Перевод "The innocents" на русский
Произношение The innocents (зи иносонтс) :
ðɪ ˈɪnəsənts
зи иносонтс транскрипция – 30 результатов перевода
The children.
Spare the innocents.
Nobody's innocent.
Дети.
Пощади невинных.
Невинных нет.
Скопировать
And who send you to look for her?
Don Quixote, who solves problems and protects the innocents.
And do you know where the house of this lady can be?
" кто послал теб€ искать ее?
ƒон ихот, избавитель несчастных и защитник невиновных.
" ты знаешь, где может быть дом этой дамы?
Скопировать
Do you like this room?
Maron Murayama, you're punishing the innocents in this room using interrogation as your excuse.
I'll decide if you're innocent or not.
Как вам эта комната?
Марон Мураяма, вы пытаете невиновных в этой комнате, используя допрос в качестве оправдания!
Я буду определять степень вашей невиновности.
Скопировать
Unless they're both deceiving us.
The innocents.
Innocents, they are, miss.
Они оба обманывают нас.
Невинные.
Я не обвиняю их, я просто пытаюсь свести все воедино, чтобы понять.
Скопировать
We hand our government over to the Supreme Federal Power. We're sure that any resistance would provoke a civil war among innocents.
Who are the innocents?
I devote my path to God. And I hope God, once again, blesses us with divine grace,
Мы вернем правление Федеральной Власти, убежденной, что сопротивление... приведет к братоубийственной войне между невинными.
Кто эти невинные?
С этим я обращаюсь к Богу и надеюсь, что Он благословит Эльдорадо своей божественной милостью,
Скопировать
- Heal who?
- The innocents we use to stop the guilty.
You're talking about the Pre-Cogs.
Вылечить кого?
Невинных, кого мы используем, чтоб остановить виновных.
Вы говорите о Провидцах.
Скопировать
If you allow me in and you come in with us, with me, your eyes and heart and body will open to a truly new world.
How can you hope to build a new world on the corpses of the innocents who live in this one?
There is no world new or old not founded on bones and blood.
Если ты позволишь мне и если ты будешь с нами, со мной. твои глаза и сердце и тело откроют поистине новый мир.
Как вы можете надеяться построить новый мир на труппах невинных, которые живут здесь?
Здесь нет мира нового или старого не основанного на костях и крови.
Скопировать
It doesn't make sense.
The innocents that were chosen for serum experiments before were specifically targeted.
Why change to this outbreak approach?
— Это бессмысленно.
Все невинные, на которых проводились эксперименты с сывороткой прежде, были персонально отобраны.
Зачем это менять на такой случайный массовый выброс?
Скопировать
This is... this is too much.
Okay, well, try telling that to the innocents that we've saved, okay, because DHS put us on this case
Isn't this what we do?
Это... это слишком.
Скажи это тем невинным несчастным, которых мы спасли, именно потому, что Минбезопасность привлекла нас к расследованию.
Разве не этим мы занимаемся?
Скопировать
Does the defense have anything to say?
Only that forgiving the guilty would be unfair for the innocents.
As St. Thomas Aquinas said,
Есть что сказать адвокату обвиняемого?
Прощая виновных, мы были бы несправедливы к невиновным.
Как сказал Фома Аквинский:
Скопировать
Does the defense have anything to say?
Only that forgiving the guilty would be unfair for the innocents.
As St. Thomas Aquinas said,
Есть что сказать адвокату обвиняемого?
Прощая виновного, мы были бы несправедливы к невиновным.
Как сказал Фома Аквинский,
Скопировать
Your imagination can do anything.
Think of all the innocents that you failed to save and then think of me.
What are you doing?
Твоё воображение может всё что угодно.
Подумай обо всех невинных, кого ты не смог спасти, а потом уже обо мне.
Что ты делаешь?
Скопировать
My uncle's key.
You said you were gonna use it to protect the innocents of the city.
Seems pretty ironic, given your line of work.
Ключ моего дяди.
Ты сказала, что хочешь использовать его для защиты невинных в городе.
Звучит довольно иронично, учитывая направление вашей работы.
Скопировать
This is the last one.
Like the innocents who have died in your wars-- the acceptable losses-- you won't be able to predict
And soon, very soon I hope, your fear will turn to anger.
Это был последний раз.
Как невинные которые погибли в вашей войне, допустимые потери, вы не сможете предугадать это.
И скоро, очень скоро я надеюсь, ваш страх превратиться в ненависть.
Скопировать
That's right, Captain.
Slaughter of the innocents.
Their blood on your hands.
Правильно, капитан.
Массовое убийство невиновных.
Их кровь на вашей совести.
Скопировать
-Oh, we found this one with shoulder boards on his coat.
Let the innocents go.
There are no innocents.
- Мы нашли одного с погонами на плечах.
Прошу вас, отпустите невинных.
Таких нет.
Скопировать
He stayed under the bombs. Under the bombs, most were crushed to death.
To tell the suffering of the innocents.
Which means, which means... a profit so far this year of...
Он остался под бомбами.
Этот фильм показывает зрителю, как страдают невинные жители во время войны
Что означает...что значит что прибыль в этом году составит...
Скопировать
And the kids... weren't to blame
They were the innocents.
I-I carry that every day.
А дети, на которых это потрачено.
Они ни в чём не виноваты.
Я живу с этим каждый день.
Скопировать
Your anger and rages your freedom... is in your hands now
Fight for yourselves and the innocents
Freedom is more valued only if you defeat your enemies, understand?
Ваши гнев и ярость - ваша свобода. Теперь все в ваших руках.
Боритесь за себя и за невинных.
Свобода будет значить гораздо больше, если вы нанесете поражение своему врагу. Вам ясно?
Скопировать
They also use it in death row inmates, for lethal injections.
My three months on the Innocents Project.
Mm. Well, the M.E. said that a high enough concentration of potassium chloride, mixed with the sedative effect of heroin, can stop a heart like that.
Его также используют во время казни заключённых, для смертельных инъекций.
Лето, проект "Невиновные".
В общем, ещё про анализы сказали, что высокая концентрация хлорида калия в сочетании с седативным эффектом героина останавливает сердце на раз.
Скопировать
How many innocent people have you killed for this failure?
And all the innocents your godless leaders have killed across the Muslim world?
What was the point of their deaths, Captain?
—колько невинных людей ты уже убил за врем€ этой неудачи?
ј сколько невинных ваши безбожные лидеры убили на мусульманских земл€х?
- акой смысл в их смерти, капитан?
Скопировать
Ah, the children.
It is always the innocents who suffer.
It wasn't the wine that killed Robert, nor the boar.
Ах, детей.
Страдают всегда безвинные.
Не вино убило короля Роберта и не кабан.
Скопировать
It's going to be fine.
Let's go check the innocents.
Did we win this time?
Все будет хорошо.
Давай проверим заложников.
На этот раз мы победили?
Скопировать
Look, maybe Jack's right.
Eli chose you to lead us 'cause you cared about the people, about the innocents, not this.
Back there, you were pushing me to let it blow.
Послушай, возможно, Джек прав.
Илай выбрал тебя лидером, потому что ты заботилась о людях, о невинных, а не поэтому.
А раньше ты сам давил на меня, чтобы я дала его взорвать.
Скопировать
So what the hell do we do?
You see any transmitters on the innocents?
What?
Так что же нам делать?
Видишь передатчики на жертвах?
Что?
Скопировать
He can see us, but he can't hear us, which means he's probably just tapped into the town security cameras or something.
Remote detonates the innocents.
The charges are tiny, almost invisible.
Он может нас видеть, но не может слышать, что означает, что скорее всего он просто взломал городские камеры наружного наблюдения или типа того.
Он убивает заложников с помощью пульта.
Заряды очень маленькие, почти невидимые.
Скопировать
He couldn't bear the nightmares-
The screams of all the innocents he had killed.
"Now, I am become death, the destroyer of worlds. "
Он не выдержал кошмаров...
Криков тех невинных, которых он погубил.
"Я - Смерть, великий разрушитель миров, несущий гибель всему живому"
Скопировать
You will have to separate the bad people from the good.
The terrorists from the innocents.
Like Anubis, you will have to weigh each and every one of our hearts against a feather.
Тебе придется отделять плохих людей от хороших.
Террористов от невинных.
Подобно Анубису ты будешь взвешивать сердца каждого из нас, кладя на другую чашу весов перо.
Скопировать
Two bodies were found sporting rather memorable lacerations.
Are you exorcising your demons By carving up the innocents of new orleans. Ha ha!
Your family's full of unfounded accusations today, And if I was the culprit, why would you care?
Два тела с весьма запоминающимися ранами.
Ты урезониваешь своих демонов, при это разрезая невинных Нового Орлеана?
Ваша семья сегодня так и норовит обвинить меня в чём-то, даже если так, тебе какое дело?
Скопировать
But another player who'd never risk his life to save a kidnapped girl.
You're the first player who cared about what happened to the innocents caught in the game, a player who
Imagine what good you could do.
Но другой не будет рисковать жизнью ради спасения похищенной девушки.
Вы первый из игроков кого волнует что случится с невинными людьми втянутыми в игру, единственный кто реально хочет помочь людям.
Задумайся сколько хорошего ты можешь сделать?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов The innocents (зи иносонтс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The innocents для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зи иносонтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение