Перевод "несуществующий" на английский

Русский
English
0 / 30
несуществующийnon-existent
Произношение несуществующий

несуществующий – 30 результатов перевода

После твоего вчерашнего представления... полковник уже не будет меня слушать.
Тогда, боюсь, ты уже не входишь... в план побега, которого уже не существует.
У меня есть идея.
After your perfosmance yesterday,i have no further sway with the colonel.
Well,then i'm afraid you've bsokered your way into an escape plan that no longer exists.
I have an idea.
Скопировать
Кто же тогда сделал вот это?
Потрошитель Такого огромного кабана не существует.
Твой дядя рассказывал, что видел таких кабанов.
All right, then what did that?
The Ripper. No hog's that tall.
Your uncle said he saw rubbings like that.
Скопировать
Почему бог не будет помогать мне?
Главным образом, потому что его не существует.
Никакого богохульства перед детьми, Дебби.
Why won't God help me?
Mainly cos he doesn't exist.
No blaspheming in front of the children, Debbie.
Скопировать
Считаете себя непобедимым?
Непобедимых людей не существует.
Ничто не длится вечно, господин Эскобар.
You think you're invincible.
Nobody invincible.
Nothing is forever, Mr. Escobar.
Скопировать
Тебе чудится всякое.
Монстры на самом деле не существуют.
-Знаешь что?
You're imagining things.
-Monsters don't exist, not really.
-You know what?
Скопировать
Я не вервольф.
Их не существует.
Они - вымысел, понимаешь?
I am not a werewolf.
There is no such thing.
It's made up, all right?
Скопировать
Эта пьеса утрачена.
Её не существует, остались лишь слухи.
Она упоминается в списке пьес, но сама нигде не появляется. Никто не знает, почему.
The lost play.
Doesn't exist. I mean, rumors.
It's mentioned in lists of his plays, but never ever turns up, and no one knows why.
Скопировать
Антибиотики работают с иммунной системой.
Но твоя иммунная система практически не существует из-за облучения.
Если это в моём сердце, то дайте мне новое.
Antibiotics work with the immune system.
But your immune system is nonexistent because of the radiation.
If it's my heart, you can get me a new heart.
Скопировать
Они не могут получить куртку "Планета Голливуд".
Таких мест даже не существует.
Они не делают такие куртки.
They can't get a Planet Hollywood jacket.
Those places don't even exist anymore.
They don't make those jackets.
Скопировать
Это не инфекция.
Потому что ты видел несуществующие медицинские записи, подтверждающие, что гениальные доктора Кубы уже
Или ты просто пытаешься подмазаться к Форману.
It's not an infection.
Because you know the nonexistent medical records confirm that the brilliant doctors in Cuba treated her for infection?
Or because you're trying to kiss up to Foreman.
Скопировать
Да ладно, Лоис..
Мы оба знаем, что они не существуют.
Судя по этим водорослям, он пробыл какое-то время под водой.
Come on, Lois.
You and I both know that they don't really exist.
And based on this algae, it looks like it's been underwater for a while.
Скопировать
Вот, такие вот выводы.
чего мы хотим а затем мы должны выбрать место встречи и если оба придем в указанный день, то прошлого не
Это будет своего рода обещание друг другу что мы готовы все забыть и никогда не вспоминать.
And that's what we'll discover here.
So we're done with our last session. We're not allowed to talk to each other for two weeks while we figure out if being together again is something that we really want. And then we had to pick a place to meet and if we both show up on that day, the past no longer exists.
It's like showing up is the promise to each other that we're both willing to let it all go and move forward.
Скопировать
- О'Мейли...
- Я не знаю, возможно ли уволиться с несуществующей должности, но я увольняюсь.
Я ухожу.
- O'malley...
- I don't know if it's possible to quit a thing that isn't even a real thing, but I do.
I-I quit.
Скопировать
- Потому что знаю.
Этого просто не существует, таких вещей как "Потрошитель" или "Гигантский сокол"...
Или что-то еще. Называй как хочешь.
- Because I know.
There's no such thing as a Ripper. Or Hogzilla.
Or whatever else the fuck you wanna call it.
Скопировать
- Что ж, раз уж мы говорим о лжи.
Я видела письма, Освальд, те самые, о которых ты говорил, что они не существуют.
Почему ты не сказал мне о них?
...Well, since we're talking about lying.
I've seen the letters, 0swald, the ones you said didn't exist.
Why didn't you tell me about them?
Скопировать
Цивилизация есть передача информации
Если ты чего-то не можешь выразить, то этого "чего-то" как бы не существует.
Ноль!
With civilization comes communication.
Whatever can't be expressed might as well not exist.
Got it?
Скопировать
Цивилизация есть передача информации,
Если ты чего-то не можешь выразить, то этого "чего-то" как бы не существует.
Понимаешь?
Civilization means communication.
Whatever can't be expressed might as well not exist.
Got it?
Скопировать
Понимаешь?
Не существует.
Вот, скажем, ты проголодался.
Got it?
It's zero.
Suppose you're hungry.
Скопировать
Вы должны поверить мне.
Никаких мутантов не существует.
Мутантов не существует потому что конца света не было.
You have to believe me.
There's no such thing as mutants.
There's no such thing as mutants because the world didn't end.
Скопировать
Тёрк
единорогов не существует... перестань - они не настоящие... нет, ты не можешь ничего сделать...
И мы будем кричать "белое сияние" каждый раз когда я попаду в корзину... конечно
Turk
I gotta tell ya Unicorns aren't real... stop it they're not real... there's nothing you can do... what if I let you beat me in basketball... while the nurses watch?
Can we yell white lightning everytime I make a basket... we always do
Скопировать
У Санты нет брата.
Санты не существует. Да, знаю.
Именно ты сказал мне это, помнишь?
Santa doesn't have a brother.there is no santa.
Yeah, I know.
You're the one who told me that in the first place Remember?
Скопировать
И... держите сержанта Гэбриеля в курсе о вашем прогрессе... потому что нам надо сфокусироваться на прогрессе... дамы и господа.
что всё, что у нас есть сейчас, это женщина, которую мы не можем опознать... убитая мужчиной, который не
Разрешение вам доступ в компьютерную систему доктора Брауна также даёт вам доступ к новой программе шифрования. Не можем это сделать.
And... keep sergeant Gabriel informed of your progress... because we need to focus on progress... lady and gentlemen.
'Cause all we have right now is a woman we can't identify... murdered by a man who doesn't exist.
Allowing you access to Dr Brown's computer systems also gives you entry into the new encryption program.
Скопировать
И что ты там скажешь
Что, тайный счет в банке на Каймановых островах не существует?
- Ты перевел деньги?
And tell them what?
There's a secret bank account in the Cayman Islands that no longer exists?
- You moved the money?
Скопировать
До сих пор он по прежнему верит что Al. B. Sure вернется на сцену.
Но если Санта Клауса не существует, почему люди всё выдумывают?
Тоня, Санта это просто способ показать детям о духе рождества.
To this day, he still thinks Al B. Sure's gonna make a comeback.
But if Santa Claus is not real, why do people make it up?
Tonya, Santa is just a way to teach kids about the spirit of giving.
Скопировать
Так нельзя!
Вас не существует!
Это нечестно!
You can't!
You don't exist!
It's not fair!
Скопировать
В чём проблема?
Ты идёшь в галерею для того, чтобы посмотреть на венесуэльские картины, которые не существуют, но не
Почему?
What's the problem?
You're going to a gallery to see Venezuelan pictures that don't exist, but you won't go to a play with me.
Why?
Скопировать
Мы подождем 3 часа.
Дерек, парень, которого мы ждем, не существует.
Я хочу дать ей время насладиться мечтами о нём, даже если у нее ничего больше нет.
We're gonna wait three hours.
Derek, the guy we're waiting for doesn't exist.
I want to give her a little more time to enjoy him, or the idea of him if nothing else.
Скопировать
Я вижу только всеобъемлющее равнодушие природы.
Для меня тайный мир медведей не существует.
И этот тупой взгляд отражает только полусонливый интерес к пище.
I see only the overwhelming indifference of nature.
To me, there is no such thing as a secret world of the bears.
And this blank stare speaks only of a half-bored interest in food.
Скопировать
Плохие инопланетяне.
Ах ... они реально не существуют.
Ты не можешь ее выбросить, мама?
Of bad aliens.
Ah... they´re for real.
Can´t you throw that one away, Mama?
Скопировать
АУРА ЛЕТА или
ДНИ, КОГДА МЕНЯ НЕ СУЩЕСТВУЕТ
Что ж, берите его с собой, но...
WILL HAVE BEEN
THE DAYS I DON'T EXIST
So, you take him, but...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов несуществующий?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы несуществующий для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение