Перевод "пес" на английский

Русский
English
0 / 30
песcarol air song roundelay
Произношение пес

пес – 30 результатов перевода

Будет весело.
Я не знаю никаких песен..
Как насчет того, чему учил тебя отец?
It'll be fun.
I don't know any songs.
What about the songs your daddy taught you?
Скопировать
Даже не сомневайся, 17-летний Брукс ты будешь любить "Red Hot Chili Peppers" вечно.
Тексты их песен никогда тебе не наскучат.
Как звучит та песня, которую ты обожаешь? Дзынь-дзынь, бряк-бряк, супер.
But no, it's an ocean. And there's a whale on the bottom of it.
Oh, high school Brooks, you're
It's gonna be great being uncomfortable in public pools for the rest of your life.
Скопировать
Двери открыли в 5 утра.
Люди раздирали друг другу лица под сопровождение рождественских песен.
Я видел, как женщина подняла свою дочь за лодыжку и запустила ею в голову какому-то старику.
It was 5:00 a.m. when they opened they doors.
There was screaming, blood, people tearing each other's faces off while holiday music played in the background.
I saw a woman pick up her daughter by the ankle and swing her into some old guy's head.
Скопировать
!
Этот шелудивый пес не Эйктюрнир, не волшебный олень.
- Это Рудольф!
!
This mangy cur is not Eikpyrnir, the stag.
- It's Rudolph!
Скопировать
500)}Палата 666 представляет... 325)\fscx87.5\fscy121.25}Двенадцатая серия
180)}Наследники 215)}Дожить до коронации tkila перевод песен Amelia 500)}Палата 666 перевод песен с корейского
Ча Ынсан.
The Heirs
Episode 12
Cha Eun Sang.
Скопировать
Кто такой Винни?
Меня зовут Брайан, также известный, как твой любимый пес.
Эй, об чью ногу тут надо потереться, чтоб налили амаретто?
Who's Vinny?
My name is Brian, aka your favorite dog.
Hey, whose leg do you gotta gagoosh to get an Amaretto Di Saronno around here?
Скопировать
А?
Там же валюта в песо, верно?
Генри, мы были друзьями с третьего класса.
Huh?
The currency is pesos there, right?
Henry, we've been friends since the third grade.
Скопировать
Он плохой пес.
Плохой пес!
А как можно лишить пса агрессивности?
He's a bad dog.
Bad dog!
And how do you take a dog's aggression away?
Скопировать
Если ты ее разбудишь, скейтербой, сам будешь с ней справляться.
Ты знаешь слова пяти песен Аврил Лавин?
Хейл...
You wake her Sk8er Boi, you are dealing with her.
You know the words to five Avril Lavigne songs?
Hale...
Скопировать
Простите, парни, но я пригласила вас, потому что думала, что выберу одного из вас в качестве донора спермы, но я не хочу ребенка, который убивает чаек, или должен делать упражнения, чтобы съесть одно печенье,
или смеётся, как мультяшный пес.
Но вы все замечательные, каждый по-своему.
I'm sorry, guys, but I invited you over here because I thought I would want one of you to be a sperm donor for my baby, but I don't want a baby that kills seagulls or has to exercise to eat a cookie
or laughs like a cartoon dog.
Not that you all aren't terrific, you know, in your own ways.
Скопировать
Оплата в золотых орлах.
Последний, кто платил мне монетами, расплатился со мной песо в Санта-Фе.
Кайова сняли с него скальп а остальных его людей прогнали обратно в Чихуахуа.
Pay is in gold eagles.
The last man that paid me in coin gave me pesos back in Santa Fe.
The Kiowa scalped him, and they rolled his people back to Chihuahua.
Скопировать
От бессонницы.
Харли - полицейский пес в отставке.
Да уж, от старых привычек трудно избавиться, да?
For insomnia.
Harley's a retired police dog.
Yeah, it's, uh, old habits die hard, huh?
Скопировать
Я не артист.
Я просто парень, который хорош в иполнении чужих песен.
Я не уверена, что соглашусь с этим.
Well, I'm not an artist.
I'm just a guy who's good at singing other people's songs.
Well, I'm not sure I agree with that.
Скопировать
- Нет, на Бродвее.
Ты напевал попурри из песен Тевина Кэмпбелла.
- Как ты умудрился это услышать?
- No, like on Broadway. - Really?
Dude, you were just humming a Tevin Campbell medley.
- How did you even hear that? - Wait a minute.
Скопировать
Спой мне об этом.
Больше никаких песен, никаких игр.
С меня хватит.
Sing me this one.
No more songs, no more games.
I'm done.
Скопировать
56)}Фансаб-группа Альянс представляет... 168)}Перевод
- Selena Min Тайминг тайпсетт - mar222ina Перевод песен - wasabi 90)}Спасибо за предоставленные субтитры
Я не о том.
Subtitlesbroughtto youbytheMonstarsinBlackTeam@Viki I like her.
I'm helping because I like her.
No that's not it.
Скопировать
У вас пистолет.
У вас дела с человеком, на плантация которого люди убирают сахарный тростник до крови на руках за песо
И вы думаете, что всё, чего я хочу - это напиться вдрызг.
You have a gun.
You have business with a man who pays a peso a day to cut cane until your hands bleed.
And you think all I want is to get drunk.
Скопировать
Как идет подготовка к свадьбе?
Вы написали собственные обеты, или Мария возьмет слова из песен "Coldplay"?
Мы ненадолго отложили свадьбу.
How is wedding planning going?
You guys writing your own vows, or is Maria just going with Coldplay lyrics?
Oh, we're actually putting that on hold for a little bit.
Скопировать
Это то, что я хотела увидеть.
10 песен за 3 недели?
Похоже Миранда заинтересовалась парочкой, которые я послала ей.
That's what I like to see.
10 songs in 3 weeks?
Looks like Miranda is interested in a couple I sent over to her. Oh.
Скопировать
Мы группа, известная как Заг.
У нас есть ряд песен, которые изменят вашу ночь.
Кое кто, с кем я с удовольствием писал и выступал... невероятная Скарлетт О'Коннор с нами!
We are the band formerly known as Zag.
We got a little lineup change for y'all tonight.
Someone who I've had the pleasure of writing with and performing with... the amazing Scarlett O'Connor is with us!
Скопировать
Мой пьяный дядя может учудить и не такое.
Только про него никто песен не поёт.
Может, ты изменишь свое мнение, если представишь, что Санта - супергерой, который приносит радость детям.
I had a drunk uncle who did all those things.
Nobody sings songs about him.
Maybe you'd like it more if you thought of Santa as a superhero and his power is bringing joy to children.
Скопировать
Это хорошая идея.
А потом, давайте, споем одну из песен Led Zeppelin, что я слышал.
Да, привет.
That's a good idea.
Oh, afterwards, let's write on one of those zeppelins I've heard about.
Yeah, hi.
Скопировать
Может хозяева собаки объявятся.
Видишь как пес дышит, высунув язык, чтобы охладиться?
Людям тоже помогает.
Take a little break. Maybe the dog's owners will show up.
You see how that dog is panting to cool down?
Works for humans, too.
Скопировать
♪ Она взяла билет на полночный поезд, Который отвезет ее в неизвестность ♪
Из всех песен тебе надо было выбрать эту?
Я с тобой.
♪ She took the midnight train going anywhere ♪
Of all the songs, you had to pick that one?
I'm in.
Скопировать
Че мы сидим?
Не так быстро, Пес Макграфф.
Он еще не совершил преступления, но точно собирается, поверь мне.
What are we doing?
Not so fast, McGruff.
He hasn't committed a crime yet, but he's gonna-- trust me.
Скопировать
Да.
За бесконечный поток песен обо мне, и надежду на то, что Лили Эйн ненавидит тебя настолько сильно, что
Ещё одну, пожалуйста. Хорошо.
Objection, Your Honor.
Despite his colorful imagery, Mr. Tucker calling this a nuisance suit does not actually make it a nuisance suit.
But what does make it a nuisance suit is a complete and total lack of evidence on the plaintiff's part.
Скопировать
"Nobody Weird Like Me," а на бис был удивительный кавер "Dr. Funkenstein".
А это не более чем смесь разных песен, не стоящая и доллара.
Хотите сказать, что я мошенник?
"Nobody Weird Like Me," and the encore was a particularly awesome cover of "Dr. Funkenstein."
That is nothing more than a mix tape, not worth more than a dollar.
You calling me a fraud?
Скопировать
Извини, но надо было думать об этом раньше.
Я написал несколько песен для тебя.
Я хочу, чтобы ты послушала.
OK, I'm sorry that you're feeling bad now. Maybe you should have thought about that before.
I wrote a bunch of songs about you.
I want you to hear them.
Скопировать
- Мне плевать на то, что ты хочешь.
Почему в твоем багажнике был дохлый пес?
Черт.
- I don't give a shit what you want.
Why was there a dead dog in your trunk?
Shit.
Скопировать
Я сама здесь осталась. Моя квартира просто ужасна.
Домовладелец живет прямо надо мной, у него огромный пес, и он танцует фламенко.
Домовладелец, не пес.
- Actually, I rather like it, which is why I volunteered to stay.
The flat where I live is pretty ghastly. The landlord lives upstairs and he has this huge dog and he practises flamenco.
- The landlord, not the dog.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов пес?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пес для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение