Перевод "калоприёмник" на английский
Произношение калоприёмник
калоприёмник – 28 результатов перевода
Вы слышали что-нибудь о методах положительного воздействия?
Это когда лучше свернуть пленному шею, чтобы ему не пришлось провести оставшуюся жизнь на коляске с калоприёмником
Что-то вроде того.
Do you know what positive reinforcement means ?
Is that anything like where you take a P.O.W. and you snap his neck... after you torture him, so he don't have to go through life with a colostomy bag?
Sort of.
Скопировать
- Да, мэм.
- Вы знаете, сколько я уже живу с калоприемником?
Из меня торчит этот мешок.
Yes, ma'am. (chuckles) (sighs) do you know how long
I've been living with a colostomy bag?
A bag of my poop is attached to me.
Скопировать
Доктор Перси займется переливанием крови.
А завтра мы попробуем избавиться от калоприемника.
Я принесу вам еду, чтобы вы не съели доктора Перси.
Dr, percy is gonna monitor your blood levels.
And tomorrow, we'll see if we can help lose the poop bag.
And let's get you some food so you don't eat dr. Percy.
Скопировать
Я бы даже вас съела.
- Зато у тебя пустой калоприемник. - Билл.
Так, мы сделаем анализы крови и мочи.
I would eat you if I could.
Yeah, on the plus side, that means no poop in the bag. (whispers) bill.
(laughs) okay, we're gonna get some blood and urine.
Скопировать
Пациентка просила рассказать о рисках при операции. И закон принуждает меня как и моя клятва.
Если вы знаете, как приукрасить калоприемник, я рада послушать.
Если ты знаешь более уважительный способ общения с начальством, я рада послушать.
A patient asked me to disclose the risks of a surgical procedure, and I am required by law and my oath to do so.
If you know a way to sugarcoat a colostomy bag, I would like to hear it.
If you know a more respectl way to speak to an attending surgeon, I'd like to hear that.
Скопировать
Что самое худшее?
Удалить часть толстой кишки и прикрепить калоприемник. Калоприемник?
Мешок для кала, висящий снаружи.
So tell me, worst case.
Well, uh, worst case is... that we'd have to take out a part of your colon and give you a colostomy bag-- colostomy bag?
A pooh bag outside your body?
Скопировать
Ну, я не играл с тех пор, как у меня обнаружили рак толстой кишки.
Мне неловко из-за калоприемника.
Просто подтянешь ремень от гитары повыше и все дела.
Well, I haven't played out since my colon cancer.
I'm self-conscious about the colostomy bag.
You just wear your strap up higher. No biggie.
Скопировать
Да, так и было, лично Рудольф...
"Я бросил в него свой калоприёмник, покрыв его фекалиями..."
И сказал ему "Убирайся отсюда, говнюк!"
There they were, Rudolph has personally...
"I threw my colostomy bag, covered him in shite"
and said "Get out of that fokker, you fucker, get out"!
Скопировать
Подбросить Мо-Мо и Хоуп к Шелли заняло больше времени, чем я думал.
Шелли как раз снимала видео о том, как сменить калоприемник.
Реально радуешься, что у тебя есть анус.
Dropping off Maw Maw and Hope at Shelley's took longer than I though
Shelley was in the middle of shooting this internet video tutorial on how to change a colostomy bag.
Really makes you appreciate having an anus.
Скопировать
Да брось.
Парень носит калоприёмник и памперсы.
Он голыми руками убил трёх человек, и это только то, о чём мы знаем.
Come on.
Guy wears a colostomy bag and man diapers.
He murdered three people with his bare hands, and those are just the ones we know about.
Скопировать
А неделю спустя она вышла замуж, стоя на ящике.
В общем, она состоит из позитивного мышления и калоприёмников.
В любом случае, они думали, что вы с ней могли бы появиться вместе, если, конечно, удастся сделать ваш совместный средний план.
Got married a week later propped up on a box.
Basically she's made up of positive thinking and colostomy bags.
Anyway, they were thinking you and she could share the spotlight if they could manage a two-shot, obviously.
Скопировать
-Ага.
Как Том Вульф, пишущий о своем калоприемнике.
-Точно.
- Yeah.
It's Tom Wolfe writing about his colostomy bag.
- Totally, totally.
Скопировать
Это же собака.
А не какой-то выживший из ума родственник в инвалидном кресле и калоприемником, торчащим из задницы.
"Теперь я твой.
- Well, it's a dog.
It's not like some long-lost retarded relative shows up in a wheelchair... a colostomy bag hanging out of his ass.
Says, "I'm yours now.
Скопировать
- Звони.
Ты хочешь провести остаток своей жизни, меняя своему мужу калоприёмники?
Хочешь?
- Ring the bell.
You want to spend the rest of your life changing your husband's colostomy bags?
Huh, do you?
Скопировать
Что, ради всего святого...
Простите, Пэтси, мой калоприёмник переполнился.
- И нет моей бедной Софи, да упокой господь её душу, чтобы помочь мне.
What on earth...?
I'm sorry, Patsy, my colostomy bag runneth over.
- And now I don't have poor Sophie to help, God rest her soul...
Скопировать
Они старые и больные, и я должен о них заботиться.
И у одного из них калоприемник.
Эй, гусёнок!
They're old and frail, and I have to care for them.
And one of them has a colostomy bag.
Hey, goose!
Скопировать
Я буду заходить, проверять, есть ли у него свежая вода.
Ну, знаешь... менять калоприемник.
У него нет калоприемника.
You want me to swing by, make sure he has fresh water.
You know... change his colostomy bag.
He doesn't have a colostomy bag.
Скопировать
Ну, знаешь... менять калоприемник.
У него нет калоприемника.
Ты уверена?
You know... change his colostomy bag.
He doesn't have a colostomy bag.
Are you sure about that?
Скопировать
Мне не нравится быть на пенсии.
, что закончу жизнь стариком... в холле отеля, смотрящим общественный телевизор, пускающим слюни, с калоприемником
- Ты приравниваешь пенсию к смерти.
I don't like being retired.
You know, I... I keep having fantasies that I'm gonna... gonna wind up an old person... in a... in a hotel lobby watching a communal television set, drooling with a colostomy bag or something.
You equate retirement with death.
Скопировать
- Ты умерла недостаточно.
Ты пришла в мою палату, пока я спал, Откинула занавеси и сделала фото моего временного калоприемника.
Закрыла содержимое черным квадратом.
- You didn't die enough.
You came into my hospital room while I was sleeping, flipped back the covers and snapped a photo of my temporary colostomy bag.
Covered your junk with a black box.
Скопировать
Операция прошла хорошо, просто прекрасно.
Ожидаем полного выздоровления, ему не понадобится калоприемник.
- Правда?
Surgery went very well... beautifully well.
We're looking at a full recovery, so no need for a colostomy bag.
- Really?
Скопировать
Вас понял.
И если сильно перевозбудишься, подумай, как твой дедушка опорожняет свой калоприёмник.
Работает на отличненько, поверь.
Gone.
Oh, if you find yourself getting too excited think about your grandfather emptying his colostomy bag.
Works like a charm. Trust.
Скопировать
Лучше тогда посмаковать.
А кстати, та фишка с дедом и калоприёмником — отлично сработало.
Откуда ты про это знаешь?
Better enjoy it, then.
Oh, hey, that thing with my Grandpa and the colostomy bag totally worked.
How'd you know he had a bag?
Скопировать
Ой.
Это что, калоприемник?
- Ты представляешь, каково это - носить с собой дерьмо в пакете, когда тебе десять лет?
Oh.
Ew. is that a colostomy bag?
Do you have any idea what it's like to be 10 years old and carry your own shit around in a bag?
Скопировать
Ты сказал ему так в лицо?
- Почему ты не сказал про калоприемник?
- Потому что это очень личный вопрос.
You called him that to his face?
How could you not mention the colostomy bag?
Because it's a very private and personal matter.
Скопировать
Что произошло той ночью?
Я сказал ему остановиться из-за проблем с моим калоприёмником.
И когда он обошёл машину, чтобы помочь мне, я выстрелил в него... прямо в лицо.
So, what happened that night?
I told him to pull over 'cause I was having a problem with my colostomy bag.
And when he came around to the side of the car to help me out, I shot him... right in the face.
Скопировать
Я не знаю.
Может, калоприёмник.
Или постоянные ночные кошмары.
Oh, I don't know.
Maybe the colostomy bag.
Or the chronic nightmares.
Скопировать
Это могло случиться с кем угодно.
хочешь, чтобы люди поверили, что ты заботишься о Нике, может быть, ты уберёшь своё тяжёлое оружие с его калоприемника
Роберт, могу я... могу я секунду поговорить с тобой в коридоре?
Could have happened to anybody.
And, Diane, if you really want people to believe that you care about Nick, maybe you could take your gun tote off of his colostomy bag.
Robert, can I please... can I please talk to you in the hallway for a second?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов калоприёмник?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы калоприёмник для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
