Перевод "йорк" на английский
Произношение йорк
йорк – 30 результатов перевода
А пока он жив, он опасен и для государства, и для нас.
Он далеко, в Йорке.
В немилости.
And so long as he lives, he remains a danger both to the realm and to us.
He is far away in york.
In disgrace.
Скопировать
Почему король позволил тебе жить в такой нищете?
В конце концов, ты все еще архиепископ Йорка.
Полагаю, что король тут ни при чем.
Surely the king never meant you to live so wretchedly?
After all, you are still archbishop of york!
Well, perhaps it's not the king's fault.
Скопировать
Я пытался предупредить агенство... но было слишком поздно.
Некоторые бомбы были для Нью-Йорка.
Мы решили перехватить их.
I tried to warn the agency... but we were too late.
Some of the bombs were meant for New York.
We managed to head them off.
Скопировать
Чего?
Так ваш жених изменял вам, пока вы изучали английский в Нью-Йорке?
Он предал меня.
Say what?
So your fiance... cheated on you while you were in New York studying English.
He betrayed me.
Скопировать
Это было намного приятнее.
Хорошо, я на смогу пока поехать в Нью-Йорк.
Нам надо будет потратить немного времени, чтобы созвониться на выходные сделать в Лос-Анжелесе пару вещей.
That was so much more fun.
Well, I won't be coming to New York for a while.
We're gonna spend some time reconnecting on weekends do the L.A. -couple thing.
Скопировать
Мой номер теперь начинается на "три-четыре-семь".
"Три-четыре-семь" - это новый Нью-Йорк.
А я хочу старый Нью-Йорк со старым "девять-один-семь" и желанием жить.
I'm a 347 area code. How awful is that?
347 is the new New York.
Well, I want the old New York with my old 917 and my old will to live.
Скопировать
А я хочу старый Нью-Йорк со старым "девять-один-семь" и желанием жить.
Старый Нью-Йорк, новый Нью-Йорк.
Все равно Нью-Йорк.
Well, I want the old New York with my old 917 and my old will to live.
Old New York, new New York.
Honey, at least it's New York.
Скопировать
Убийца!
- Как я соскучилась по Нью-Йорку.
И, пару недель спустя, я встретила парня Луис из Сент-Луиса, Уилла.
Murder!
- God, I miss New York.
And a couple of weeks later, I met Saint Louise's St. Louis boyfriend, Will.
Скопировать
Уважаемые пассажиры, просим пристегнуть ремни безопасности и приготовиться к посадке.
Мы подлетаем к Нью-Йорку.
Я должна забрать у вас это.
At this time we ask that all passengers fasten their seat belts in preparation for landing.
We're landing in New York.
I'm gonna need to take that now.
Скопировать
Милая, мы попали в автокатастрофу.
Возвращались из Нью-Йорка и... — Кристофер мёртв.
— О Господи!
Sweetheart, there's been an accident.
We were coming back from the city and... - Christopher's dead.
- Oh my God!
Скопировать
Не, не в этом дело... просто...
То есть, когда ты мне говорила, что остаёшься ночевать в Нью-Йорке у подруги Кимми, то это ты у него
Не всегда.
No, it's not that we didn't like him, it's just...
So all those times you told me you were staying with your friend Kimmie in the city, I suppose you were staying at his apartment?
Sometimes.
Скопировать
Садись в автобус до ближайшего большого города.
Лос Анжелес, Нью Йорк или Сан Франциско, что бы не случилось, просто уезжай.
И ты не болен, и ты нормальный и Бог не ненавидит тебя.
You just get on a bus to the nearest biggest city.
Los Angeles or New York or San Francisco, it doesn't matter, you just leave.
And you are not sick, and you are not wrong and God does not hate you.
Скопировать
Я бы за них волновался, будь мы в любом другом месте.
Но в Нью-Йорке?
Город этим и хорош.
Anywhere else in the universe, I might worry about them.
But New York?
That's what this city's good at.
Скопировать
Ты слышал о Патрике О"Хулихане?
Надеюсь на целое шоу, когда поеду в Нью-Йорк.
Мы должны набрать целую группу, прийти вместе и удивить его.
- Did you hear about Patrick O'Houlihan?
- Lucky bastard. I'm hoping to catch the show when I go to New York.
We should get a whole group of people together and surprise him.
Скопировать
- Снято!
- Тибби в университете Нью-Йорка.
Бриджит создала футбольную команду в Брауне.
- Cut!
- Tibby was at NYU.
Bridget made the soccer team at Brown.
Скопировать
Я пишу романтичную комедию, но мои персонажи разбежались.
Ты будешь в Нью-Йорке все лето?
Конечно, это отвратительно.
I was supposed to write a romantic comedy, but my characters broke up.
- You're gonna be in New York the summer?
- Yeah, it sucks.
Скопировать
Да, это Рори
Нью-Йорк Таймс Здравствуйте.
Эээ, спасибо что перезвонили. Спасибо вам большое.
Thank you for calling me back, thank you so much.
As a matter of fact, I will be.
The corner of Ninth and...
Скопировать
- Боже мой - Нью-Йорк Таймс?
-Нью-Йорк Таймс! - Они позвонили тебе? - Они мне позвонили.
- Зачем они тебе позвонили?
I mean, if I was The New York Times,
I would be like, "Get me Rory Gilmore on the phone, stat."
Stat?
Скопировать
- Ну... - Даже не отвечай.
Если я была в Нью-Йорк Таймс, я буду
"Позовите мне Рори Гилмор к телефону прямщас"
Whatever the equivalent of "stat" is in the news.
- "Now"? - No.
At The New York Times, the language is very fancy.
Скопировать
Подумай, если...
Если взорву Нью-Йорк, знаешь, сколько погибнет народу?
Семь сотых процента.
Think about it for a minute.
If I go nuclear, if I blow up New York, do you know how many people are gonna die?
0.07%.
Скопировать
А где эта система слежения?
В Нью-Йорке.
Мы садимся на ближайший автобус.
Where is this tracking system?
New York City.
We're leaving on the next bus.
Скопировать
Значит, что он пустое место.
Линдерман не в Нью-Йорке.
Он в Лас-Вегасе.
What it means is he's a schlub just like the rest of us.
Linderman isn't in New York.
He's in Las Vegas.
Скопировать
Хорошо применила "ни капельки".
Я стараюсь придать тебе Нью-Йорк Таймское настроение, используя немного причудливых словечек
Я вспомню это, если никогда не смогу найти этого парня.
- there's nary a hair.
- Nice use of "nary." I'm trying to get you in the New York Times mood.
Use some fancy language.
Скопировать
- такие утомительные.
К тому же, ты знаешь что можешь выпить чашку хорошего кофе в Нью-Йорке.
Я не знаю про эти другие города.
- I know.
And plus, you know you can get a good cup of coffee in New York.
I don't know about those other cities.
Скопировать
Определённо есть, чего ждать.
Приземлились в центре Нового Нью-Йорка.
Он прибыл.
That's something to look forward to.
And we're slap-bang in the middle of New New York.
He has arrived.
Скопировать
Думаю пригласить его, когда пойду к тёще в гости!
Не, ну Нью-Йорк отличный город...
Если ты - таракан! - Отстой! - Я знаю...
Someone who rented a speedboat must've left it there.
Uh-huh. Well, you can play innocent all you want.
I am gonna find the evidence to put you away, starting by proving that you were on that cruise ship the night Lois disappeared.
Скопировать
Да это суперкруто!
3 месяца в Нью-Йорке.
Всякое случается, Пизнарски.
Supercool, you lucky dog!
12 weeks in the big apple.
Everything's coming up Piznarski.
Скопировать
Старый друг.
Тот кого обвинили за взрыв Нью-Йорка, ну ты и я знаем как было, не так ли, Питер?
Ну давай же!
An old friend.
The guy they blame for blowing up New York, but you and I know the real story, don't we, Pete?
Come on, do it!
Скопировать
Это так замечательно.
Я всегда хотела побывать в Нью-Йорке...
Я имею ввиду в настоящем Нью-Йорке, в не в том, который Нью-Нью-Нью-Нью-Нью.
That's so brilliant.
I've always wanted to go to New York...
I mean, the real New York, not the New New New New New one.
Скопировать
Герберт Хувер, 31 президент США, пришел к власти около года назад.
До тех пор Нью-Йорк развивался, бурные двадцатые годы.
А потом...
Herbert Hoover, 31st President of the USA, came to power a year ago.
Up till then, New York was a boomtown, the roaring Twenties.
And then...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов йорк?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы йорк для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение