Перевод "go down" на русский
Произношение go down (гоу даун) :
ɡˌəʊ dˈaʊn
гоу даун транскрипция – 30 результатов перевода
I was thinking.
Soon there'll be no earth to go down to.
There'll be no place to go.
Я тут подумала,
Скоро Земля будет полностью Уничтожена,
Не останется места, куда можно вернуться,
Скопировать
I'll come over.
Stella, I'm just going to go down to the village.
I'll see if I can get a replacement set.
Я сейчас приеду.
Стелла, я собираюсь отправиться в деревню.
Может там помогут настроить его.
Скопировать
Until you're married, I'll be as mute as a fish!
Let everything be a mess and our realm go down the drain...
You won't be able to hold your tongue!
Пока ты не выйдешь замуж, буду молчать, как рыба!
Пускай запутаются дела, пропадает королевство...
Ты не вытерпишь!
Скопировать
Increase altitude!
Go down.
Land in that clearing.
Cнижaйcя.
Вниз.
Cпускaйcя тудa.
Скопировать
"...by a sub-gun's rat-a-tat-tat.
"Someday they'll go down together.
"They'll bury them side by side.
От усталости слабли умы.
Не ругайте судьбу без устали,
Пока не стали такими, как мы.
Скопировать
- Twelve.
- Wladislaw and major go down to delve.
And where's Donald Duck?
- Двенадцать.
- Владислав и майор идут сражаться.
А где Дональд Дак?
Скопировать
- Only our more fractious children.
Shall we go down?
Suit yourself.
- У каждого из нас есть такой? - Только у самых непослушных детей.
Не спуститься ли нам?
Оденьтесь.
Скопировать
Has a kind of a ring to it, don't you think, James?
I think it's a name destined to go down in galactic history, Leonard.
- What do you think, Spock?
В этом имени что-то особенное, вы согласны, Джеймс?
Думаю, это имя войдет в историю галактики, Леонард.
- Что вы думаете, Спок?
Скопировать
Coming, sir.
Washburn, go down to Engineering, assist Mr. Scott.
Aye, sir.
Если слишком резко завести импульсные двигатели в таком состоянии, их разорвет на части.
Уошберн, спуститесь и помогите мистеру Скотту.
Есть, сэр.
Скопировать
Just a minute.
We can't all go down to the Medical Unit.
All right.
Минутку.
Мы не можем все пойти в медотсек.
Хорошо.
Скопировать
I had my arms around his neck.
Go down to the Chameleon Kiosk and see if he comes in or out.
Right!
Я держала его за горло.
Отправляйтесь в Киоск Хамелеона и наблюдайте будет ли он там.
Хорошо!
Скопировать
Well she said something about going to the Chameleon Kiosk.
Go down and join her, Jamie.
She's a very strong headed young woman.
Хорошо она сказала что-то о Киоске Хамелеона.
Идите к ней, Джейми.
Она - очень сильная молодая женщина.
Скопировать
Don't think I won't shoot.
You must go down.
You must die! Damn you!
Не думайте, что я не выстрелю.
Умрите. Умрите!
Проклятье!
Скопировать
I don't cry with hookers.
Let's go down this way.
Come on.
Я никогда не плачу на плече у проституток.
Пойдем. Спустимся здесь.
Эй, спускайся!
Скопировать
I can't say, I'm sorry.
Please go down.
- This is Dr. Lyons.
Вот там и устраивайте весь шум.
- Я не могу вам ничего сказать.
- Где расположен кабинет доктора?
Скопировать
Yes, I'm sure you will.
Let's go down to the car, shall we?
I'm sorry, Mummy, I did my best.
Я уверен, что так и будет.
Пойдемте в машину.
Прости, мамочка, я сделала все, что могла.
Скопировать
Ferribotte, please.
From the coal bin we come out there... go down... take that stairway, see?
There. Then up through the roof.
Тогда Ферриботе.
8-миллиметровые кусачки возьмут.
Из угольной кладовой мы попадаем сюда... спускаемся... поднимаемся по этой лестнице...
Скопировать
Thank you.
well, I've got to go down now and see how my garden's growing.
Your garden?
- Спасибо.
Я должен спуститься и посмотреть, как там мой сад.
Твой сад?
Скопировать
She sweeps my ankles from under me.
- I go down with one hell of a bang.
- Doesn't it hurt?
Выдёргивает лодыжки из-под меня.
-И я с грохотом валюсь на пол.
-Разве это не больно?
Скопировать
We shall be thrown a good deal together and two people sharing one room inevitably enter into a kind of how shall I say, a kind of...
Aren't you going to go down and see about the cot?
Has there been a message for me from my wife?
Нам придётся жить в тесноте и два человека в одной комнате неизбежно вступают в как бы мне выразиться, в некую...
Ты не хочешь сходить вниз и узнать насчёт раскладушки?
Не было ли сообщения для меня от моей жены?
Скопировать
Preposterous!
How can the same ship go down in a dozen different places, sometimes 500 miles apart?
Ah, confounded wharf rats!
Смешно! нелепо!
Объясните мне, как может один корабль затонуть сразу в десяти разных местах, находящихся на расстоянии 500 миль друг от друга?
Тысяча чертей!
Скопировать
Oh! Honey, the main valve's down in the kitchen.
- Go down and shut it off.
I'll get Turner.
Дорогая, вводный вентиль внизу, на кухне.
- Спустись вниз и перекрой его.
Я иду к ней. - На помощь!
Скопировать
Tie that down there.
Go down it.
Go. Bye.
Привяжи внизу.
Спускайся!
Иди, пока!
Скопировать
We have been guaranteed that power will soon be back.
Stay indoors and go down into the Not subway. Each train is stationary.
The blackout is only temporary.
ћы абсолютно уверены в том, что подача электроэнергии вскоре возобновитс€.
—охран€йте спокойствие и не пытайтесь, € повтор€ю, не пытайтесь спуститьс€ в метро.
¬сЄ движение остановлено. Ёто всего лишь временные неполадки.
Скопировать
- What do you want out of me?
- Rhoda, would it hurt you so much... to go down to the bus station and say good-bye to her and hello
- No, it wouldn't. - Well, then? But if I go down to that bus station, I won't get off with just a good-bye.
Нет, нет.
Постойте. Мы всё знаем, что это за примирения. Они редко бывают надолго.
Пусть она остаётся вице-президентом, пока не увидит, что из этого получится.
Скопировать
- Rhoda, would it hurt you so much... to go down to the bus station and say good-bye to her and hello?
But if I go down to that bus station, I won't get off with just a good-bye.
I see her, it sets me back 20 years, minimum.
Постойте. Мы всё знаем, что это за примирения. Они редко бывают надолго.
Пусть она остаётся вице-президентом, пока не увидит, что из этого получится.
Тихо. Тихо.
Скопировать
In the end he catches a skinny
"Please, go up, please go down"
What's this...
Он ловит худую, тощую пигалицу.
"Пожалуйста, поднимайтесь, пожалуйста, идите вниз"
Что это...?
Скопировать
Well come on, come on, come on, get me while I'm hot, boys. An inside showing all the time.
It's not the gravity that makes the beer go down.
- It's peristalsis.
Берите меня, пока я горяч, парни!
Это не гравитация заставляет пиво течь вниз.
- Это перистальтика. - Пэрри кто?
Скопировать
-Don't tell me tired and sad.
Let the knives go down.
No!
У них равные силы
Он уходит, он устал. -Не говори мне "устал".
Пускайте ножи в ход. Нет!
Скопировать
I'm going down to San Marcos.
We were gonna go down there together.
We were gonna write a paper on it.
Поеду в Сан Маркос. Хотели поехать туда вместе.
Собирались потом написать статью.
Она собиралась написать.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов go down (гоу даун)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы go down для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гоу даун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
