.
Скопировать
Then, when they seemed happy and resigned, they seemed even more pitiful.
Because by being locked in a shell, like a snail, they forgot desire and dreams.
But it reappeared in tales, like an evil ghost, or a neurotic sleeping beauty.
И тогда, несмотря на все свое счастье, они кажутся еще более жалкими.
Потому что, запершись в раковине, подобно улиткам, они забывают о своих мечтах и желаниях.
Но они проявляются в их сказках, подобно зловещим призракам... или невротическим спящим красвицам.
Скопировать
He's no fun.
A sad snail talks to an old woman.
She says:
Он не такой забавный.
Грустная улитка беседует с пожилой женщиной.
Женщина говорит:
Скопировать
" Life is worth living but
" a snail must be brave and bow to no one. "
The snail says:
"Жизнь чего-то да стоит".
"Улитка должна быть смелой и ни перед кем не преклоняться".
Улитка отвечает:
Скопировать
" a snail must be brave and bow to no one. "
The snail says:
" Life is not always nice. "
"Улитка должна быть смелой и ни перед кем не преклоняться".
Улитка отвечает:
"Жизнь не всегда приятна".
Скопировать
I don't have to kill you now.
You leave a slime behind you like a snail.
Two beautiful shiny rails.
Мне не надо убивать тебя сейчас.
Ты оставляешь слизь после себя как улитка.
Красивые светящиеся рельсы.
Скопировать
I saw fishes with legs, and butterflies with hooves.
He also made a snail with hair on its chest.
I think you're kidding me!
Я видел рыб с ногами и бабочек с копытами.
А также улиток с волосами на груди.
Я думал, что Вы просто шутите!
Скопировать
10,788... 10,789... 10,790, 10,791...
Snail juice, extra shells.
Make it a double.
10 788... 10 789... 10 790, 10 791...
Улиточный сок, побольше раковин.
Сделай двойной.
Скопировать
Why aren't you in your waiter's uniform?
I'll have a large snail juice, please straight up.
You know there's no drinking on the job.
Почему ты не в форме официанта?
Я буду маленький улитковый сок, пожалуйста, прямо сейчас.
Знаешь, на работе не пьют.
Скопировать
I'll be here all the time, only I'll be a paying customer.
Now, get me my snail juice... Brother.
Coming up.
Я тут постоянно буду, но только я буду клиентом с деньгами.
Так, принеси мне мой улитковый сок... братец.
Уже иду.
Скопировать
I'm glad to see you.
Let me pour you a snail juice.
Okay, but only one.
Как я рад тебя видеть!
Давай, я налью тебе улиткового сока.
Ладно, но только один стакан.
Скопировать
Have you ever noticed how all stars look the same?
Excuse me... but I believe I ordered a snail juice... hand-squeezed.
Get it yourself.
Вы замечали, насколько одинаково выглядят все звезды?
Эй, минуточку... я думал, что заказал сок из улиток... ручного отжима.
Сам возьми.
Скопировать
Didn't you work at the Snail's?
The snail?
-The bakery in Afula...
Ты не работала в магазине Нестора "Моллюска"?
Моллюска? ..
- Да в Афуле, рядом с пекарней?
Скопировать
You wanna know a gourmet food?
Toasted snail penises!
Candied moose balls!
Вы хотите еду для настоящих гурманов?
Поджаренные пенисы улиток!
Лосиные яйца в сахаре!
Скопировать
Just make sure you don't forget that.
Double snail juice, extra smooth.
Good morning, Commander.
Просто постарайся этого не забыть.
Двойной улитковый сок, супер-нетерпкий.
Доброе утро, коммандер.
Скопировать
He must have been good.
If so much as a snail moved, we´d blow it away.
But then he went off to Thailand and brought one of those hookers home.
- Значит хорошо стрелял.
Мог улитке глаз отстрелить, если нужно, честное слово.
А потом поехал в Таиланд и через месяц вернулся с женой. Они там на улице продаются.
Скопировать
- I'm hungry. I don't wanna get dressed now.
- You want a snail?
You nuts?
- Я голоден, не хочу сейчас одеваться.
Хочешь улитку?
Ты чокнулась?
Скопировать
You nuts?
I'm gonna have a snail?
Come on! You eat steamers.
Ты чокнулась?
Я буду есть улитку?
Ну, ты же ешь моллюсков.
Скопировать
Come on! You eat steamers.
A snail leaves a trail of scum in the yard when it walks.
- Not in France they don't. - Oh, Jesus.
Ну, ты же ешь моллюсков.
Когда улитки гуляют во дворе, они оставляют за собой слизистый след.
Во Франции не оставляют.
Скопировать
Just now I saw your father in the alley.
He was filming snail shells with a video cam.
But it was kinda dark, it might have been someone else.
Я недавно видела твоего отца на аллее.
Он снимал улитку видеокамерой.
Но было очень темно, наверное, он делал что-то другое.
Скопировать
Recently, many bizarre incidents have occurred here.
First of all, a gigantic snail the size of a person was found.
"Bizarre!
За последнее время здесь произошло много странного.
Во-первых, была найдена гигантская улитка величиной с человека.
"Невероятно!
Скопировать
Sir, that guy walks terribly slowly.
Worse than a snail.
Tsumura.
Сэр, этот парень ужасный тормоз.
Хуже улитки.
Чумира.
Скопировать
Tsumura.
Snail...
Sir, you are fat...
Чумира.
Улитка...
Сэр, Вы толстый...
Скопировать
Congratulations!
Today's snail-ass...!
He wins!
Поздравления!
Сегодня мелко-задый...
Он побеждает!
Скопировать
Pumped! Stupid cops.
- Couldn't stop a snail on a salt bed.
- You see him yet?
Тупые придурки.
Не могут остановить одну машину, а мы сможем.
- Ты его видишь?
Скопировать
Come on dick or I have come for you!
Crushed like a snail!
All muzzle break!
Иди на хер или я прибью тебя!
Раздавлю как улитку!
Всю морду разобью!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Snail (снэйл)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Snail для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить снэйл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение