Перевод "Экзорцизм" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Экзорцизм

Экзорцизм – 30 результатов перевода

Как насчет обычных простых случаев?
Экзорцизма, например?
-Об этом я тебе и говорю.
What about the normal, low-level stuff?
- Exorcisms, that kind of thing.
- That's what I'm telling you.
Скопировать
Ну, посмотрим, как ты будешь веселиться, когда я отправлю тебя обратно в ад.
Без твоей маленькой книжечки по экзорцизму?
Вперед.
Well, let's see if you're smiling when i send your ass back to hell.
Without your little exorcism book?
Hey, go ahead.
Скопировать
В Церковь, которая уже сама в себя не верит.
В Церковь стигмат и экзорцизма. Святых и демонов. И меня.
Я верю во многие вещи.
A church that no longer believes in itself.
The church of stigmata... and exorcism, saints... and demons... and me.
I believe in many things.
Скопировать
Она стреляла в вас на уроке экзотики?
Нет, экзорцизма.
-Спокойной ночи.
I couldn't make it out in this copy... that she, uh... that she shot you at an exercise class?
No, at an exorcism.
Have a good night.
Скопировать
Епископ был бы менее шокирован если бы ты потребовал изгнать из тебя финикийского дьявола.
Экзорцизм был в пятницу.
Ну и что, сегодня - понедельник.
You couldn't have shocked the bishop more if you'd said... you'd been possessed by some Phoenician demon and then demanded an exorcism.
The exorcism was on Friday.
-Well, today is Monday.
Скопировать
Однажды я сделала вот это. Даже это не помогло.
И Алекс провел сеанс экзорцизма.
Да.
So, I did this, and even that didn't help.
Alex performed an exorcism.
Yeah.
Скопировать
Делайте, что хотите только спасите мою доченьку.
Как насчет экзорцизма?
Со временем, всё забудется.
Whatever you do just save my daughter.
What about exorcism?
For a time, forget that.
Скопировать
Я хочу поговорить с вами об изгнании бесов.
То есть, об экзорцизме.
Прошу прощения.
I wanted to talk you about banishing devils.
I mean exorcism.
Excuse me.
Скопировать
Веришь ли ты в то, что душой этого ребенка завладел дьявол?
Я верю в то, что экзорцизм - мощная сила.
Но с другой стороны, я беспомощен в областях, на которые мои знания не распространяются.
Do you believe in that the soul of this kid stolen by the devil?
I believe that exorcism is a powerful inspiration.
But on the other side, I am helpless in a field where my knowledge does not reach.
Скопировать
Но с другой стороны, я беспомощен в областях, на которые мои знания не распространяются.
У меня есть друг, знакомый с так называемым экзорцизмом.
Недавно он побывал на Ближнем Востоке.
But on the other side, I am helpless in a field where my knowledge does not reach.
I have friend who knows this so called exorcism.
He was in middle east recently.
Скопировать
Выселим его.
Экзорцизм.
Я займусь поисками того, кто поможет.
Evict him.
Exorcism.
I'll find someone who can perform one.
Скопировать
- Не совсем.
Экзорцизм.
Ты спятила?
- Not quite.
Exorcism.
Are you crazy?
Скопировать
Приходите и убедитесь сами!
Кстати, если явитесь прямо сейчас, то получите бесплатную одержимость к каждому сеансу Экзорцизма!
Отказаться невозможно, а?
Come on down and see it.
If you act now, you get a free demon possession with every exorcism.
You can't beat that, can you?
Скопировать
Ты вернула его
Он принадлежал священнику-иезуиту который проводил первый ритуал экзорцизма.
Я не знала, что я делала,
You brought him back.
It belonged to a jesuit priest who performed the first exorcism.
I didn't know what I was doing,
Скопировать
Твое предложение помощи снисходительно, Префект, но игумения вполне способна вести свою паству на молитву.
Мой приказ - уничтожить святые обряды за демонический экзорцизм.
У меня нет желания покинуть добродетельных сестер на милость обманщика.
Your offer of assistance is gracious, Prefect, but the Abbess is quite able to lead the prayers for her flock.
My orders are to execute the holy rites for demonic exorcism.
I have no plans to leave the good sisters at the mercy of the Deceiver.
Скопировать
Всё из неё выгребу!
А давай мы с тобой экзорцизм устроим!
"Благословен тот, кто во имя...
I'll take it back.
Let's do a little exorcism.
All right, "Blessed is he who, in the name of charity and goodwill,
Скопировать
Хорош, хорош!
Экзорцизм!
Мы ведь для этого пришли, да?
Guys! All right, all right!
Exorcism.
That's what we're here for, right?
Скопировать
Что тут творится?
Это же экзорцизм, парни!
Силой Христовой понуждаю тебя!
What the fuck is going on here?
There's an exorcism happening, people!
The power of Christ compels you.
Скопировать
– На чего? На то, чтобы изгнать из нее Дрилла.
Теперь займемся экзорцизмом?
– Ты сам себя слышишь?
- I just need a few more days, so...
T... To remove Drill from her body.
So now you're talking about exorcism?
Скопировать
Нам нужно торопиться.
Экзорцизм с экзорцистом.
Давай сделаем это.
We need to move fast.
An exorcism for an exorcist.
Let's do it.
Скопировать
Да.
Ассирийский обряд экзорцизма.
И откуда он знал, что ему понадобится именно это заклинание?
Yeah.
Assyrian exorcism rite.
How did he know he'd need that exact spell?
Скопировать
Ну... нового плана нет, приятель.
Времени на настоящий экзорцизм не осталось.
Что насчет мельницы?
There is... No new plan, mate.
There's no time left for a straight-up exorcism.
What about the mill house?
Скопировать
Зэд!
Это не демон мешает экзорцизму, это ты.
Нет, я пыталась.
- Zed!
It's not the demon that's preventing the exorcism, - it's you.
- No, I tried.
Скопировать
- Ты знакома со всеми этими обрядами Вуду.
Возможно ли, что экзорцизм имел место?
Думаю, что возможно.
You've been around this Vodou stuff.
Is it possible that's what it was?
I guess it's possible.
Скопировать
[ стон ]
Монсеньор приступил к экзорцизму.
Он приказал монстру уйти.
[Grunts]
Monsignor began the exorcism.
He commanded the beast to come out.
Скопировать
Родители выбили дверь, когда всё пошло не так.
И под "всё" я, на самом деле, подразумеваю... экзорцизм.
Экзорцизм?
Parents forced the door open after the whole thing went bad.
And by "whole thing", I mean what apparently... Was an exorcism.
An exorcism?
Скопировать
И под "всё" я, на самом деле, подразумеваю... экзорцизм.
Экзорцизм?
Родители позвонили 911.
And by "whole thing", I mean what apparently... Was an exorcism.
An exorcism?
Parents called 911.
Скопировать
Я немного говорю на латыни.
Мне тоже нужен экзорцизм?
Вас там не было.
I speak a little Latin.
Do I need an exorcism, too?
You weren't there.
Скопировать
Челси больна.
Он хочет еще один обряд экзорцизма.
Да, но я отказался.
Chelsea is sick.
He wanted another exorcism.
Yes, but I refused.
Скопировать
- " куда отвезти? !
св€щеннику, на экзорцизм!
- ѕостойте. √де Ёйприл?
And bring her where?
To take her to the priest for the exorcism.
Where's April? April?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Экзорцизм?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Экзорцизм для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение