Перевод "Экзорцизм" на английский
Произношение Экзорцизм
Экзорцизм – 30 результатов перевода
Выселим его.
Экзорцизм.
Я займусь поисками того, кто поможет.
Evict him.
Exorcism.
I'll find someone who can perform one.
Скопировать
Я хочу поговорить с вами об изгнании бесов.
То есть, об экзорцизме.
Прошу прощения.
I wanted to talk you about banishing devils.
I mean exorcism.
Excuse me.
Скопировать
Делайте, что хотите только спасите мою доченьку.
Как насчет экзорцизма?
Со временем, всё забудется.
Whatever you do just save my daughter.
What about exorcism?
For a time, forget that.
Скопировать
Веришь ли ты в то, что душой этого ребенка завладел дьявол?
Я верю в то, что экзорцизм - мощная сила.
Но с другой стороны, я беспомощен в областях, на которые мои знания не распространяются.
Do you believe in that the soul of this kid stolen by the devil?
I believe that exorcism is a powerful inspiration.
But on the other side, I am helpless in a field where my knowledge does not reach.
Скопировать
Но с другой стороны, я беспомощен в областях, на которые мои знания не распространяются.
У меня есть друг, знакомый с так называемым экзорцизмом.
Недавно он побывал на Ближнем Востоке.
But on the other side, I am helpless in a field where my knowledge does not reach.
I have friend who knows this so called exorcism.
He was in middle east recently.
Скопировать
Приходите и убедитесь сами!
Кстати, если явитесь прямо сейчас, то получите бесплатную одержимость к каждому сеансу Экзорцизма!
Отказаться невозможно, а?
Come on down and see it.
If you act now, you get a free demon possession with every exorcism.
You can't beat that, can you?
Скопировать
- Не совсем.
Экзорцизм.
Ты спятила?
- Not quite.
Exorcism.
Are you crazy?
Скопировать
Ладно тебе, Ангел.
Чертов экзорцизм?
Позволить вам выкинуть меня в забвение?
Come on, Angel.
What choice did I have?
Letting you and yours banish me to oblivion?
Скопировать
Что касается меня, то я предпочел бы скорее его продать. Но пока желающих нет.
Я думаю, совершение экзорцизма будет уже чересчур.
Боюсь, что это только отпугнет покупателей.
I'd be happy just to sell if off, but nobody wants it.
I don't want to make a big deal out of it either, like hiring a priest to exorcise.
It might work to my disadvantage, spreading a rumor myself.
Скопировать
Их единственная реальная сила.
Мастера экзорцизма, угнетения язычников и истребления еретиков.
Носители имени Иуды, 13-й отдел, которого не должно существовать.
It's the single strongest force they possess.
Professionals in exorcism, oppressing pagans, and exterminating heretics.
Bearing the name Judas, the Section XIII that's not supposed to exist...
Скопировать
Он взял на себя ответственность и злоупотребил этой ответственностью убедив ее отказаться от медицинской поиощи в пользу помощи духовной:
К ритуалу экзорцизма, совершенному подсудимым якобы для исцеления потерпевшей путем... изгнания демонических
И мы докажем, что эти действия стали непосредственной причиной гибели пострадавшей.
She became his responsibility and he betrayed that responsibility by persuading her to abandon her medical treatment in favor of religious treatment:
A ritual exorcism, performed by the defendant allegedly to cure the victim by ridding her of demonic forces.
We will demonstrate that this course of action directly resulted in the victim's death.
Скопировать
Ладно.
Позовем священников совершавших обряд экзорцизма...
Этого Епархия нам не позволит.
Okay.
I guess we could bring in some priests to talk about exorcisms...
No, the archdiocese won't let us do that.
Скопировать
Эмили Роуз была и на самом деле одержима Демонами.
Акт экзорцизма был ее единственной надеждой.
Возможно у кого-то убеждения не совпадают с убеждениями Эмили или же моего клиента.
Emily Rose's condition, in fact, was demonic possession.
An exorcism was her only hope for a cure.
Some of you may find yourself unable to reconcile Emily's beliefs or those of the defendant with your own.
Скопировать
Сейчас перед нами свидетель профессионально изучающий который выдвигает защита.
Эксперт по экзорцизму, можно сказать.
Считаю мы должны ее выслушать.
Now we have a witness who has spent her career studying the defense's alternative explanation.
An exorcism expert, if you will.
I think we'll hear what she has to say.
Скопировать
Спасибо, Ваша Честь.
Что помешало обряду экзорцизма для Эмили?
Вмешательство медицины.
Thank you, Your Honor.
Dr. Adani, why do you think Emily's exorcism failed?
The medical treatment.
Скопировать
Пожалуйста, объясните.
Ритуал экзорцизма возбуждает мозговую деятельность особого рода которая позволяет человеку избавиться
Но ритуал экзорцизма совершенный над Эмили не оказал этого действия поскольку врач давал ей Гамбутрол оказывающий токсическое воздействие на мозг.
Please explain.
The exorcism ritual results in a specific brain activity that cuts the person off from the possession experience.
But Emily's exorcism could not have achieved this because the doctor gave her Gambutrol which has an intoxicating effect on the brain.
Скопировать
Ритуал экзорцизма возбуждает мозговую деятельность особого рода которая позволяет человеку избавиться от одержимости.
Но ритуал экзорцизма совершенный над Эмили не оказал этого действия поскольку врач давал ей Гамбутрол
препарат помешал ей испытать психологический шок который и является целью проведения ритуала.
The exorcism ritual results in a specific brain activity that cuts the person off from the possession experience.
But Emily's exorcism could not have achieved this because the doctor gave her Gambutrol which has an intoxicating effect on the brain.
The drug made her immune to the psycho-spiritual shock that exorcism is intended to provide.
Скопировать
Гамбутрол закрепил у Эмили ее болезненное состояние.
Лишив ее ответной реакции на ритуал экзорцизма и стал одной из непосредственных причин ее гибели.
Спасибо, Доктор.
Gambutrol locked Emily in the possessed state.
This left her unable to respond to the exorcism and therefore, it directly contributed to her death.
Thank you, doctor.
Скопировать
Он очевидец, Эрин.
Он там был, во время экзорцизма.
- Что?
He's an eyewitness, Erin.
He was there. He was at the exorcism.
- What?
Скопировать
- Отец что бы вас защищать я должна иметь всю необходимую информацию от вас.
Мед эксперты дали столько показаний в пользу обвинения как вы могли скрыть от меня, что с вами при экзорцизме
Он очень просил сохранить его участие в тайне я дал ему слово.
- Father if you want me to defend you, you've got to give me all the information I need.
With all of this medical testimony helping the prosecution how could you not tell me that a doctor attended the exorcism?
He asked that I keep his involvement confidential and I said I would.
Скопировать
Ему нужен был психиатр, тот которому он, мог бы, полностью доверять, что бы наблюдать за Эмили во время проведения...
Во время экзорцизма.
Да.
He wanted a medical perspective from a psychiatrist you know, one that he knew, trusted to observe Emily's physical and mental state during this...
During the exorcism.
Yeah.
Скопировать
Клянусь.
Отец Мор, для совершения экзорцизма вы должны были получить санкцию церкви?
Да, 27 октября прошлого года я предоставил свои соображения и рекомендации Архиепископу и он в тот же день дал свое разрешение на проведение обряда экзорцизма.
I do.
Father Moore, before you could perform the exorcism you had to get the sanction of the Church, correct?
Yes, on October the 27th of last year I presented my assessment and recommendation to the archbishop and he authorized the exorcism that day before I left the office.
Скопировать
Отец Мор, для совершения экзорцизма вы должны были получить санкцию церкви?
соображения и рекомендации Архиепископу и он в тот же день дал свое разрешение на проведение обряда экзорцизма
Что произошло в ту ночь?
Father Moore, before you could perform the exorcism you had to get the sanction of the Church, correct?
Yes, on October the 27th of last year I presented my assessment and recommendation to the archbishop and he authorized the exorcism that day before I left the office.
Tell us what happened that night.
Скопировать
Я засиделся за полночь, изучая Римский Ритуал в мыслях о том, что предстоит.
Римский Ритуал по экзорцизму.
А, текст которым руководствуются священники при совершении этого обряда.
I sat up till after midnight studying The Roman Ritual thinking about what lay ahead.
You mean The Roman Ritual of Exorcism.
A text used by Catholic priests as a guide to performing the exorcism rite.
Скопировать
- Я пришел в ужас.
Значит готовясь к обряду экзорцизма над Эмили вы впервые столкнулись с этим призраком?
- Да.
- It scared the hell out of me.
So this night, when you began to prepare Emily's exorcism was it your first encounter with this demon ghost?
- Yes.
Скопировать
Вся затея обернулась провалом.
Опишите ее поведение, после неудачной попытки экзорцизма до ее кончины.
О, агрессия, по отношению к самой себе и к окружающим.
The whole thing was a complete failure.
Describe her behavior from the night of the failed exorcism until the time of her death.
Violence towards others and herself.
Скопировать
Я бы хотел, но Эмили отказалась.
А ритуал экзорцизма нельзя совершать без согласия одержимой.
Вы просили ее поесть?
I wanted to, but Emily refused.
And without the consent of the possessed the exorcism ritual can't be performed.
Did you encourage her to eat?
Скопировать
Она сказала, что лекарства ей не помогли.
К тому же, во время экзорцизма она находилась под воздействием Гамбутрола когда симптомы проявились с
В итоге мы вместе решили, что медицина не в силах ей помочь и придется ей пройти весь путь до конца уповая лишь на веру.
She told me that the drugs had never helped her.
After all, she was on Gambutrol during the exorcism when her so-called symptoms were at their peak.
Ultimately, we both felt that she was beyond medical care and that she had to see this through to the end by faith alone.
Скопировать
- Конечно.
Значит, это еще один сверхъестественный аспект экзорцизма достоверность которого ваша запись не доказывает
Да.
- Of course not.
So that would be another supernatural aspect of the exorcism your tape doesn't prove, correct?
- Yes.
Скопировать
Вы обещали убедить его не давать показаний.
прослушиванием демонов и девушки-полиглота а ваш клиент заявил, что Архиепископ санкционировал процедуру экзорцизма
Не ровен час теперь и Епархии предъявят обвинения...
You told me you'd talk him out of testifying.
Instead, you put on a freak show with taped demons and a dead girl speaking in tongues and your client testifies that the archbishop sanctioned the exorcism.
We'll be lucky if the archdiocese isn't named...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Экзорцизм?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Экзорцизм для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
