Перевод "Aldebaran" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Aldebaran (олдебарон) :
ˈɔːldɪbˌaɹən

олдебарон транскрипция – 25 результатов перевода

Promises.
A few years ago on Aldebaran III, my husband and I tried various carbohydrate compounds to slow down
Well, then try that, Dr. Wallace.
Обещания.
Несколько лет назад на Альдебаране мой муж и я испытывали смеси карбогидратов, чтобы замедлить дегенерацию растительной жизни.
Так попробуйте это, доктор Уоллис.
Скопировать
You say you're convinced he knows what it is?
And he's as tightlipped about it as an Aldebaran shellmouth.
No use to ask him, Jim. He won't talk.
Вы говорите, вы уверены, что он знает, в чем дело.
Знает и держит рот на замке как альдебаранский узкорот.
Бесполезно его спрашивать, Джим, он не скажет.
Скопировать
Life Sciences ready, sir.
Dehner, who joined the ship at the Aldebaran colony.
Psychiatry, captain.
Ученые-биологи готовы, сэр.
Это д-р Дейнер, она присоединилась к нам в колонии Альдебаран.
Психиатрия, капитан.
Скопировать
Come, Antares, Rigel, it is late.
Altair, Aldebaran, go to sleep.
You must be strong and swift.
Пойдемте, Антарес, Ригель, уже поздно.
Альтаир, Альдебаран, пора спать.
Вы должны набираться сил и скакать резво.
Скопировать
There is one more thing.
The Nagus' nephew Belongo is being held by Starfleet on Aldebaran lll.
A slight misunderstanding, I'm sure.
Да, есть еще кое-что.
Племянник Нагуса, Белонго, был задержан сотрудниками Звездного Флота на Альдебаране III.
Уверен, это всего лишь досадное недоразумение.
Скопировать
Remember, Altair nine times around the circus.
Aldebaran.
Rigel, did you hear? Nine lives to live.
Запомнили, чему я вас учил? 10 кругов по арене Цирка.
Оберон.
Ригель, слышала, нужно прожить 9 жизней?
Скопировать
Good night. Good night, my treasure.
Steady, Aldebaran.
I haven't forgotten you.
Спокойной ночи, мое сокровище.
Тихо, Альдебаран!
Я тебя не забыл.
Скопировать
Wait a minute!
We're not going to Aldebaran anymore?
That's exactly it!
Подождите секунду.
Если я не ослышался, мы не летим на Альдебаран?
Вы не ослышались.
Скопировать
That's exactly it!
But we're paying you a fortune to take us to Aldebaran
You can't break your word
Вы не ослышались.
Мы заплатили огромные деньги, чтобы вы привезли нас на Альдебаран.
Вы не держите своего обещания!
Скопировать
I didn't promise anything, Prince Matton
Aldebaran was on my way and you asked to join the ship with half the public treasury that you pocketed
- Only that which was mine
Принц Маттон, я вам ничего не обещал.
я собирался лететь на Альдебаран, и вы попросили взять вас на борт вместе с половиной общественной казны, которую вы прихватили.
- я взял то, что мне принадлежало!
Скопировать
The police of the Interplanetary Reformed Alliance are on your tail
Your destination makes no difference to you It could be Aldebaran, or anywhere else, just as long as
Yes, I've changed our destination
Вас преследует полиция Межпланетного альянса реформаторов!
Вам было безразлично, куда лететь, на Альдебаран или на любую другую планету, лишь бы скрыться!
Да, я изменил курс.
Скопировать
Yes, I've changed our destination
It's no longer Aldebaran. It's Perdide
Consider yourself lucky that you're going anywhere and I've taken pity on you
Да, я изменил курс.
Мы летим не на Альдебаран, а на Пердиду.
Радуйтесь, что вам удалось улететь. Благодарите небо, что я сжалился над вами.
Скопировать
Wait a minute.
This is a bottle of Aldebaran whiskey.
Let me, brother.
Минуточку.
Это бутылка альдебаранского виски.
Отдай, брат.
Скопировать
Are you after animals too?
No, we're bound for Aldebaran.
Papa, look who's there.
Вы тоже за зверями?
Нет, мы летим на Альдебаран.
Пап, смотри кто там.
Скопировать
This is the planet aigon
Fifth world in the system of aldebaran
The red giant in the constellation of sagittarius.
Третье слово.
Жабры? - Рыба?
- Адамово яблоко? Горло. (*Neck*)
Скопировать
I got to be pretty good.
When I was 17, he sent a tape to the Aldebaran Music Academy.
- What happened?
Я дошел до приличного уровня.
Когда мне было 17, он послал запись в альдебаранскую Музыкальную Академию.
- И что?
Скопировать
Waitress!
Aldebaran.
Epsilon Eridani.
Официантка!
Альдебаран*. (*ярчайшая звезда в созвездии Тельца)
Эпсилон Эридана*. (*главная звезда последовательности созвездия Эридана)
Скопировать
Sir? -What?
It's a beautiful night, why not going to take a look at Aldebaran?
Thank you, Lieutenant.
Господин майор?
Прекрасная ночь, почему бы не остановиться и не полюбоваться Альдебараном?
Спасибо, лейтенант.
Скопировать
Would you like a drink?
Aldebaran brandy.
Help yourself, but don't tell Dad.
Не желаешь выпить?
Бренди с Альдебарана.
Угощайся, только папочке не говори.
Скопировать
It could be any one of these buildings.
Aldebaran is the brightest star in Taurus, as in the Taurus bull.
What?
Это может быть любое из этих зданий.
Альдебаран – самая яркая звезда в созвездии Тельца.
Что?
Скопировать
What is Aldebaran?
This is the only place within 300 miles with Aldebaran in the name.
I can't imagine why.
Что такое Альдебаран?
Это единственное место в радиусе 500 км, с таким названием.
Интересно почему.
Скопировать
Where am I?
According to the deed, Aldebaran Antiques is owned by a Mark Waterman.
What else do we know?
Где я?
По документам, Антиквариат Альдебарана принадлежит Марку Вотерману.
Что ещё известно?
Скопировать
And the name of that star is...
Aldebaran.
Oh, we solved it!
И название звезды...
Альдебаран.
Мы разобрались!
Скопировать
Oh, this is great!
What is Aldebaran?
This is the only place within 300 miles with Aldebaran in the name.
Отлично!
Что такое Альдебаран?
Это единственное место в радиусе 500 км, с таким названием.
Скопировать
Help me!
Aldebaran rum.
Deadly to humans, but a refreshing cocktail for the two of you.
Помогите!
Ром Альдебарана.
Смертельно для людей, но освежающий коктейль для вас двоих.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Aldebaran (олдебарон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Aldebaran для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить олдебарон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение