Перевод "йорк" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение йорк

йорк – 30 результатов перевода

Фантастическое место.
— Так, это не Нью-Йорк.
Это авиамузей в Мёдоне.
It is a fabulous place.
-That's not New York...
-No, no. -It's the Air Museum in Meudon, the most technological... What is it now?
Скопировать
Я не закончил, старина.
Меня ждёт Нью-Йорк.
Нет - свалка сгнившего железа в Сент-Антуане!
I'm not done, old chap.
New York is waiting for me.
No. The dump of scrap iron in St. Antoine!
Скопировать
Слушай, Пепе.
Я думал о том, как бы разбогатеть ещё с тех времён, когда я был мальчиком как ты в Нью-Йорке.
И я однажды этого добьюсь, вот увидишь.
Oh, look, Pepe.
I've been talking about hitting it bigger ever since I was a little guy like you back in New York.
And I'm gonna do it someday, too. You just watch.
Скопировать
Но путь к миру и счастью... мало изведан.
Нью-Йорк, Томпкинс-парк.
Похожую группу людей можно встретить в Лондоне, Роттердаме, Париже, Стокгольме и других городах.
But the path to peace and happiness is little known.
It's a belief followed by this tribe of hippies in New York,
A group of people like those found in London, Paris...
Скопировать
Это инструмент протеста среди молодёжи.
Нью-Йорк, Вилладж.
Район прославился джазом... а затем битниками.
It is a tool of protest amongst the youth.
Faces from the protest in New York.
In the village... An area made famous by Jazz and then the Beatniks.
Скопировать
Следовательно, они, вероятнее, остаются вне её.
В госпитале Бельвю, президент комиссии по наркотикам в Нью-Йорке доктор Дональд Лорье, поговорил с нами
Что ж, я думаю, ЛСД является проявлением бунта у молодых людей.
Consequently, they are more likely to stay out of it.
At Bellevue hospital, the president of the commission for drugs in New York Dr. Donald Lorrier, spoke to us about LSD.
I think LSD is a manifestation of the rebellion in young people.
Скопировать
Может быть... Попрощавшись с Паолой, мы решили подробнее узнать о феномене ЛСД.
Здесь, в Нью-Йорке, мы искали наиболее важные истории.
Это Шелли, известная фотомодель, работающая около Мэдисон-авеню.
Maybe... Following Paola, we entered into the world of LSD...
Here, in New York, we searched for the most important stories...
This is Shelley, a noted photo model working around Madison Avenue...
Скопировать
Ещё три мартини! Виктор, мы скоро вернёмся.
Вскоре после этого, адвокату Грину, одному из самых известных в Нью-Йорке заплатили 210,000$ за поручительство
Полиция нашла 2 кг ЛСД в их автомобиле и гараже.
Another three martini's, we'll be back soon Victor.
Shortly after, Green, one of the most noted lawyers in New York paid the $210,000 bail bond.
The police found 2kg of LSD in their car...
Скопировать
Где вь* бь*ли?
В Hью-Йорке. Бизнес...
Положи в морозилку три буть*лки, да получше.
Where have you been?
Traveling, in New York... business.
Put three bottles on ice. The good stuff.
Скопировать
Для того оно и нужно.
Так вы в Нью-Йорке живёте, мистер Дюк?
Вернь, мэм.
That's where it's supposed to go.
So you live in New York, Mr. Duke.
Yes, ma'am. I do.
Скопировать
Но я присмотрюсь к нему получше, когда он вернётся.
Он должен быть кем-то особенным, раз Корди выдержала месяц в Нью-Йорке и до сих пор хочет его в мужья
Если вы, леди устроились удобно,
But I will have a closer look when he comes back.
He must be quite something if Cordy can spend a month in New York and still want to marry him.
If you ladies will make yourselves comfortable,
Скопировать
Я налью вам чего-нибудь освежающего.
Есть такие, кто считает Нью-Йорк единственным настоящим городом страны.
Есть, такие, которые надевают нагрудники, когда едят.
I'll fetch some nice refreshments.
There are those who consider New York the only true city in the country.
And there are those who wear bibs when they eat.
Скопировать
Они родственники.
Вы можете удивиться, но законы родства так же имеют место быть В Нью-Йорке и в Северной Каролине.
Одна вешь меня смущает, миссис Дюк.
They're relatives.
It may surprise you to know that the laws of kinship operate in New York and in North Carolina.
Only one thing surprises me, Mrs. Duke.
Скопировать
Гордость Бидлей.
Филадельфия против Нью-Йорка.
Мне это до смерти противно.
Biddle pride.
Philadelphia versus New York.
I'm sick to death of it.
Скопировать
За что тут извиняться?
А в Нью-Йорк вернётесь через две недели на заседание совета директоров.
Энжи.
Well, what are you sorry about?
I have arranged for our private railroad car to take you and Angier to Hot Springs then back to New York in two weeks for the board of directors' meeting.
Angie.
Скопировать
Корди. Нам просто нужно обсудить всё.
Так же, как я не собираюсь жить в Нью-Йорке.
Конечно же ты будешь жить в Нью-Йорке.
Cordy, if we could just talk things over.
Just like I'm not going to live in New York.
Of course you're going to live in New York.
Скопировать
Так же, как я не собираюсь жить в Нью-Йорке.
Конечно же ты будешь жить в Нью-Йорке.
Потому что я не выхожу за тебя замуж.
Just like I'm not going to live in New York.
Of course you're going to live in New York.
Because I'm not going to marry you.
Скопировать
Это убило Голландца Джо за 40 секунд.
Голландец Джо был привязан к стулу в штате Нью-Йорк.
- Та же самая идея.
It killed Joe Dutch in 40 seconds.
Joe Dutch was strapped in a chair by the State of New York.
- Same idea.
Скопировать
В Токио один житель из трех владеет камерой.
можете выбрать любой из 617 кинотеатров, что не идёт в сравнение с 500 в Париже или Риме, и 267 в Нью-Йорке
Токио побивает много других мировых рекордов.
ln Tokyo, one inhabitant in three owns a camera.
Here you can choose from 617 movie theaters, compared to 500 in Paris or Rome, and 267 in New York.
Tokyo holds many other world records.
Скопировать
Голоса будут их.
У нас будут чёрные мэры и чёрные полицейские, как сейчас в Чикаго или Нью-Йорке.
Позволите руководить чёрному губернатору, и чёрным докторам принимать ваших детей?
The votes will be theirs!
and there will be black mayors and black policemen the way they do in Chicago and New York already!
Would you like a black governor? Or black doctors treating your babies?
Скопировать
Поэтому ты сейчас поедешь вместе со мной.
Я отвезу тебя на ближайший самолёт до Нью-Йорка.
Как смешно.
So you're coming with me.
I'm putting you on the next plane to New York.
Don't be ridiculous.
Скопировать
Здесь, в 1848 году, один плотник, работая на лесопилке Джона Саттера, обнаружил нечто, чего никакне ожидал.
В Бостоне, Нью-Йорке, Саванне; и даже за его пределами.
в Лондоне, Париже и Берлине. Но лучше всего его восприняли жители Сент-Луиса, самого шумного,...
Here, in 1848 at Sutter's Mill, a man found something he wasn't even looking for at the bottom of a ditch.
And the cry of his discovery was heard clear across the continent in Boston, New York, Savannah, and across the oceans in London, Paris, Berlin.
But nowhere was the clamor of gold heard more eagerly than in St. Louis the busiest fur trading center in the world and the noisiest, bawdiest, most uppity town west of New York.
Скопировать
В 1928 году.
Я был в Нью-Йорке, и...
Береговая охрана сообщила миссис Хоббс, что надежда только на то, что лодку отнесло достаточно далеко в море, и её подберёт проходящее судно.
Yeah, yeah. 1928.
I was in New York, and I...
The coast guard informed Mrs. Hobbs... that the only hope now was that the boat had drifted far enough out to sea... to be picked up by a passing tramp or tanker.
Скопировать
"Когда она застукала тебя с бутылкой?
"И как же тебя звали в Нью-Йорке?
"Интересно, кто ты был на востоке,...
"When she caught you sniffing' a cork, My friend
"Hey, what was your name in New York
"Oh, what was your name in the East
Скопировать
Мне нужно мнение постороннего человека о Бобе.
В Нью-Йорке я бы привела его к маме, что было бы серьёзной ошибкой.
- Хочешь побыть моей мамой?
I want to get an outside opinion on Bob.
If I was back in New York, I'd bring him home to my mother, which would be a major mistake.
- So would you like to be my mother?
Скопировать
Попросите, что бы диспетчер послал это на частоте компании.
Через Нью-Йорк Они сейчас вне зоны Кливленда.
Он может оказаться просто эксцентричным.
Have a dispatcher send it on the company frequency.
Probably New York. They're out of Cleveland by now.
He might just be an ordinary eccentric.
Скопировать
Пожалуйста, садитесь, миссис Квонсет.
Но я собиралась в Нью-Йорк навестить свою бедную дочь.
А почему вы сели на этот рейс?
Please sit down, Mrs. Quonsett.
I'm sorry to be a trouble to you, but I was on my way to New York to visit my poor daughter...
Then why'd you get on this flight?
Скопировать
Потому что в этом случае ты отсюда съедешь, и квартира будет моя.
Я уехала из Нью-Йорка, потому что не смогла найти квартиру.
Я не собираюсь уезжать из Миннеаполиса по той же причине.
Because if it does, that means you'll move out of here, and this'll be mine. Rhoda!
I left New York City because I couldn't find an apartment.
I'm not gonna leave Minneapolis for the same reason.
Скопировать
Мы далеко за городом?
-В пяти милях от Нью-Йорка.
-Вы не против, если я выключу свет?
How far out of town are we?
- Five miles outside of New York.
- Do you mind if I turn the lights down?
Скопировать
Меня зовут Питер Кейбл.
Я работаю в Тоул Америкэн Корпорейшн она имеет офисы в Пенсильвании и в Нью-Йорке.
Я бы вам всё это не рассказывал если бы мои намерения не были самыми честными.
My name is Peter Cable.
I work for the Tole American Corporation which is situated in Pennsylvania and in New York.
I would not be telling you these things if my intentions weren't honorable.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов йорк?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы йорк для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение