Перевод "правый борт" на английский
Произношение правый борт
правый борт – 30 результатов перевода
Дамы и госпада, мы направляемся обратно на Каприку.
Если вы посмотрите в окна правого борта, вы сможете увидеть один из Вайперов Галактики, старый Марк II
У нас пока нет полной информации.
[ Pilot On Speaker ] Ladies and gentlemen, we are now en route back to Caprica.
If you look out the, uh, starboard window, you might be able to see one of Galactica's old Mark II Vipers, which will be escorting us back home.
[ Female Newscaster ] We don't have any further information yet.
Скопировать
Самой большой проблемой будет вывезти их с посадочной полосы.
- Почему мы не можем воспользоваться люком с правого борта?
- Там сейчас сувенирный магазин.
The biggest problem is getting 'em over to the port launch bay.
Why can't we use the starboard launch?
It's a gift shop now.
Скопировать
- Мы вас видим.
Мы приближаемся к вам для стыковки с правого борта.
Понял, Колонист Один.
We have you in sight.
Will approach your starboard docking hatch.
Copy that, Colonial One.
Скопировать
Это мы оставим... через те ворота, вон там на право.
Внимание, группе почётного караула, прибыть в отсек правого борта.
Хочешь кофе?
We'll just be leaving this-- through this doorway and to our right.
[ Woman On P.A.] Attention, honor guard detail, report to starboard hangar bay.
You want some, uh, coffee? No, sir.
Скопировать
А вот истребители...
По моему я вчера видел местную эскадрилью истребителей по правому борту в посадочном отсеке.
Есть, сэр.
But fighters--
I think I seem to remember an entire squadron of fighters... down on the starboard hangar deck yesterday.
Yes, sir.
Скопировать
Держать курс.
Скалы по правому борту!
Держать.
Steady as she goes.
Rocks off the starboard bow!
Steady.
Скопировать
- Прямо руля, сэр.
- Орудие на правый борт.
Пока, детка.
Rudder amidship, sir.
Turn your guns to starboard.
So long, baby.
Скопировать
Может быть, русские самолеты вылетели нам навстречу.
Может быть, но по правому борту у нас Норвегия.
Неизвестные самолеты по правому борту.
May be Russian planes coming out to meet us.
May be, but that's Norway off to starboard.
Unidentified planes off the starboard bow.
Скопировать
Может быть, но по правому борту у нас Норвегия.
Неизвестные самолеты по правому борту.
Вижу самолеты.
May be, but that's Norway off to starboard.
Unidentified planes off the starboard bow.
Aircraft sighted.
Скопировать
Высота примерно от 10 до 15.
Неизвестные самолеты, две точки с правого борта.
Сигнал общей тревоги.
Altitude approximately 10 to 15.
Unidentified planes, two points off starboard bow.
Sound general alarm.
Скопировать
Нет, они наши все в порядке.
Русские самолеты по правому борту!
Вы уверены, что справитесь?
No, they're ours all right.
Russian planes on the starboard quarter!
You sure you can make it?
Скопировать
- Где они?
- По правому борту.
Высота примерно от 10 до 15.
Where away?
Starboard bow.
Altitude approximately 10 to 15.
Скопировать
Все на грузовую лебедку.
Поверните свое орудие к правому борту и приготовьтесь к огню.
Вывалите песок из пожарных ведер, наполните их бензином или нефтью, вылейте на переднюю палубу и подожгите
All hands to the cargo winch.
Turn your guns to starboard and hold your fire.
Bring out those fire buckets, throw out the sand, fill them with gas and oil, spread them in the forward deck and light it.
Скопировать
А пора бы уже.
Внимание на правый борт!
– Где же маяк?
About time we came up with it.
- Look to starboard.
Where?
Скопировать
Внимание.
Группе почётного караула... явиться в ангар правого борта для генеральной репетиции церемонии.
Пошли, ребята.
[ Woman On P.A.] Attention.
Honor guard detail... report to starboard hangar bay for ceremonial briefing and rehearsal.
Let's go, guys.
Скопировать
Просыпайся, Уилл.
По правому борту!
- Что случилось?
Wake up, Will.
Starboard bow ahoy.
- What is it, Slade?
Скопировать
Что там?
- Два румба по правому борту в тумане.
- Что ты увидел?
What is it?
Two points off the starboard bow, in the fog bank.
What was it?
Скопировать
Где он был?
В двух румбах по правому борту.
Не милю дальше.
Where away?
Two points off the starboard bow, sir.
Not a mile distant.
Скопировать
Подойти ближе.
Батарею по правому борту.
М-р Аллен, нам надо быть рядом с ним на пистолетный выстрел.
We'll have to get closer.
Run out the starboard battery.
Mr Allen, come up on the wind. Lay me alongside at pistol-shot.
Скопировать
Надо постараться.
Мне нужно два человека на правый борт.
Робертс, Чадвик.
I want good work now.
I'll need two men into the starboard forechannels.
Roberts, Chadwick.
Скопировать
Парус!
Два румба по правому борту.
Трижды ура Счастливчику Джеку.
Sail.
Two points off starboard bow.
Three cheers for Lucky Jack.
Скопировать
М-р Холлар, поднимите всех, кто не на вахте.
Всем к правому борту.
Поднять марсели по левому борту.
Mr Hollar. Rouse up the off-watch.
All hands on starboard rail.
Come up the larboard topsail sheets.
Скопировать
Хотите, чтобы ваши дети распевали Марсельезу?
М-р Моветт, м-р Пуллингс, батарея по правому борту.
Давайте, ребята.
- Want your children to sing The Marseillaise?
- No. Mr Mowett, Mr Pullings, starboard battery.
Jump to it, lads.
Скопировать
- Отшвартовать корабль.
- Он у меня будет по правому борту.
Загрузим этих черепах.
- All hands, unmoor ship.
- Mr Allen, I'll have her on a starboard tack.
Let's have hands to stow these tortoises.
Скопировать
Если мы поравняемся с ними, чтобы их захватить, нам надо быть невидимками.
Обрасопить реи по правому борту.
Ну как, насмотрелся на свою птицу?
If we caught up with her, to take her, we'd have to be bloody invisible.
Brace the yards to starboard.
So, Stephen, did you get to see your bird?
Скопировать
Дейвис, на правую!
На ту, что по правому борту.
- На ту, что у вас есть или нет?
Davies, this arm.
Starboard arm.
- Is that the arm you got or don't got?
Скопировать
Они обстреляют нас продольным огнем, а мы их не достанем.
Отдать якорь по правому борту.
По правому борту!
She'll rake us without presenting a target.
Lower the anchor on the right side.
On the starboard side!
Скопировать
Отдать якорь по правому борту.
По правому борту!
- Мы застигнем их врасплох.
Lower the anchor on the right side.
On the starboard side!
- It has the element of surprise.
Скопировать
Вы оба. Прямо как Джек.
Отдать якорь по правому борту!
Живее! А не то я вас самих заряжу в пушки!
Daft like Jack.
Lower the starboard anchor!
Do it, you gobs, or it's you we'll load into the cannons!
Скопировать
Сэр...
Правый борт.
Там.
Sir...
Starboard.
There.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов правый борт?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы правый борт для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение