Перевод "плов" на английский
плов
→
pilau
palaw
pilaff
Произношение плов
плов – 30 результатов перевода
И они также не знали, что некоторые из Апачей уже сожгли эту переправу.
Но они торопились, поэтому плот остался на плову.
У них еще был шанс.
And there was another thing they didn't know. Some other Apaches had already burned down the ferry.
But they'd been in a hurry, and the raft was still afloat.
They still had a chance.
Скопировать
Она должна любить меня и силу уважать.
Она готовит мне свинину, кур, плов, мясо...
Не сготовит тут никто нам блюд отменных.
My girl will marvel at my strength Adore my battle scars
I couldn't care less what she'II wear or what she looks like lt all depends on what she cooks like
Bet the local girls thought you were quite the charmer
Скопировать
Следующее, что ты нарисуешь, будут мои руки, тянущиеся к твоему горлу, все, давай, уходи — и я не держу кусок на плечах
Я пытаюсь держать эту семью на плову, проходя все круги бюрократического ада.
Мы все за тебя, старик.
The next thing you paint will be my hands approaching your throat, now go away - and I haven't got a chip on my shoulder,
I'm trying to keep this family afloat.
We're all behind you.
Скопировать
Вот теперь попробую.
Лосось с рисовым пловом.
Прекрасно.
I'll just put this over here for now.
Poached salmon and rice pilaf.
It's beautiful.
Скопировать
Что ты готовишь?
Плов, бетель - я хотела бы приготовить что-то особенное для тебя.
Когда-нибудь приготовишь, если ещё не забыла, как. Боюсь, я уже разучилась.
What are you cooking?
Pilau, korma... fine dishes.
One day you shall cook them, or have you forgotten how?
Скопировать
Вот тебе полтаньга.
Купи себе миску плова.
На!
Here's half a tanga.
Buy yourself a bowl of pilaf.
Here!
Скопировать
Где вы, по-вашему? Тут полицейский участок.
Ну тогда просто куриное соте и плов.
Надеюсь, вы не подумали, что такое случается постоянно.
This is a police station.
Right...in that case, just the chicken satay and pilau rice.
I hope you don't think this happens all the time.
Скопировать
Теперь 74 минуты.
Тогда плов с курицей.
Часто ходишь на платные свидания?
74 minutes, now.
Chicken pilaf, then.
You subsidize-date a lot?
Скопировать
- Что именно?
- Плов.
Плов?
- What'd you have?
- Pilaf.
Pilaf, huh?
Скопировать
- Плов.
Плов?
Я, пожалуй, лягу.
- Pilaf.
Pilaf, huh?
Guess i'll turn in.
Скопировать
Эй, э, дорогая, э.
Эй, нахуй плов, иди бля сюда.
Посмотри на эту штуку.
Hey, yo, honey, yo.
Hey, fuck the Rice-a-Roni, get in here.
Look at this thing.
Скопировать
Поскольку вы не можете привести заключённых в столовую, то я принёс столовую к ним.
Талаксианское острое тушёное мясо с гарниром из леольского рисового плова.
Это старинный семейный рецепт.
What about rehabilitation? Given the chance, some of these men might become productive members of society one day.
Their victims won't have the same opportunity.
And that justifies taking their lives?
Скопировать
Тебе не следует ещё и готовить.
Я сготовлю отличный плов.
Уверен на 87%, что фейерверки спёрли не террористы.
You shouldn't have to cook.
I make a great risotto.
I feel 87% sure it wasn't terrorists that stole those fireworks.
Скопировать
Егор, на.
Это плов, его руками едят.
Ну че, вкусно?
Egor, here.
This is a pilaw - you must eat it with your bare hands.
So, it's tasty?
Скопировать
Здесь я пишу свою судьбу.
Плов 150 рублей.
А твоя - в другом месте.
Because Im writing MY own fate here.
150 rubles for pilaw.
Your fate is in some another place.
Скопировать
Ты врешь!
Я не слюшаю - плов кюшаю.
Борат, тихо.
Liar!
Liar, liar, yöur panties on fire.
Borat, shut up.
Скопировать
Но она не обращает на вас никакого внимания!
Ей даже тяжело приготовить ужин, поэтому на ужин холодный плов.
Слушай, ты!
But even when you ask she's not paying attention!
Making dinner's also too much of a hassle, so dinner is the frozen pilaf
That's an out!
Скопировать
Есть нюанс!
Я убью её в тот момент, когда она принесёт холодный плов.
Даже если перед этим она его подогреет.
That's completely out!
I'd kill her the second she got out the frozen pilaf.
Even before she thawed it.
Скопировать
Но... я предложил его тебе в обмен за напиток и трапезу ему соответствующую.
(блюдо, похоже на плов с морепродуктами)
Жак, выставь его нахер.
But I offer it to you freely as barter for this drink and fine repast that must surely accompany it.
And as you know, I am deeply partial to your étouffée.
Jacques, throw him the fuck out.
Скопировать
Держись!
Сестра я принесла рисовый пудинг и плов для детей.
Возьми.
Hold on!
Sister-in-law.. ..I've brought rice pudding and Pilaf for the kids.
Take it.
Скопировать
Улица Сезам!
Плов!
Шашлык!
Sesame Street! Curry!
Grilled fish!
Caviar!
Скопировать
Дай тарелку. ёнбальчика попробуй.
Сладкий плов живем вместе...
Разве это ничего не значит? лучше уходи.
Hey, give me a plate. Ha Ni this is called yeongbap. Come on and try it.
Father, we eat and breathe together both upstairs and downstairs.
If it's not being together then what is it? If you're going to keep drinking Kim Chi soup and make things chaotic then just leave!
Скопировать
Сегодня мы попробуем, кое-что новенькое.
Экологически чистый плов.
А знаешь... если тебе...
Thought we'd mix things up a little today.
Got some organic jambalaya.
You know... If you ever, uh...
Скопировать
Я ничего не видел!
Вы с Дорониным кушали плов у меня дома!
Иди погуляй.
I have not seen anything!
You ate pilau Doronin I have at home!
Go for a walk.
Скопировать
Оно не настолько плохо.
А вот плов - настолько.
Джей, острожней!
It wasn't that bad.
Your rice pilaf was.
Jay, be careful!
Скопировать
Это все ты виновата.
Так это тот самый знаменитый плов,
- о котором мы столько слышали?
You did this. You know that.
So... is this the legendary rice pilaf
- we've been hearing about?
Скопировать
Вот это да!
А это овощной плов!
Овощной плов?
Wow!
And this is Vegetable Pulav!
Vegetable Pulav! Wow!
Скопировать
А это овощной плов!
Овощной плов?
А это горох в подливке с паниром. С паниром? Супер!
And this is Vegetable Pulav!
Vegetable Pulav! Wow!
And this is peas and cottage cheese cottage cheese?
Скопировать
- Вот, пожалуйста, Мистер Монро.
Рагу из ягненка, креветки корма, тарка дал, хана дал, плов, райта и чапати.
- Вроде все верно.
There you go, Mr Monroe.
Lamb bhuna, prawn korma, tarka dal, chana dal, pilau rice, raita and chapatis.
Sounds about right.
Скопировать
Давай... Пожалуйста.
Нигде не найдешь такой вкусный плов с мясом и зеленью, если не выйдешь замуж за перса.
И тебе стоит жениться на персиянке.
Come on..please
You won't find such a great Qorme Sabzi anywhere else Unless you marry two cool Iranian men
You should marry a Persian woman too
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов плов?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы плов для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
