Перевод "song" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение song (сон) :
sˈɒŋ

сон транскрипция – 30 результатов перевода

They met a high-ranked boyar, They met a one-eyed Tartar.
They amused him all along, They honored him with a song.
Our boyar is a lucky devil, His is a house of plentiful level.
Повстречали барина-боярина, Кривого татарина.
Стали песни играть, Величать, потешать.
Как у барина-боярина Все изжарено да сварено.
Скопировать
Go ahead.
"A sad love song"...
- I'd like to marry you.
Пожалуйста.
"Печальная песня о любви"...
- Я женюсь на тебе.
Скопировать
Quite right.
Educated young ladies... shouldn't burst into song at the slightest provocation.
And heroes shouldn't be so God-like.
Да, в самом деле.
Образованные молодые дамы не должны начинать петь по любому поводу.
И герои не должны быть такими богоподобными.
Скопировать
Excuse me!
Not such a mood-killer-song!
Good Afternoon! Dear world!
Прошу меня извинить...
Выключи эту песню, настроение портит!
Здравствуй, здравствуй, мир...
Скопировать
Yes, I was waiting.
- Do you know the song 'Ocean Traveler'?
- No.
Да, я ждала. 176 00:48:55,250 -- 00:48:56,718 Кто ты?
- Ты знаешь песню 'Океанский Странник'?
- Нет.
Скопировать
?
Was this lovely song I hear?
?
?
Неужели эту прекрасную песню, что я слышу?
?
Скопировать
The evening grows dark. And the path that winds and weakly lightens fades and disappears.
My song once again laments. Golden thorn... Who could feel you piercing the heart?
Golden hills, green pines, dusty oaks.
И песня моя безутешна, а вечер темней и темней, и за темнотою кромешной не видно тропинки моей.
Заноза моя золотая, как счастлив я был бы опять, горючие слезы глотая, забытую боль ощущать!
...по росным лугам, по тропе луговой. Дубы пропыленные,
Скопировать
I would like to have your house.
How much time will be focused on this song?
When I was a kid, I thought Inside the Uncle, who sings.
Хотела бы иметь свой дом.
Сколько времени будет играть эта песня?
Когда я был маленьким, то думал, что внутри сидит дядя, который поет.
Скопировать
You know what he plays? - Yes.
- This is the German military song.
How do you know?
- Ты знаешь, что он играет?
- Нет. - Это немецкая военная песня.
- Откуда знаешь?
Скопировать
We want to know everything about him.
The German song is played.
Let us say where it is learned.
Мы хотим знать о нем всё.
Он немецкие песни играл.
Скажите нам, где он этому научился.
Скопировать
- However, we learn.
Why do you play this song?
- I do not know.
Но мы всё равно узнаем.
- Зачем ты играл эту песню?
- Я не знаю.
Скопировать
We get the message.
- Our song...
- They´II like it.
Мы все поняли.
- Наша песня...
- Им понравится.
Скопировать
Let it burst with joy, Let it glow with energy.
Give us a song, Give us fantasy.
Want us to dance too?
Позвольте взорваться радости, давайте светиться от счастья.
Покажите нам песню, покажите нам фантазию.
Хотите, чтобы мы танцевали?
Скопировать
What are you saying?
Well... with that song, they re-educated me, I'd earn a lot of money, and then I'd have no reason to
Stop right there!
Что ты говоришь?
Что ж... с этой песней они перевоспитали меня, я заработал кучу денег, а потом у меня не было... Причин, чтобы быть... преступником.
Хватит уже!
Скопировать
- But you were singing about her.
- The song belonged to you.
Who are you?
Ведь ты о ней пел.
Я пел для тебя.
Кто ты, собственно, такой?
Скопировать
I only need it to sing you songs.
Sing the "feather song."
The feather was on the bed The bed was on the feather
Это все, что мне нужно, чтобы спеть тебе
Спой "Песенку пера".
Перо лежало на кровати Кровать лежала на пере
Скопировать
I became operational at the HAL plant in Urbana, Illinois on the 12th of January, 1992.
Langley and he taught me to sing a song.
If you'd like to hear it I can sing it for you.
Меня собрали на заводе "Хэл" в Урбане, штат Иллинойс 12 января 1992 года.
Мой инструктор, г-н Лэнгли научил меня одной песенке.
Если вы захотите послушать то я могу спеть её вам.
Скопировать
What, Paul?
What song should I sing?
Shama shama.
- Что?
Какую песню мне петь?
Шама-шама.
Скопировать
These two dames are looking for a partner, so that they can sing as a trio.
"Song about love."
- I need to organise for you:
Эти две дамы ищут партнёра, чтобы петь трио.
Песня про любовь. Перевод не требуется.
- Мне нужно организовать ваш досуг:
Скопировать
- Banco!
- First song.
May I hear it again?
- Ва-банк!
- Первая запись.
Можно мне послушать ещё раз?
Скопировать
Monsieur, we're signing you.
You'll go far with this song.
There... there are more verses...
Месье, мы заключаем с Вами контракт.
Вы далеко пойдёте с этой песней.
Есть... есть ещё куплет...
Скопировать
The Idols!
I've sung that old song so much, I'm getting sick of it.
You just sing it and thousands of girls cry for joy.
Идол!
Я так много пел эту старую песню, что она мне надоела.
Когда ты поёшь её, тысячи девушек кричат от радости.
Скопировать
I..., poor Nyasse.
But... aren't we aren't we supposed to be the new couple in the song
- who're gonna replace Gigi and Charly?
Я... Бедняжка Несс.
Но... мы... Мы не будем... Новой парой в песне...
- Кто собирается заменить Жижи и Шарли?
Скопировать
Gigi, listen to what we're saying to you, please.
Your latest song is quite simply obscene.
- "Obscene", please...
Жижи, выслушай нас, пожалуйста.
Твоя последняя песня была просто непристойна.
- "Непристойна", пожалуйста...
Скопировать
This has been an ORTF French radio broadcast.
The latest song from the Pop Fiancés has become the most colossal hit recorded to date.
However, this spectacular success cannot have come without producing a disastrous decline for the singles of certain pop stars.
Это был прямой эфир французского радио ОРТФ.
Последня песня от поп-парочки... Стала самым колоссальным хитом на сегодняшний день.
Тем не менее, этот захватывающий успех... Не мог не наложить отпечаток на катастрофическом падении... Некоторых одиноких поп-звёзд.
Скопировать
- What for?
- I want to find one song...
They often transmit it.
-Чего?
-Песню одну хочу найти.
Ее часто передают.
Скопировать
They often transmit it.
- A song?
Which one?
Ее часто передают.
Песню?
Какую же?
Скопировать
- Well, it's...
How can one retell the song?
- Well, yes...
Ну там...
Разве песню расскажешь?
А, ну да...
Скопировать
- Well, yes...
- I also have a song, which I like very much.
- I don't know what's the title. - Try to sing it.
А, ну да...
Мне одна песня тоже очень нравится...
- Я не знаю, как она называется.
Скопировать
Look!
By the request of the mounters from the Construction Management №104 we broadcast the song "Tenderness
Alexandra Pakhmutova. Lyrics: Grebennikov and Dobronravov.
Смотри, мам, смотри.
По просьбе монтажников строительного управления 104, передаем песню "Нежность".
Музыка Александры Пахмутовой, слова Гребенникова и Добронравова.)
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов song (сон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы song для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение