Перевод "лужа" на английский

Русский
English
0 / 30
лужаpool puddle
Произношение лужа

лужа – 30 результатов перевода

Итак, во-первых, мы соберем все маленькие кусочки соевого творога и капусты.
Затем нам нужно позаботиться о более неприятных частях: лужах, которые образовались на дне.
Нам нужно чем-нибудь собрать этот суп.
Okay, first thing, we scoop up all these little pieces of tofu and cabbage.
Next, what we need to take care of are the really messy parts-- the pools that have collected.
We got to soak that soup up.
Скопировать
Первый день Ишана в школе. Ой!
Его первая лужа.
Пока.
Ishaan's first day at school.
And oops!
Bye.
Скопировать
- Да, нет все просто прекрасно.
- Я не хочу сесть в лужу.
- Не сядешь.
- It's just everything is great as it is.
I don't wanna screw it up.
- You won't.
Скопировать
Доктор Вайет, моя мать разрезала себе запястья скальпелем у меня на глазах.
И я сидела на кухонном полу в луже ее крови, ждала пока она отключится, чтобы позвонить 911.
Говорить об этом - ненормально.
Dr.Wyatt,my mother took a scalpel and sliced her wrists in front of me.
and I sat on the kitchen floor in a pool of her blood, waiting until she passed out so I could call 9-1-1.
It's not okay to talk about it.
Скопировать
Потому что я не хотела бы смущать Доусона Лири, как же, с его галантной натурой и "о-таким-тихим" достоинством.
Видишь ли, Доусон - такой парень, который проводит девушку домой, знаешь, перенесёт её через лужу?
Настоящий джентльмен.
Because I wouldn't wanna embarrass Dawson Leery. What with his chivalrous nature and oh-so-quiet dignity.
See, Dawson's the kind of guy who'll walk a girl home, you know? Help her over a rain puddle?
Real gentleman.
Скопировать
Я никогда не был женат
Я не понимаю, почему мы не покинули эту суку в луже собственной крови?
Мы были бы мертвы. Тебе не могут заплатить, если ты мертв
I never married
I don't understand why we didn't leave that sumbitch in a pool of his own blood
We'd be dead Can't get paid if you're dead
Скопировать
Итальянский судовладелец Андрео Вителли, один из танкеров которого затонул у берегов Франции, был найден мёртвым недалеко от Парижа.
Он утонул в луже мазута.
Судя по всему, погибший пережил тот же ужас, что и птицам, в смерти которых обвиняют судовладельца.
The tanker magnate, indicted for an oil-spill off the French coast, was found dead in a quarry outside Paris.
2 elements puzzle investigators:
He drowned in a man-made pool of oil, and his nude body suffered the same fate as the birds he's blamed for killing...
Скопировать
Это разве бассейн?
Это большая лужа посреди пластмассы.
А там, где ты его покупал, не было хороших бассейнов?
That ain't exactly a pool, man.
That's like a big-ass puddle wrapped in blue plastic.
Didn't they have any good pools when you bought this one?
Скопировать
Он ничего не знает.
У него мозги в луже под столом.
Он ни хрена не скажет, Майк.
Oh, he don't know nothing.
His brains is under the end table.
He can't tell us shit, Mike.
Скопировать
И ты станешь меня учить?
Пока я гулял, попал в лужу.
Это маленькое озерцо на улице.
Are you going to lecture me too?
While I was walking, I stepped in a puddle.
An open pool of water in the street.
Скопировать
А моя любимая история это когда ты ее привязал к вращающейся двери в библиотеке и она там крутилась.
Ага, и ее вырвало... а потом она прошла прям через лужу.
Ведь дверь же вращается.
My favorite was when you trapped her in the revolving door at the library and kept spinning her.
Yeah, she ralphed... and then she had to keep walking through the puddle.
'Cause it's a revolving door.
Скопировать
-Я этим займусь.
-В очень большой луже.
-Я сказал, я этим займусь.
-I'll take care of it.
-In a bloody large puddle.
-I said, I'll take care of it.
Скопировать
—ледите за клапанами и подачей воздуха.
- Ѕерегитесь выбоин и луж.
- ѕростите, вас мы не возьмЄм.
Check the gauges on the regulator, and watch out for overdoses!
- And look out for potholes and puddles.
- You can't come in, miss.
Скопировать
Следующая наша передача - новости
И мы узнаем, успел ли уже наш новый премьер сесть в лужу
- ОК.
After this, the news.
Is the new prime minister in trouble already?
- OK.
Скопировать
Шел дождь.
А там была огромная лужа
И я поскользнулась.
I was getting on the bus.
There was rain... and a huge puddle.
And my feet just tripped.
Скопировать
- Давайте сядем вон там.
Надеюсь, "Марсель" сядет в лужу, иначе спортивная форма нашего дедушки выйдет нам боком.
Я тоже надеюсь, ради тебя.
Let's go and sit over there.
I hope Marseilles will get bashed, otherwise he'll get cheeky. He'll sing to us tonight.
I hope I will, asshole.
Скопировать
Все теперь по-другому, да?
Мертвые демоны превращаются просто в большую лужу сочащейся жижи.
Вампиры обращаются в пыль, как будто их и не было.
It's different, isn't it?
Dead demons are just a big blob of oozing mess.
Vampires turn into dust like they were never anything at all.
Скопировать
Ну, мой малыш все еще помолвлен,
Приливы жара вернулись, так что я будто стою в луже раскаленной лавы.
И, поскольку лекарства от менопаузы не найдено, я выпила витаминку Флинстоун.
Well, my baby boy's still engaged.
My hot flashes are back, so I feel like I'm standing in a pool of burning lava.
They don't make a pill for menopause, so I took a Flintstone vitamin.
Скопировать
Ты знаешь, что она украла идею Шарлот? А потом уволила её?
Давай подадим свой проект, а она пусть сядет в лужу.
Согласна.
Yoυ know how she stole Charlotte's idea and then fired her?
I say we go ahead with our own presentation... . ..and let her fall on her ass.
Oh' God' yeah.
Скопировать
Дождь перестал?
Если там лужи, мальчики, вы меня понесете?
Вы двое, следите за теми двумя!
Has it stopped raining?
If there are any puddles, you'll carry me, won't you, boys?
You two, watch out for those two.
Скопировать
!
А лужа крови?
Разбила нос при падении.
Hm.
Say, but what about the puddle of blood?
Oh, uh, when she collapsed, she bumped her nose. Nosebleed.
Скопировать
- Ну же! Я не знаю.
Бедный доктор наверно лежит в подворотне в луже крови.
Мистер Дауд казался вполне безобидным.
I don't know.
Poor Dr. Chumley may be lying in an alley in a pool of blood.
But Mr. Dowd seemed harmless enough.
Скопировать
Муж и жена. Соседи слышали перебранку.
Женщину нашли на кухне в луже крови.
Его задержали?
Husband and wife in a violent quarrel, neighbors heard it.
Woman found dead on the kitchen floor in a puddle of blood.
Did they nail him?
Скопировать
- Очень приятно.
Г-н Эгерман упал в лужу - в ту, что перед дверью.
- Надеюсь, вы не ушиблись.
- Charmed, I'm sure.
Mr Egerman fell in the pool of water by the front gate.
- I hope you weren't hurt.
Скопировать
Но не умерла.
Станешь взрослым, и найдётся очередное чудесное платье... и очередная лужа, но ты не умрёшь.
Вы взрослеете.
You don't.
And as you grow up, there's always another beautiful dress... and another mud puddle, and still you don't die.
- You grow up.
Скопировать
Что бы мне сделать... чтобы заразиться вашей серьезностью, Файл?
Ведь надо было сразу догадаться... так как что я ни делаю, постоянно сажусь в лужу.
Дело в том, что быть серьезной не в моем характере.
Whatever am I doing... getting so serious with you, File?
Because I should have known better... because whenever I do, I put my foot in it.
Because being serious, that's not my nature.
Скопировать
Что у вас тут?
Мои люди нашли еще двоих в одной из луж.
У этого есть довольно неприятный ушиб на затылке.
What have you got there?
My people have found two more of them by one of the pools.
This one's got a nasty bruise on the back of his head.
Скопировать
Господа, нам приходится прервать репетицию под угрозой автоматов.
Вечером сядем в лужу.
Вы свободны!
Machine guns have reduced our rehearsal to 12 minutes.
It will be a nice performance tonight!
Let me through.
Скопировать
Нет, я не идиот!
Не целуй меня, я не смогу от тебя оторваться я растаю, превращусь в лужу на полу.
Ты великолепна!
But I'm not an idiot!
I won't let you go!
Look at you, there isn't one thing wrong with you
Скопировать
А теперь пойдем!
а тело брошу в луже крови!
Ай! Ай!
come!
I will behead you and kick you into the pool of blood!
That hurts!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов лужа?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы лужа для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение