Перевод "четыре часа" на английский

Русский
English
0 / 30
четыреfour
часаclock time hour watch by chance
Произношение четыре часа

четыре часа – 30 результатов перевода

Но запомни — информация всегда... просачивается по крупицам до самого низа.
Четыре часа?
Это схема жилища Лечеро.
Just remember, information, like crumbs, always trickles down to the vermin on the floor.
4:00?
It's a sketch of lechero's quarters.
Скопировать
Три тысячи английских лучников против шестидесяти тысяч французов.
Весь цвет французского рыцарства был истреблен за четыре часа.
Эта победа не просто прославила его, Томас.
Three thousand English bowmen against 60,000 French.
The flower of French chivalry destroyed in four hours.
That victory made him famous, Thomas.
Скопировать
- Я серьёзно.
Я говорил с ним об этом всего четыре часа назад.
Эта дверь запирается?
- I'm serious.
I just finished talking to him like four hours ago.
Yo, this door locks?
Скопировать
Ничего не напоминает?
Четыре часа оттирала ковёр после того, как ты оставался в последний раз.
Не напоминает?
Ring any bells?
Four hours shampooing the carpet after the last time you stayed.
Ring any bells?
Скопировать
Извини за опоздание.
В четыре часа у меня была группа из Индии.
Это не имеет значения.
I'm late.
I had a group of Indians for the Flemish Primitives at 4:00.
Never mind.
Скопировать
А с этим вы бессмертны.
Однажды один мой сокамерник болтал четыре часа без остановки, четыре часа!
Я ему говорю: "Остановитесь, оставьте место другим".
With that you're immortal.
Don't you want to be immortal ? Once, a convict talked to me for 4 hours. No interruption, 4 hours.
I was telling myself 'stop, let the others talk.'
Скопировать
Приближается.
Четыре часа.
Ангел...
Angel!
Incoming, four o'clock!
Angel.
Скопировать
Я вдруг почувствовала сильную усталость, поехала домой и проспала часа четыре.
- Ты спала четыре часа?
- Да, должно быть, заболела.
Got really tired all of a sudden. Went home and slept for like four hours.
You slept for four hours?
- Yeah, I must be coming down with something.
Скопировать
Почему?
- Уже четыре часа. - Я знаю.
- Мы должны были быть в школе примерно... сейчас.
- I know.
- We were supposed to be at the school, like, now.
- I know. - But you're not ready.
Скопировать
-4 или 5 часов.
Ты смотрел на эти сообщения на пейджер четыре часа подряд?
Довольно интересно разгадывать эту хрень.
-Four or five hours.
You sit here looking at beeper messages for five hours at a time?
I don't know, it's kinda fun figuring shit out.
Скопировать
Зачем тебе было их прикрывать, ненормальная?
День на дворе, разгар дня, четыре часа.
Сентябрь, лето.
What do you need that for, madwoman?
Broad daylight, midday, 4 p.
M...
Скопировать
Только на пару часов.
Три четыре часа.
О, понятно.
Just for a couple of hours.
Like, three, four hours.
Oh, I see.
Скопировать
И что с того?
Это было за четыре часа до того, как Радуга был убит.
Если я собирался его убить, думаете, водитель такси об этом бы знал?
What of it?
That was four hours before Rainbow was killed.
If I was going to murder him, do you think I'd want a cab driver to know?
Скопировать
Еще светло на улице.
Разгар дня, четыре часа. Сентябрь, еще шести нет.
Вот ты ненормальная.
It's a broad daylight.
Midday. 4 p.m., September, it's not 6 p.
Eh, you're a madwoman.
Скопировать
Овации, он садится, заводит беседу, мы запускаем камеры.
Он говорит... и не замолкает четыре часа.
Снова начались игры... и он на седьмом небе.
Prince." He sits down, starts talking and we start shooting.
And he starts talking and proceeds to talk for four hours.
He's getting into his parlor games and having a great time.
Скопировать
Ты на что хочешь пожаловаться?
На то, что у меня ещё четыре часа назад затек зад.
Ладно. Ещё на что?
What do you really want to complain about, really?
The fact that the blood stopped circulating to my rear end four hours ago.
Okay, what else?
Скопировать
Мой брат, Джэк Кеннеди, хотел-бы что-бы вы... My brother, Jack Kennedy, would like you встретились с нашим родственником, мужем нашей сестры, Сарджентом Шрайвером." ...to meet our brother - in-law, Sargent Shriver."
В четыре часа, Сардж входит. Никогда не встречал его. Four o'clock, Sarge comes in.
Never met him.
My brother, Jack Kennedy, would like you to meet our brother- in-law, Sargent Shriver."
Four o'clock, Sarge comes in.
Never met him.
Скопировать
Превосходно.
Двадцать четыре часа, структура крупкая, спасибо.
Не за что
Excellent.
Twenty-four hours, the structure's stable, thank you.
That's okay.
Скопировать
Начало в 19.30,
Я хотела бы, чтобы Вы были здесь в четыре часа.
Я собираюсь откопировать на ксероксе список моих примечаний таким образом вы обе сможете просмотреть его по пути домой.
The event starts at 7:30,
I would like you to be here at four o'clock.
I'm going to make a Xerox copy of my notes here so the two of you can peruse it on the way home.
Скопировать
Ушла домой к маме.
Меньше чем за двадцать четыре часа?
Это даже превзошло мои предсказания.
SHE WENT HOME TO HER MOTHER.
LESS THAN 24 HOURS?
WOW, IT SURPASSED EVEN MY OWN PREDICTIONS.
Скопировать
Шэнайя представляет свою линию одежды.
В четыре часа она проголодалась.
Я заказываю тонну сэндвичей с тунцом. Без майонеза.
Shania's there promoting her apparel, right?
It's 4:00 and she's starving.
So I order a ton of tuna fish sandwiches, no mayo.
Скопировать
Я предоставлю нашему динамичному дуэту изобрести что-нибудь сногсшибательное.
У нас - две недели, четыре часа и сорок минут.
- Вам срочные сообщения.
Well' l shall be leaving it to my dynamic duo... . ..to come υp with something utterly fabuloυs.
We have two weeks, foυr hours and 30 minutes.
-l have yoυr urgent messages.
Скопировать
- Досиживаю свой срок.
Деньги-то я уплатил все ровно за четыре часа, не пропадать же им зря!
Послушай! О, человек, сидящий в мешке!
- Because I paid for the time!
I paid to be in it for exactly four hours. I don't want to waste the time!
Listen, oh, you who are sitting in the sack!
Скопировать
Он сказал бы это, если бы его челюсть не была перевязана так сильно.
Четверть гранулы морфия каждые четыре часа, можно больше, если нужно.
Да, сэр.
He'd be letting you know it, too, if his jaw weren't bandaged so tightly. Let's control the pain.
Quarter grain M.S. every four hours, more often if necessary.
- What's happened to me?
Скопировать
Я еще разок расслаблюсь в Париже, прежде чем пройду под этой Τриумфальной аркοй... как завоеватель.
В нашем распоряжении почти четыре часа.
Τак что вы легко успеете.
I will not see Paris again until I, through this Arch of Triumph, march.
We have nearly four hours.
You'll make it easily.
Скопировать
С ней очень интересный случай.
Когда её только привезли, она уже была мертва три или четыре часа.
Проведённая мной экспертиза четко показала, что она умерла от отравления опиумом.
She's a very interesting case.
When I was called, the girl had been dead for possibly three or four hours.
My examination clearly showed that she died of laudanum poisoning.
Скопировать
4:00.
Четыре часа поспать, позавтракать, произнести речь в 9:00, вернуться к 11:00.
Как думаешь, успеем закончить к вечеру?
4:00.
Four hours sleep, breakfast, speech at 9:00, and back at it at 11:00.
Do you think we can finish it by tonight?
Скопировать
Послушай меня.
Четыре часа назад я слышал как твой изменщик Ромео шептал нежности в ухо Конни Алленбери.
Что ты про это скажешь?
Listen to this.
Not four hours ago, I heard your two-timing Romeo... whispering sweet nothings into the ears of Connie Allenbury.
What do you think of that?
Скопировать
Я работала, так что плати. Три франка.
Натурщицы позируют четыре часа.
А ты - пять минут.
If I've got to work, you've got to pay me.
3 francs. A model poses four hours for that.
You haven't posed five minutes.
Скопировать
Это должна была быть кошка.
Они нашли его четыре часа назад.
Мы могли бы вылететь в Нью-Йорк.
It had to be that cat.
They found him four hours ago.
We could have flown to New York.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов четыре часа?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы четыре часа для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение