Перевод "комплектация" на английский
Произношение комплектация
комплектация – 30 результатов перевода
¬р€д ли все, "увак.
ƒолжно остатьс€ 960-970 тыс€ч, в зависимости от комплектации.
∆ди в машине, ƒонни.
Hardly, Dude.
I'd say he still has $960,000, $970,000 left, depending on the options.
Wait in the car, Donny.
Скопировать
И о чём я только думала.
Я хочу самую полную комплектацию.
Как скоро вы сможете её доставить?
Oh, I don't know what I was thinking.
I want this baby fully loaded.
Well, how soon can you get it there?
Скопировать
Скажи, где ты раздобыл такой классный пояс, Базз?
Ну, свинья с прорезью, это стандартная комплектация.
Нет!
Say, where'd you get the cool belt, Buzz?
Well, slotted pig, they're standard issue.
No!
Скопировать
Пространственная сетка 94, куб 630.
Комплектация: 64 000 дронов, но я больше не могу услышать трёх из них.
Без сомнения, они присоединились к вашему сопротивлению.
Spatial Grid 94, Cube 630.
Complement: 64,000 drones, but I can no longer hear three of them.
No doubt they've joined your resistance.
Скопировать
Пространственная сетка 091, сфера 878.
Комплектация: 11 000 дронов.
Только один замолчал, но у меня нет выбора.
Spatial Grid 091, Sphere 878.
Complement: 11,000 drones.
Only one is silent, but I have no choice.
Скопировать
Рада, что мы созвонились.
Ага, тут... тут полная комплектация.
Есть тут...
Its great to hear from ya.
Yah, you got your... This is loaded here.
This has your independent...
Скопировать
Иначе нет смысла.
Итак, базовая комплектация S430 начинается с $73 000.
Если округлить, я получаю по $15 000 с каждой машины.
Or else it ain't worth it for me.
Now, base price on an S430 starts at $73,000.
You round it, I get $15,000 for each car that you want.
Скопировать
Этот жлоб спер фигурку с капота!
Теперь никто не узнает что у нас люксовая комплектация
Нам нужна темная материя, и быстро.
That punk stole our hood ornament.
Now no one will know we have the LX package.
LEELA: We need dark matter and we need it fast.
Скопировать
ѕотом повесить еЄ, и вы можете устроитс€ поудобнее и зан€тьс€ рыбалкой ƒаже в ћайбахе такого нет !
Ѕолее того "апор 968 был доступен в нескольких комплектаци€х.
Ќеобычно дл€ страны с одной прав€щей партией.
Then you hang that up, and you can sit back and do an evening's fishing. Not even a Maybach has this!
Better still, the Zappo 968 was available with a choice of trim levels.
Unusual in a single party state.
Скопировать
- Шли с машиной?
Кондиционер и Pan Pipe Moods теперь стандартная комплектация в Volvo?
Привет.
- Came with the car?
Air condition and Pan Pipe Moods is standard equipment in a Volvo?
Hi.
Скопировать
Да, это базовая модель.
Женская базовая комплектация.
А если вам нужны какие-то дополнения...
That's your basic model.
Basic model is female.
If you want any of the extras...
Скопировать
Новый Touareg, в отличие от старого, больше похож на Гольф.
А кроме полного привода в стандартную комплектацию входит навигатор, кожаные сиденья с электроприводом
Но мы пришли сюда, чтобы погонять поэтому ничего из этого сейчас не важно.
The Touareg also looks more Golf-like than the old one.
And besides the full off-road hardware, standard kit includes sat-nav, electric leather seats, climate control, and a ten-speaker stereo system.
But we've come here to race so none of that is important right now.
Скопировать
Что ж, я конечно могу рассказать вам насколько удобны переключатели на руле, но ничто не скажет лучше, чем тест-драйв.
И GPS идёт в стандартной комплектации?
Я возьму ключи.
Well, I could tell you... you'd love the steering-wheel-mount shifting, but nothing speaks like a test drive.
And it comes standard with GPS?
Yes. I'll go get the keys.
Скопировать
Да, она лучшая
Если не считать того, что Ferrari стоит 140 тысяч фунтов, Ламбо 150 тысяч и Астон в лучшей комплектации
Да, и он медленнее всех разгоняется до сотни.
Well, yeah, it's the best.
Apart from the fact that the Ferrari costs 140,000, the Lambo 150,000 and the Aston is the best part of 170,000.
Yes. And it's the slowest to 60mph.
Скопировать
У нас очень много травм, спасибо безобразной игре Лидса против нас.
многомиллионную реконструкцию своей бизнес-ложи и уютных кабинетов, до того как позаботился о нормальной комплектации
Все зависит от приоритетов, игроки или сандвичи с креветками.
Many of my first team are injured thanks to the brutality of Leeds United.
This happens when you have a chairman... who authorises a multi - million - pound refurbishment of the Directors' Box... and hospitality suites before he pays for a proper squad.
It depends on your priorities, players or prawn sandwiches.
Скопировать
Что по поводу цены?
Ну, Lexus на 1000 фунтов дороже, чем BMW, но его стандартная комплектация полнее, поэтому цена себя оправдывает
Так же в Лексусе чуть больше места, у него багажник побольше и приборная панель как будто позаимствована со страниц научно-фантастических книг.
So what about price?
Well, the Lexus is £1,000 more than the BMW, but it comes with more stuff as standard, so it is slightly better value.
The Lexus also has slightly more space, a slightly bigger boot and a dashboard from the pages of science fiction.
Скопировать
Я могу сказать, э...
Она стоит от 18 000 до 24 000 фунтов, а в высшей комплектации у нее 208 л.с.
Многие обсуждают ее крышу, что неудивительно.
I can tell you it's, er...
It's between £18,000 and £24,000 and the top model has 208 horsepower.
A lot of people have been talking about its roof, unsurprisingly.
Скопировать
Берегись!
Оцени комплектацию колесницы!
Осторожно!
Be careful! Wait!
Do you like my super-equipped wagon?
Be careful!
Скопировать
А что?
Выглядит как обычная аппаратура в базовой комплектации.
Да.
Yes, why?
They look like only the basic equipment.
You're right.
Скопировать
Уже прошел почти час, и ни единого упоминания о слоне в машине.
Ну, я отказался от слона в комплектации.
Ага.
It's been almost an hour, and there's been no mention of the elephant in the car.
Well, I declined the elephant option.
Uh-huh.
Скопировать
Спорю, что настоящий кусок дерьма.
А у меня Лексус, последней комплектации.
Ах, извините.
Piece of crap, I bet.
I drive a Lexus, fully loaded.
Oh, excuse me.
Скопировать
Не волнуйся.
Я был занят комплектации черепа фрагменты из мотоциклист "дура".
Он не нужен мне, но это помогло скоротать время.
Don't worry.
I've been busy picking skull fragments out of a motorcyclist's dura.
He didn't need me to but it helped pass the time.
Скопировать
Ураган или что-то такое?
Комплектация полная.
Приготовить к перевозке.
Storm coming in or something?
Integrity is stable.
Prepare for transport.
Скопировать
Мерседес СL, который я нашел в интернете за 6.995 фунтов.
Что делает цену практически невозможной это то, что он в топовой комплектации, V12.
У него есть все.
A Mercedes CL which I found on the internet for £6,995.
What makes that price particularly extraordinary is that this is the top-of-the-range model, the V12.
It comes with just about everything.
Скопировать
352 352
Так что моя машина потеряла меньше лошадей, чем твоя, она быстрее твоей, она в лучшей комплектации, чем
У нее нет светильников над головой и кожа в нормальном состоянии!
352. 352.
So my car has lost fewer horsepower than yours, is faster than yours, has much more equipment than yours.
It hasn't got pop-up headlamps and the leather is NOT ruched!
Скопировать
Стерео хорошее.
поскольку этот малыш от Range Rover, даже в базе стоит от lb 28000 (1 300 000 р.) и если вы хотите комплектацию
Вскоре ситуация начала становиться намного сложнее.
Stereo's good as well.
The interior is very good, nicely trimmed and everything, but then it should be because this may be a baby Range Rover, but even the most basic one starts at £28,000, and if you have the Prestige model, like I have here, then it's about £43,000.
'Soon, the going started to get much tougher.'
Скопировать
У меня есть... у меня есть еще один лот для вас.
Это Киа Спектра 2006 года, красная с полной комплектацией.
Тканевый салон, АМ и FM радио.
I have one more item for you to bid on.
It is a 2006 Kia Spectra, red, fully loaded.
Cloth interior throughout, AM and FM radio.
Скопировать
Вот эта дверная панель вроде точно не в порядке.
А вот это... думаю не входит в заводскую комплектацию.
Да "на улице" за это дюжину "Порше" можно купить.
This door panel's t up to spec.
And I don't think this... is a factory option.
That's a street value of a dozen Porsches.
Скопировать
Экономия - это была Audi.
Цена/качество - Audi, но... наконец, комплектация... это Audi.
Так более очевидно, не так ли?
Economy, that was the Audi.
Value was the Audi, but... finally, equipment... that was the Audi.
LAUGHTER A bit clearer, isn't it?
Скопировать
Директор Кэмпбелл, нам приятно, что вы теперь занимаетесь кратеологией.
Что вам известно о комплектации мин?
Я повидала немало военных кораблей в действии.
Director Campbell, it's an honor to have you in crateology.
How much do you know about crates?
Well, I've seen my share of shipments in the field.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов комплектация?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы комплектация для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
