Перевод "cushion" на русский
Произношение cushion (кушен) :
kˈʊʃən
кушен транскрипция – 30 результатов перевода
Bring the cups.
Ismael's doing his cushion thing.
Not so loud.
Принеси чашки.
Исмаель укачивает подушку.
Не так громко.
Скопировать
Are you crazy?
I loved that cushion!
- I'll get it.
Ты с ума сошел?
Я так любила эту подушку!
Я ее принесу.
Скопировать
- Not now...
I'll get the cushion.
Jealous...
- Не сейчас...
Меня это смущает, лучше схожу за подушкой.
О, какая ревность...
Скопировать
sit on me with your cushion-butt?
It won't hurt, 'cause it's a cushion-butt.
Okay. If you could be the princess in any country, what country would it be?
Сядешь на меня своей жоподушкой?
Мне не будет больно, это же жоподушка.
Если бы ты могла быть принцессой в любой стране, ты бы какую выбрала?
Скопировать
I'm an evil mastermind.
Kelso, is there a cushion glued to my butt?
No. Not glued, superglued.
Я злобный гений.
Келсо, ты приклеил подушку к моей заднице?
Нет, не просто приклеил.
Скопировать
Please do.
Offer him a cushion.
No need, thank you.
Да пожалуйста.
Дайте ему подушечку.
Не нужно, спасибо.
Скопировать
Hey, hey, Kenny.
Cushion, bank manager.
Bank manager, bank manager!
Эй, Эй, Кенни.
Подушки, менеджер банка.
Bank manager, bank manager!
Скопировать
"Gift Day." You idiots.
A whoopee cushion?
What are you, two?
"День подарков". Во идиоты.
Подушка-перделка?
Тебе что, 2 года?
Скопировать
What are you gonna do...
sit on me with your cushion-butt?
It won't hurt, 'cause it's a cushion-butt.
И что ты сделаешь?
Сядешь на меня своей жоподушкой?
Мне не будет больно, это же жоподушка.
Скопировать
Thanks for the tip.
Maybe I can use your body to cushion the blow.
HIGH PRIEST: I doubt my form would provide you much protection.
Спасибо за совет.
Может, я смогу воспользоваться твоим телом, чтобы смягчить падение.
Я сомневаюсь, что моя форма даст тебе много смягчения.
Скопировать
-Too late.
Here's a cushion with a Chinese pattern.
25 öre.
- Слишком поздно.
Вот подушка с китайским рисунком.
25 крон.
Скопировать
After all, they are emotionally inexperienced, with only a few years ... in which to store up the experiences which you and I take for granted.
If we gift them with a past, we create a cushion or a pillow for their emotions ... then consequently
Memories.
Ведь они эмоционально неопытны, у них всего несколько лет для хранения опыта, который мы с вами воспринимаем, как должное.
Если мы одариваем их прошлым, то создаем некую подушку, амортизатор для их эмоций и тогда, как следствие, мы можем лучше их контролировать.
Воспоминания.
Скопировать
That chair's uncomfortable.
I'll bring you a cushion.
No, I'm fine.
У тебя стул неудобный.
Я принесу подушку.
Нет, мне удобно.
Скопировать
Knock yourself out.
Why does she want your seat cushion?
I don't know why she brought it, I don't know why she's taking it.
ЧАРЛИ Забирай.
АЛАН Зачем ей твоя подушка?
ЧАРЛИ Не знаю, зачем она её принесла, и зачем забирает. Ну, ладно.
Скопировать
It turns out we're not gonna need a babysitter tonight. No problem.
I'm gonna take this seat cushion, okay?
Knock yourself out.
И оказывается нам сегодня не нужна няня.
РОУЗ Хорошо. Тогда я заберу подушку для кресла?
ЧАРЛИ Забирай.
Скопировать
Leave him.
I don't want him bleeding over my cushion.
- Here you are, Harry.
Оставьте его.
Не хочу, чтобы он заляпал кровью подушки.
- Вот возьми, Гарри.
Скопировать
They're having themselves a little dance tomorrow night.
Enough we could take there for a small cushion for the Zelton job?
Sunday night?
Они будут танцевать завтра ночью.
Мы могли немного отдохнуть перед зелтонской работой.
В воскресенье вечером?
Скопировать
Very well! Please go up.
Light like a down cushion!
It is true.
Полезайте на спину.
Лёгкая, словно подушка!
Это точно.
Скопировать
- What is it?
Lannington was smothered to death with a cushion.
Two of them.
- Что это такое?
Леннингтон был задушен подушкой.
Двое из них.
Скопировать
There my darling will pray.
You must have a cushion.
Is this armchair to your liking?
Здесь, моя дорогая, Вы будете молиться.
У Вас будет подушечка.
Вам нравится это кресло?
Скопировать
Look at that!
Last time, a dog came and ripped my cushion.
What should I throw at you?
вы гляньте.
В тот раз собака мне подушку изгрызла.
Чем бы тебя обезвредить?
Скопировать
Oh, it is you, Sir.
bring him a cushion.
Don't worry about that.
Здравствуйте, офицер.
Принеси ему подушку.
Не беспокойтесь об этом.
Скопировать
We're still having security problems.
Dad, there is nothing to sleep on except a cushion on the floor.
We can get you a real bunk off the Enterprise.
У нас всё ещё есть проблемы с безопасностью.
Пап, тут неначем спать, кроме подушки на полу!
Мы можем достать тебе настоящую койку с Энтерпрайза.
Скопировать
Dad's birthday is tomorrow... I hope he's happy with it.
He should be... with a cushion and a record... he'll love Paganini!
I like the haircut... now we almost look like brothers!
Завтра папин день рождения --- Я надеюсь он будет счастлив.
Ему должно понравиться--с подушкой и записью... он будет любить Паганини!
Мне нравится стрижка --- сейчас мы как братья!
Скопировать
BUT IF YOU DIDN'T MEAN TO STAY WITH ME, YOU'D BETTER NEVER HAVE COME.
THOSE THAT NEVER HAD A CUSHION DON'T MISS IT. NAY, NAY, AUNT!
I SAID I'D STAY ONLY FOR AS LONG AS I'D BE OF ANY COMFORT TO YOU. AND WHO SAID YOU'VE LEFT OFF
Если ты не хотела остаться со мной, лучше б не приезжала.
Кто не знал подушек, и без них выспится.
Нет, я же обещала остаться, пока смогу утешать вас.
Скопировать
I had a bath, I did not delay any more than ten minutes.
While returning, it had that in the cushion.
- Only two words: " To I halve it. "
Я принимал ванну.
Отсутствовал не больше десяти минут, а когда вернулся, нашёл вот это.
- Всего три слова: в 12 часов.
Скопировать
- Second question...
Someone of the house put the message in the cushion of the Waverly.
- Yes, it does sense.
- Пункт второй.
Кто-то из своих должен был подкинуть записку в комнату мистера Вэйверли.
- Да, согласен.
Скопировать
She just wants to try it.
But we can still date - like this is supposed to cushion the blow.
I got married so I could stop dating, so still dating is not a big incentive since the last thing you wanna do is date your wife, who should love you.
Просто попробовать.
Но мы можем встречаться. - Как будто это может смягчить удар.
Я женился, чтобы перестать встречаться, поэтому свидания - не стимул. Кому захочется назначать свидания собственной жене, которая тебя любит.
Скопировать
And, clear, for sale of work.
She knows, wanted, of certainty that this cushion is wet.
Allow me.
И благотворительную распродажу.
По-моему, подушка свалилась, дорогая.
Позволь мне.
Скопировать
Have a safe trip and have fun.
I can't find the inflatable cushion.
It has to be here.
Отдыхайте. - Спасибо.
- Никак не найду надувную подушку. - Должна быть там.
Ищи лучше.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов cushion (кушен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cushion для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кушен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение