Перевод "dropped" на русский
Произношение dropped (дропт) :
dɹˈɒpt
дропт транскрипция – 30 результатов перевода
Rod, my detonator,
I dropped the detonator!
Oh, it's choking me Rod.
Род, мой детонатор
Я уронила детонатор!
О, оно душит меня, Род,
Скопировать
Shootin' Star?
Dropped by to thank me
He's here?
— Метеор?
— Он приходил поблагодарить меня.
— Он здесь?
Скопировать
Get in!
He dropped me west of Sainte-Agathe.
There.
Садись!
Он высадил меня западнее Сент-Агата.
Здесь.
Скопировать
Dank you giro.
Dropped is, you know, that I am a coward.
Jagoš and Lucia can not sleep again.
Да ты обмочился, Жиро.
Так вышло, ты же знаешь, что я трусишка.
Ягошь и Люсия снова не могут заснуть.
Скопировать
They were on my tunic.
You must have dropped them.
Special guards to cover all exits to the old shaft.
Они были на моей тунике.
Вы, должно быть, обронили их.
Специальную охрану ко всем выходам из старой шахты.
Скопировать
I feel so relieved!
You've dropped something!
No problem!
Ах! Как хорошо!
Вы что-то уронили!
Я выбросила!
Скопировать
But it stood still first!
Because it must have collided with the RAF plane and dropped like a stone.
Why do you think that?
Но он замер сначала!
Поскольку он, должно быть, столкнулся с самолетом ВВС Великобритании и упал как камень.
Почему вы так думаете?
Скопировать
But it stood still first!
Because it must have collided with the RAF plane and dropped like a stone.
Why do you think that?
Но он замер сначала!
Поскольку он, должно быть, столкнулся с самолетом ВВС Великобритании и упал как камень.
Почему вы так думаете?
Скопировать
This hearing is now in session.
vested in me by Starfleet Command I declare all charges and specifications in this matter have been dropped
Jim, agreed you have the authority...
Заседание объявляется открытым.
Властью, вверенной мне командованием флотилии я снимаю все обвинения в данном деле.
Джим, я согласен, это в твоей власти...
Скопировать
Koichi once took money from you.
But to protect him, you said you dropped it.
Mother told me about it.
Коичи однажды забрал у тебя деньги.
Но, чтобы защитить его, ты сказал, что потерял их.
Мама рассказала мне об этом.
Скопировать
Los Angeles Dodgers five, Tonichi five, and here we are at the bottom of the eighth inning.
Cimoli had the ball but dropped it, and the runner is safe at first.
And now batting for Tonichi, Tag Taguchi!
Лос-Анжелес Доджерс - 5, Тоничи - 5, и идет вторая половина восьмого иннинга.
Симоли поймал мяч, но выронил его, и бегун занял первую базу.
На позицию отбивающего команды Тоничи выходит Таг Тагучи!
Скопировать
One of my girlfriends told me this morning that one of her friends saw him flying over the VérmezÓ with heavy golden chains hanging on his arm while waving with a sneer.
They say he dropped a church-cup from the airplane when he...
Good afternoon, comradee Ficsor.
Одна из моих подруг сказала мне сегодня утром, что один из ее друзей видел его, пролетающего над Вермеццо с тяжелыми золотыми цепями на его руке, которыми он махал с усмешкой .
Говорят, он уронил кубок с самолета, когда он....
Добрый день, товарищ Фичор.
Скопировать
A locker in the bank was broken into, but nothing else had been touched.
He must have dropped the bag and escaped.
The driver involved in the crash is clean.
Ячейка в банке была взломана, но больше ничего не тронуто.
Видимо, он уронил сумку впохыхах.
Водитель, связанный с происшествием, чист.
Скопировать
And I promise you're a fool, Captain.
As soon as we've dropped cargo, we'll set sail... and try and get another shipload through to you.
You're a brave man, Captain Paxton.
А я Вам бещаю, что она будет бестолковой, капитан.
Как только разгрузимся, мы отправимся в плавание, и постараемся доставить вам еще один корабельный груз.
Вы храбрый человек, капитан Пэкстон.
Скопировать
- What is it?
- I dropped my teaspoon.
We can share mine.
- Что случилось?
- Я уронил чайную ложку.
Можно моей.
Скопировать
Leave me alone!
If I had not dropped it...
The car is ready, Miss.
Оставь меня!
Если бы я не прекратил...
Машина готова, сеньорита.
Скопировать
You're an egotistical monster, I'm in a hurry.
- Oh look, you've dropped Donald.
- This isn't Donald.
Чудовище! Эгоистка! Я спешу!
- Смотри, ты уронила Дональда!
- Это не Дональд.
Скопировать
I've got a boat too.
I dropped by to say hi.
Check out these paintings!
Но вы? Вы-то что здесь делаете?
Зашел с ним поздороваться.
Какая живопись... Взгляните.
Скопировать
He's an incurable case.
First I wanted to care for him, then I dropped him, I didn't have the time.
He stank more and more, it's terrible.
Это неизлечимый случай.
Сначала я хотела его вылечить, но потом я бросила. У меня не было времени.
Он нравится всё больше и больше. Это ужасно!
Скопировать
- If the knob's not on the door, look on the floor.
It may have dropped off.
- Both of you in there?
- Если ручка не в дверях, поищите на полу.
Она могла отлететь в сторону.
- Вы там оба внутри?
Скопировать
Let's push her off
The wind's dropped
It's quite deep there.
- Давайте подтолкнем ее.
- Сейчас нет ветра.
- Там довольно глубоко. - Там, да?
Скопировать
I had to learn to parachute. Voluntarily.
And then I got dropped.
It was a very windy autumn night, back in 1944.
Мне пришлось учиться прыгать с парашютом.
Затем я был парашютирован.
Одной осенней ветреной ночью 1944-го года.
Скопировать
Here's the Meteor Susan borrowed.
I've dropped everything.
- It's yours.
Вот - "Метеор". Мне дала Сюзанна.
Я всё уронила.
- Он - твой.
Скопировать
A fine day it is!
I hear a new type of bomb was dropped on Hiroshima.
We're evacuating to a place beyond the Itoi River.
Это прекрасный день!
Я слышал, бомба нового типа была сброшена на Хиросиму.
Мы перебираемся за реку Итои.
Скопировать
Cartouche is a man.
That's why he dropped you.
It was his right.
Картуш - настоящий мужчина.
-Почему он бросил тебя?
-Это его выбор.
Скопировать
10 yen in change.
Someone dropped it.
Where?
Сдача 10 иен.
Кто-то уронил это.
Где?
Скопировать
So what?
Since the A-bomb was dropped in Hiroshima, there has been an increase in the number of flying saucers
It seems that while man destroys, slaughtering his fellow man in senseless wars, space creatures plan to invade.
Ну и что?
После того, как атомная бомба была сброшена на Хиросиму..., ...наблюдается увеличение появлений летающих тарелок.
Такое ощущение, будто в то время, когда человечество пытается уничтожить, в бесконечных бессмысленных войнах себе подобных, неизвестные нам космические пришельцы планируют осуществить вторжение на Землю.
Скопировать
Mr. Scott, ease off.
Magnetic force has dropped to normal, sir.
Warp 13.2, sir.
М-р Скотт, открывайте.
Сила магнитного поля падает до нормального значения, сэр.
Варп-фактор 13,2, сэр.
Скопировать
I guess I'll just say it.
Grant, a little while ago Ted dropped by, and he was kind of upset and...
Mr. Grant, Ted's locked himself in my bathroom, and he won't come out.
Видимо, придётся.
Мистер Грант, некоторое время назад ко мне зашёл Тэд. Он был очень расстроен и...
Мистер Грант, Тед заперся в моей ванной и не выходит.
Скопировать
Oh.
Well, I just dropped by to see what time you wanted me to baby-sit tonight.
Phyllis, sit down, will you.
Не знаю, как извиниться.
Да, ладно. Не стоит.
Просто там были фото полного затмения Солнца.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов dropped (дропт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dropped для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дропт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
