Перевод "lapel" на русский

English
Русский
0 / 30
lapelлацкан борт отворот
Произношение lapel (лэпэл) :
lɐpˈɛl

лэпэл транскрипция – 30 результатов перевода

I've never seen him like this.
There's a stain on your lapel.
- Where?
-Я его не узнаю. -Я даже представить себе не могу...
-У Вас на лацкане какая-то грязь.
-Где?
Скопировать
You did it wrong.
lt`s much better on the lapel.
Can you help me? We`re looking for the curator.
- Нет. - Все не так.
Гораздо удобнее на лацкан.
Не поможете нам найти директора?
Скопировать
OK, maybe I don't have a plan.
- Lord knows, I don't have lapel buttons.
- Buffy...
ОК, может, у меня нет плана.
- Бог свидетель, и значка у меня нет.
- Баффи...
Скопировать
Hang in there, Marty.
And stop talking into your lapel.
Oh, it's easy for you guys, all nice and cosy back in your van, eating your crullers and your bear claws.
Потерпи, Марти.
И перестань говорить в отворот пиджака.
Вам легко говорить, хорошо устроившись в своем фургоне,... поедая пирожки с пирожными.
Скопировать
- Blood - it plays .
Lapel , shameless .
And , ah, ah , ah.
— Кровь-то играет.
Отворотись, бесстыжая.
А, а, а, ах.
Скопировать
I thought I should mention I'm putting you on the floor committee for the Christmas ball.
to go on your own rather than as someone's escort... and that you'll get a white carnation for your lapel
Thanks a lot, but actually I'm not planning to go to any more dances.
Кстати, я запишу тебя в подготовительный комитет к рождественскому балу.
По сути, это значит, что ты сможешь пойти сам, а не в качестве чьего-то эскорта, а на лацкан тебе прикрепят белую гвоздику.
Спасибо, но я больше не собираюсь ходить на балы .
Скопировать
What do you mean?
Makhmalbaf's lapel mike.
It's old equipment.
Что ты имеешь в виду?
Дело либо в разъёме, либо в микрофоне Махмальбафа.
Старое оборудование.
Скопировать
Youre gonna have to get her pink suit.
The one with the little red cherries on the lapel.
Wheres Jack, Jr.?
Джексон, поезжай привези её розовый костюм.
С красными вишинками на отворотах.
А где малыш?
Скопировать
Why?
Lipstick on the lapel. Tsk-tsk.
Signs of something less attractive lower down.
А что?
Губная помада на отвороте.
Следы чего-то менее привлекательного ниже.
Скопировать
The... The cool yellow silk, the bouclé, see if it's crushed. If it's not too crushed, I'll wear it.
And on the lapel... that silver and turquoise pin in the shape of a seahorse.
You'll find it in the heart-shaped box I keep my accessories in.
И, Стелла, посмотри, не помятли костюм из жёлтого шёлка, я хочу его надеть.
А на лацкан - морского конька из серебра и бирюзы...
И найди букетик из искусственных фиалок.
Скопировать
She's using one for a bookmark in a copy of Tolstoy's Anna Karenina.
I'm wearing one in my lapel.
I haven't slept for days.
Она будет у неё в томике "Анны Карениной" Толстого,..
...а у меня - в петлице.
- Я пару дней не сплю.
Скопировать
- Simple.
There's a stain of yellow custard used in making tarts on your lapel, and your shape convinced me you've
- There's no need to be rude.
- Это просто.
У вас на лацкане пятно желтоватого крема. Того оттенка, что свойственен заварному, каким начиняют пирожные. А ваша конституция - свидетельством тому, что вы их съели немало.
- Если можно, без грубости.
Скопировать
Just look at you.
You've got grease stains on your lapel.
Put this on.
Посмотрите на себя.
У вас на лацкане жирные пятна.
Наденьте это.
Скопировать
I got it all, John.
I've got an ear piece, and the mike fits on my lapel.
Well, don't be ridiculous, Richard.
Я все подготовил, Джон.
У меня наушник и маленький микрофон на лацкане.
Не делай глупостей, Ричард.
Скопировать
So hard to tell these days.
They should wear lapel pins.
Welln the inscriptions on the coin and the key match.
И как же их отличить?
Хоть бы бейджики носили.
Ну... А тем временем надписи на ключе и на монете подходят друг к другу.
Скопировать
I'm driven and passionate about fashion.
Well,I lovethetuxedo lapel, but then it has little...
Actually,like-- isallthesefor guys?
Но оно не было таким. Мне не показалось, что это выглядело цирком.
Это не выглядело цирком.
Если ты одеваешь пумпончики на голову и ты выглядишь именно так, как он представил это, ты можешь носить эти вещи.
Скопировать
- How did you guys...?
Tracking monitor in your lapel.
This is to confirm that you've been rescued by Angel, CEO and president of Wolfram Hart.
А как вы...
Жучок на вашем пиджаке. Это экономит время, верно?
Распишитесь здесь для подтверждения вашего спасения Ангелом, президентом Вольфрам и Харт, а здесь чтобы освободить Вольфрам и Харт от ответственности...
Скопировать
Yeah.
On your lapel. You got something on your lapel.
Right there, Bob.
На левом лацкане.
Что-то наверху слева.
Нет, вот здесь, Боб.
Скопировать
No. My dream involved an actual date.
A hot guy in a tux with a carnation pinned to his lapel.
Instead I'm drawing straws between Nerdboy and Assclown.
В моих мечтах был ещё и парень
Принц в смокинге с гвоздикой на лацкане
А вместо этого я разрываюсь между Придурком и безмозглым клоуном
Скопировать
Every asshole on South Street's wearing a T-shirt with an ironic slogan on it.
Well, excuse me if all my T-shirts don't have a little guy playing polo on the lapel.
You cut the sleeves off of all your T-shirts.
Да каждый долбень в южной части города ходит в майке с "ироничной" надписью.
Ну, извините, если ни у одной из моих маек на воротнике нет логотипа с маленьким парнем, играющим в поло...
И ещё ты отрываешь рукава всем своим футболкам...
Скопировать
Know what?
people who are all wearing Armani and Vera Wang while I'm standing there with breast milk crusted on my lapel
- Lynette...
Знаешь о чём?
Я не проведу презентацию перед людьми, одетыми в Армани и костюмы от Веры Вонг, будучи в костюме с пролитым грудным молоком на лацкане.
- Линетт...
Скопировать
i said stop it.
when you'd leave, you'd take a flower and pin it to your lapel.
she watched you do this every year. she's seen the pain you carry.
Ты сидел около часа.
Я сказал прекрати Когда ты уходил, ты брал цветок и прикреплял его к своей груди
Она смотрела как ты делаешь это каждый год
Скопировать
- Yeah, yeah.
The camera is in the lapel.
The rigging is in the sleeve.
- Да, да.
- Камера на отвороте.
- Ага. Оборудование в рукаве.
Скопировать
You took an oath.
Could you let go of my lapel, please?
Oh, sorry.
Вы давали клятву.
Вы не могли бы отпустить мой воротник?
Ой, простите.
Скопировать
-I know, I'm sorry.
Oh, you've got something on your lapel.
Here, let me.
-Я понял, простите.
Ой, у вас что-то на лацкане.
Позвольте.
Скопировать
─ Nothing's impossible. You're a genius.
The Palms will be in your lapel by Friday.
Next Friday.
Нет ничего невозможного для гения.
Награда будет на вашем отвороте в пятницу.
В следующую пятницу.
Скопировать
Whoever killed him could have played dress-up.
Something is in his lapel here, doctor.
It's a metro card.
Кто бы не убил капитана, поиграл в переодевание.
Что-то есть в его лацкане, доктор.
Это карточка на метро.
Скопировать
I'm going simple...
Black thin lapel collar... very discreet.
Know what I wore to my prom?
Я иду по-простому...
Черный с низким воротником-стойкой, всё сдержанно.
Знаешь, в чём я был на своем Балу?
Скопировать
I've seen that look before, right before
Our last commissioner took a plop to the left lapel.
Got him right where a pretty flower would go.
Я уже наблюдал подобные картины ранее
Наш прошлый комиссар получил шлепок на свой левый лацкан.
Прямо на то место где у него был прилеплен красивый цветок.
Скопировать
He's a professor, isn't he?
Couldn't see his face, but I spotted chalk on his lapel.
I've never known a professor to carry a gun, and on such a clever contraption.
Это профессор, не так ли?
Я не видел его лица, но заметил мел на его лацкане.
Не встречал профессора с оружием, да на таком хитроумном приспособлении.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов lapel (лэпэл)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы lapel для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лэпэл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение