Перевод "списывание" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение списывание

списывание – 30 результатов перевода

Вы же из Питсфилда?
Дэвид, знаешь, что ждёт студентов за списывание на экзамене?
Ты ведь простыл в тот день?
You're from Pittsfield.
Do you know what happens to scholarship students caught cheating on exams?
You had the flu that day, didn't you, David?
Скопировать
-Для них это списывание.
-Какое списывание?
Просто списывают.
-lt's a write-off for them.
-How is it a write-off?
They just write it off.
Скопировать
Дайте мне отдохнуть.
Нет ничего смешного в списывание, Мэт.
Директор Грин и члены дисциплинарного комитета.
Give me a break. lt was a joke.
There's nothing funny about cheating, Matt.
Principal Green, members of the disciplinary committee I admit it.
Скопировать
Это был момент слабости.
Ты действительно хочешь вылететь из школы за списывание?
Джек, знаешь, что я хочу?
Okay? It was a moment of weakness.
You want to get kicked out for cheating on something that has " practice" in it?
Jack, you know what I want?
Скопировать
Для них это списывание.
- Какое списывание?
- Они просто списывают.
It's a write-off for them.
-How is it a write-off?
-They just write it off.
Скопировать
Джерри, большие компании списывают все.
Ты ведь даже не знаешь, что такое списывание.
- А ты?
Jerry, all these big companies, they write off everything.
You don't even know what a write-off is.
-Do you?
Скопировать
И как мы собираемся заставить почту заплатить за мой магнитофон?
-Для них это списывание.
-Какое списывание?
So we're gonna make the post office pay for my new stereo now?
-lt's a write-off for them.
-How is it a write-off?
Скопировать
И как мы теперь заставим почту заплатить за мой магнитофон?
Для них это списывание.
- Какое списывание?
So we're gonna make the post office pay for my new stereo now?
It's a write-off for them.
-How is it a write-off?
Скопировать
Джерри, все эти большие компании, они списывают все.
Ты даже не знаешь, что такое списывание.
-А ты?
Jerry, all these big companies, they write off everything.
You don't even know what a write-off is.
-Do you?
Скопировать
- Возможно слияние и способно привести... компанию Билла в 21-ый век, а возможно и нет.
Возможно, списывание на экзамене по французской философии в колледже Гротон было оправдано, а можно считать
Уверяю тебя, Дрю, любой вопрос можно рассматривать с разных точек зрения.
- This merger is the vehicle. In my estimation... - Perhaps a merger is a way... to bring Bill's company into the 21st century, and perhaps it isn't.
And perhaps cheating on your French philosophers exam at the Groton School... was an expedient way to get your diploma, and perhaps it wasn't.
Be that as it may, Drew, a question can often be argued both ways.
Скопировать
- Честно, я в восторге.
Энджи Бонпенсьеро сказал, что Кевин донес ей, что Джеки курит травку и был пойман на списывании на экзамене
- Все настолько плохо?
Frankly, I am delighted.
Angie Bonpensiero said that Kevin told her that Jackie was smoking marijuana and he was caught cheating on an exam at Rutgers.
Gee, that bad?
Скопировать
Вам должно быть стыдно!
Если я накажу вас за списывание,.. мне придется, занесли это в ваши личные дела,.. поэтому я назову ваши
Я отстраняю вас от занятий на три дня,.. и вызываю в школу ваших родителей. Им я скажу то же самое, что и вам:..
You ought to be ashamed of yourselves.
If I punish you for cheating... it will have to go on the permanent record... so instead I am reducing it... to destruction of school property.
That'll be three days suspension... and your parents have to come to school... and I'm gonna tell them what I'm telling you.
Скопировать
Профессор Рэдиссон атеист, это очевидно, он не верит в моральные абсолюты. Учебной программой предусмотрен экзамен по его предмету в конце семестра.
И я готов спорить, что если бы мне удалось получить у него "5" путем списывания, он сразу бы заговорил
Но скажите, с чего он это взял?
Professor Radisson, who's clearly an atheist, doesn't believe in moral absolutes, but his core syllabus says he plans to give us an exam during finals week.
Now, I'm betting that if I manage to get an "A" on the exam by cheating, he'll suddenly start sounding like a Christian, insisting it's wrong to cheat, that I should have known that.
And yet, what basis does he have?
Скопировать
Да, вас.
Мы знаем, что вас исключили из университета за списывание на экзаменах.
Это публичная информация.
Yes, we are.
We understand that you were thrown out of university for cheating on your exams.
It's a matter of public record.
Скопировать
За что?
Списывание на экзаменах.
Дальше - лучше.
What for?
Cheating in his exams.
And it gets better.
Скопировать
Не вижу никакой связи!
Связь есть, поскольку именно Ричард сообщил о списывании.
Неужели?
I hardly see how it's relevant!
It's relevant because it was Richard who reported you, wasn't it?
Is that true?
Скопировать
Что мы здесь ищем?
Наркотики, списывание на экзаменах?
- Беременный местный житель?
Harrison: What are we looking for here...
Drugs, cheating on their SAT's?
- A preggo townie?
Скопировать
Это вроде пограничной зоны.
Может это не списывание у приятеля, но это дало Нику несправедливое преимущество.
Он всё ещё использовал силу своего разума.
It's kind of a gray area.
Maybe it's not copying off a friend, but it did give a Nick an unfair advantage.
He still used his own brainpower.
Скопировать
Джереми пропустил 11 дней школы.
Он затеял 3 драки и был пойман на списывании математики дважды
Мошенничество?
Jeremy's missed 11 days of school.
He started 3 fights, and he's been caught cheating in math class twice.
Cheating?
Скопировать
Я отослал уже 2 мегабайта данных.
Видали, профессор, какая инновация в списывании?
Поднимайтесь.
- Huh? I've sent 2 megabyte of data so far.
Do you see, sir? How they cheat these days?
Get up, man.
Скопировать
О, это должно быть интересно.
ФБР расследует студенческое списывание? Кто говорит, что Америка не ценит образование?
А кто-либо из Ваших студентов сдал Ваш последний экзамен подозрительно хорошо?
Oh, this should be good.
The FBI is investigating student cheating?
Who says America on the values education? Did any have your student to you suspiciously well on your last exam?
Скопировать
Так вот почему ты решила прийти прошлой ночью?
Чтобы принять участие в списывании?
Я не верю тебе.
Is that why you decided to come last night?
To get in on their cheating ring?
I can't believe you.
Скопировать
Да, и тест будет проходить в кабинете 407.
Больше места, меньше списывания.
Только не говори.
Oh, and i'll be giving the test in room 407.
More space, less cheating.
Don't tell me.
Скопировать
Ты обвиняешь в этом меня?
Эбигейл, меня могут обвинить в списывании, потому что ты не удосужилась самостоятельно написать работу
- Вообще-то, я пыталась!
You're blaming me?
Abigail, I'm about to get done for cheating because you couldn't be bothered to do your own work.
Actually, I tried!
Скопировать
я бы хотела вызвать мать ћэдисон, 'изер "омас, на место дл€ дачи показаний.
ћэдисон рассердилась на Ёбби из-за того, что та раскрыла списывание, не так ли?
ƒа.
I'd like to call Madison's mother, Heather Thomas, to the stand.
Madison was mad at Abby for turning her in for cheating, wasn't she?
Yes.
Скопировать
Задержитесь-ка все.
несколько учителей из департамента по Английскому языку были обеспокоены списыванием по этому мы решили
Сказал же вам, вы идиоты.
Hold it, everyone.
A few of the teachers in the English department have been concerned about cheating, so we've decided to mark the test booklets we hand out, and I see a few of these don't have marks.
Told you, you were idiots.
Скопировать
Подглядывал в ответы парня, сидящего рядом со мной, и учитель увидел, как я это делаю.
Только из-за того, что вас поймали на списывании?
Меня постоянно на этом ловят.
Peeked at the answers of the guy next to me and... the teacher saw me do it.
Just 'cause you got caught cheating?
I get caught cheating all the time.
Скопировать
Он им не был.
Конечно, для некоторых из вас попасться на списывании не такое уж большое дело.
Но есть что-то... У каждого есть что-то, что может привести его к этому краю.
It wasn't.
You know, for some of you, getting caught cheating isn't a big deal.
But there's something... everyone has something that might take them up to that edge.
Скопировать
Защита от мародёров.
Да, но каким образом списывание пары сотен баксов на обшивку дома может принести кому-то кучу денег?
Потому что когда вы получаете подряд на обшивку, это в 99% случаев полная переделка.
Keeps the looters out.
Yeah, but how does charging a couple hundred bucks to board up someone's house lead to you with a fat stack of cash?
Because, you get the board-up job, 99% of the time, you get the remodel.
Скопировать
Да ладно вам!
Таня, твой учитель английского поймал тебя за списыванием, заставил тебя сфотографироваться голым, потом
Мэри Бет Джо-Джо!
Come on.
Tanya, your english teacher caught you cheating so he made you take naked pictures and it's online and it's giving you an eating disorder, and also you can't read.
Mary Beth Jo-Jo.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов списывание?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы списывание для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение