Перевод "локтевая кость" на английский

Русский
English
0 / 30
костьdie bone
Произношение локтевая кость

локтевая кость – 30 результатов перевода

(МУЖЧИНА) Что у тебя там, Джерри?
(ДЖЕРРИ) Локтевую кость раскопал.
- А под ней что?
(MAN) What you got over there, Jerry?
(JERRY) I've got this ulna uncovered here.
- What's it lying on top of?
Скопировать
Очень эээ как в Никите, вы меня понимаете?
Сросшийся перелом правой локтевой кости.
Можно называть вас Френки?
Very, er, Nikita, d'ya know what I mean?
Healed fracture to the right ulna.
Can I call you Frankie?
Скопировать
Посмотри на это. Кости твоего предплечья.
Лучевая и локтевая кость.
А как насчёт запястья?
Take a look at this, bones of your forearm.
Radius and ulna.
How about the wrist?
Скопировать
— Пациент.
Так как большинство пациентов не могут отличить локтевую кость от ануса, подозреваю, этот парень тоже
Его горло, может быть, в порядке. А с лёгкими, возможно, проблемы.
- The patient.
And since most patients can't tell their ulna from their anus, I'm guessing this guy also doesn't know the difference between choking and suffocating.
His throat might be fine, his lungs might be messed up.
Скопировать
Достаточно глубокий, чтобы считать его фатальным.
Тяжелый дробящий перелом левой локтевой кости свидетельствует, что жертва, защищаясь, поднимала руки.
Она была забита до смерти.
Deep enough to suggest a fatal blow.
Severe nightstick fracture to the left ulna, suggesting the victim raised her arms in a defensive posture.
She was beaten to death.
Скопировать
Я сомневаюсь в этом
На основании борозд на дистальном конце локтевой кости, можно сделать вывод, что руки отпилили.
Кроме того должна сказать что это был хорошо продуманныйй способ уничтожения останков
- I doubt it.
Based on the striations on the distal end of the ulna... it's clear the hands were sawed off.
Overall, I must say this was a well-conceived method for disposal. Right.
Скопировать
Микротрещины на подбородочном отверстии, все существенно реконструированные.
Метафизарные переломы левой голени и правой локтевой кости.
Так и не сросшиеся правильно.
Hairline fractures to the mental foramen, all heavily remodeled.
Metaphyseal fractures to the left tibia and right ulna.
Never properly set.
Скопировать
Есть значительные повреждения на кости
Могу я посмотреть эту локтевую кость?
Одна локтевая кость прямо тут.
There are significant abrasions to the bone.
Can I see that ulna?
One ulna, coming right up.
Скопировать
Могу я посмотреть эту локтевую кость?
Одна локтевая кость прямо тут.
Они похожи на зарубки но они идут не вглубь кости
Can I see that ulna?
One ulna, coming right up.
They look like kerf marks, but they don't go into the bone.
Скопировать
На обоих запястьях видны компрессионные переломы.
Правая лучевая кость, левая локтевая кость и значительное дробление как ближних так и дальних запястных
Как на счёт третьего?
Both wrists sustained compression fractures.
The right radius, the left ulna and significant chipping to both the proximal and distal carpal rows, and compression of the lateral epicondyles.
Ouch. What about the third?
Скопировать
Советник, вам лучше поехать со мной.
Повреждения левой локтевой кости.
Разрывы и синяки на её лице.
Counselor, you'd better come with me. How bad?
Compound fracture of the left ulna.
Lacerations and bruises to her face.
Скопировать
Ты знаешь, что может случиться с твоей рукой, если лифт тронется?
Обширные травмы твоих лучевой и локтевой костей, или даже ампутация.
Меня тошнит.
Do you know what would have happened to your arm if the elevator started moving again?
Extensive trauma to your radius and ulna, perhaps even spontaneous amputation.
I feel a little sick.
Скопировать
Увеличьте рентгеновский снимок предплечья.
Вот, локтевая кость искривлена.
Синдром Энтли-Бикслера - рецессивное врожденное нарушение, характеризующееся неправильным развитием скелета и черепа.
Bring up the x-Rays of the forearm.
There, the ulna is bowed.
Antley-Bixler syndrome- a recessive congenital disorder characterized by malformations of the skeleton And the skull.
Скопировать
Есть изменённые предсмертные и посмертные травмы.
грудного позвонка, позвонка правой лопатки, задней стороны правой плечевой кости, и передней части левой локтевой
Все это уже было на момент смерти.
There are remodeled perimortem and postmortem injuries.
I found compound fractures to the victim's seventh thoracic vertebra, the spine of the right scapula, the posterior aspect of the right humerus, and the anterior aspect of the left ulna.
All sustained at time of death.
Скопировать
Нет, но Сойер в психушке объявлен пропавшим без вести, не так ли?
И так же, Кости распознала перелом его локтевой кости.
Как она это сделала?
No, but Sawyer-- he goes missing from the loony bin, right?
And, so, you know, hey, Bones recognizes his broken elbow.
How'd she do that?
Скопировать
Бреннанизировать?
пястной кости правого большого пальца, хондромаляция надколенника левого колена, зазубрина в выемке локтевой
Зазубрина в выемке?
Brennanize?
Transverse fracture of the metacarpal of the right thumb, chondromalacia patellae of the left knee, a notch in the notch of the ulna with...
A notch in the notch?
Скопировать
Это, в сочетании с едва различимой линией сращения на медиальном конце ключицы, указывает на точный возраст.
касается травм, при беглом осмотре видно, что травма получена от сильного давления на ребра, на заднюю локтевую
Это соответствует тому, что жертву скорее бросили через закаленное нежели витринное стекло, вышеупомянутое стекло приблизительно шесть милиметров в толщину, судя по осколкам из лопатки.
That, in conjuncture with the barely discernible fusion line at the medial clavicle, gives us precise age.
As for injuries, cursory examination shows sharp-force trauma present on the ribs, posterior ulna, humerus and supraspinous fossa.
It's all consistent with being thrown through annealed rather than tempered glass; said glass approximately six millimeters in thickness, judging by the shards protruding from the scapula.
Скопировать
я должна была заметить это раньше, но похоже, я была слишком занята соревнованием с вами, и ничего не поняла.
надбровные дуги ребенка - говорят о его принадлежности к виду неандертальцев, в то время, как лучевые и локтевые
Я сам был поражен.
I should have spotted it earlier, but apparently I was too busy competing with you to really see anything.
The child's large, pronounced brow ridge is characteristically Neanderthal while the radius and ulna appear to be Homo sapien.
I was stunned myself.
Скопировать
Перелом по типу ручки лейки - результат рывка руки с такой же силой.
Теперь локтевая кость, предплечье, имеет сросшийся поперечный перелом, перелом Монтеджи.
Перелом, вызвавший небольшое отклонение в положении кости.
Bucket fractures result From pulling the arm With the same kind of violence.
Now, the ulna, The lower arm, Shows a healed Latitudinal fracture,
The break caused A slight deviation In the attitude of the bone.
Скопировать
Количество зубов указывают на возраст от 4 до 6.
И есть перелом в левой локтевой кости.
Каллум сломал руку за пару месяцев до исчезновения.
Tooth eruption places the age between four and six.
And there is a break in the left ulna..
Callum broke his arm a couple of months before he disappeared.
Скопировать
Нет, не думаю.
Посмотрите на лучевую и локтевую кость здесь - на них нет никаких следов.
Ткань была удалена с большим опытом с помощью правильного ножа.
No, I don't believe so.
Look at the radius and ulna here-- not a mark on them.
The flesh was removed with great skill and with the proper knife.
Скопировать
По вашему произношению я знаю, что вы выросли на территории Флориды, а потом переехали в Техас.
Я знаю, что вы сломали левую локтевую кость пару лет назад, и она плохо срослась.
- Это все правда?
I know you grew up in the Florida panhandle and then moved to Texas.
I know that you fractured your left ulna a couple of years ago and it was set poorly.
Is that all true?
Скопировать
Я вижу здесь реконструкцию.
И трещину на локтевом отростке локтевой кости.
Это позволяет предположить, частое сжатие трёхглавого сухожилия.
I'm seeing remodeling here.
And an avulsion fracture of the olecranon process of the ulna.
That suggests repeatedly contractions of the triceps tendon.
Скопировать
Или тело ударялось о камни пока его несло вниз по течению реки.
что эти повреждения задних поверхностей запястных, пястных костей, проксимальных фаланг, лучевой и локтевой
Вполне вероятно раны оборонительного характера.
Or the body hitting the rocks as it washed downstream.
Definitely, but based on the blood staining, these sharp force injuries to the posterior carpals, metacarpals, proximal phalanges, radius and ulna are perimortem.
Most likely defensive wounds.
Скопировать
Он стоит каждого потраченного пенни.
Видны переломы обеих ног и проксимальных частей лучевой и локтевой костей и все с помощью рентгена.
Раньше, мы бы сделали сканирований 15, чтобы все это увидеть.
It's worth every penny.
You can see the fractures of both legs and of the proximal aspect of the right radius and ulna all in the same X-ray.
It would've taken, like, 15 scans to get that much information before.
Скопировать
Да. Я работаю над этим.
Локтевая кость изогнута неправильно.
Вы работаете над этим уже несколько недель.
Uh, yeah, I'm working on it.
The angle's off on this elbow.
You've been working on it for a couple of weeks now.
Скопировать
Зоны роста уже закрыты.
И скажите ему, что перелом локтевой кости был давно.
Видите кривизну костей предплечья и периостальную реакцию вокруг плечевой кости?
The growth plates have closed.
And tell him this elbow was broken a while ago.
See the curve in her forearm and the periosteal reaction on her humerus?
Скопировать
Очень интересно.
Судя по пористости поверхности локтевой кости, погибшему было около 80 лет.
О, ну, может, он просто повис на этих ветках, не смог освободиться, и смерть наступила по естественным причинам.
That's exciting.
Judging by the porosity of the exposed ulna, the decedent was approximately 80 years old.
Oh, well, maybe he just got hung up on the branches there, he couldn't unhook himself, and he just died of natural causes.
Скопировать
Хорошо, доктор, спасибо.
Займёмся локтевой костью.
Достаньте больше шовного материала.
Okay, doctor. Thank you.
The ulna will pick up the slack.
Can you open a new suture kit for me, please?
Скопировать
Похоже на абсолютную глухомань.
сказать, пока мы не перевезем ее в лабораторию, но я вижу рваные раны и повреждения ткани лучевой и локтевой
Возможно, ее убили где-то в другом месте и привезли сюда, чтобы захоронить.
Kind of... in the middle of nowhere.
I'm thinking sexual assault. Well, hard to tell until we get her back to the lab, but I am seeing lacerations and avulsions to the tissue on the radius and the ulna.
Maybe she was killed someplace else and brought here to be buried.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов локтевая кость?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы локтевая кость для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение