Перевод "пляжное полотенце" на английский

Русский
English
0 / 30
полотенцеtowel
Произношение пляжное полотенце

пляжное полотенце – 24 результата перевода

Можно я возьму с собой трусики стринг во Флориду?
Бери пляжное полотенце.
Никто не может заказать пиццу в этом доме.
Father, could I get a string bikini in Florida?
Make sure you pack your beach towel.
-Nobody can order pizza in this house.
Скопировать
Ваши изменения!
Кстати, кто-то оставил сумку пляжные полотенца в прошлом гардеробной.
Извините.
- Wait! Your change!
By the way, someone left a bag of beach towels in the last dressing room.
Excuse me.
Скопировать
Извините.
Моя жена думает, что она оставила сумку пляжные полотенца в примерочной комнате.
Да, я думаю, что они там.
Excuse me.
My wife thinks she left a bag of beach towels in the fitting room.
Yeah, I think they're there.
Скопировать
- Ох.
Ну, кстати, кто-то оставил сумку пляжные полотенца в прошлом гардеробной.
Рэй, Рэй, Рэй, выйди там, где ты есть!
- Oh.
Uh, by the way, someone left a bag of beach towels in the last dressing room.
Ray, Ray, Ray, come out wherever you are!
Скопировать
Вперёд! -Я принесу тебе полотенце.
-Лучше, чтоб это было пляжное полотенце.
-Он не такой большой.
-I'll get you a towel.
-Better make it a beach towel.
-It's not that big.
Скопировать
Ты не видишь, что я говорю по телефону?
Это же пляжное полотенце.
Оно лежало с общими.
Can't you see I'm on the phone?
You took a beach towel.
It was kept with the normal towels.
Скопировать
Ответ неверный.
Я не люблю тебя, потому что ты положила пляжное полотенце вместе с другими?
Ты только усугубляешь.
Wrong answer.
Because you put a beach towel among the bath towels, that means I don't love you anymore?
You're making it worse.
Скопировать
Можно купить кружку с логотипом "Святых грешников",
Термопринт, пляжные полотенца. Оу!
И всякую другую интересную мелкую дребедень. Мило.
You can buy logo merchandise-- sinner saints coffee mugs,
Decals, beach towels. whoa!
And some various other interesting little knickknacks. nice.
Скопировать
Кушетка?
Ну, вообще-то, я хотел предложить прямо здесь - перед камином. на пляжном полотенце
Да ладно.
The couch?
Uh,actually I was thinking right here in front of the fireplace... on this beach towel.
Come on.
Скопировать
О, мой Бог! Ты нашла его?
В моем старом пляжном полотенце.
Помнишь как мы сделали его на первый год учебы?
Oh my god, where did you find this?
In my old beach towel.
Remember when we made these freshman year?
Скопировать
Если британская полиция пересядет на машины по типу наших, это все равно что королева скажет: "Смените форму у охраны — пусть они носят одежду от Primark".
Британская армия носит пляжные полотенца, так как надо экономить деньги.
Интересно, как бы в них выглядели "Братья Блюз"?
Giving the British police cars like that to save money is the same as the Queen saying "Changing the guard, they can all wear Primark."
Here come the British army, they're wearing beach towels because that saves money.
How would the Blues Brothers have looked? And there he is.
Скопировать
Я не нашла одеяло.
Может, пляжное полотенце подойдет.
Я не хочу.
Couldn't find any blankets.
Best I could do was a beach towel.
I don't want to do this.
Скопировать
Хорошо.
Сейчас постелим пляжное полотенце.
Ты взял полотенца?
All right.
We'll put a blanket down.
How about you put... ? Did you bring the towels?
Скопировать
Я думаю, это хорошая идея.
Мы можем сделать футболки; мы можем сделать пляжные полотенца, эти ручки с раздеванием.
Я это к тому, что мы могли бы разработать несколько товаров, связанных с нашим баром и я бы наконец-то начинала зарабатывать на этом деньги.
I think it's a good idea.
We could do T-shirts; we could do beach towels, those nudie pens.
It's about time, you know, we get some merchandise in here and I start making some money off this place.
Скопировать
Что здесь происходит?
Это что, пляжные полотенца?
Мы собираемся снять рекламу, выставить на всеобщее обозрение, отправить сообщение.
What is going on in here?
Are those beach towels?
We're gonna shoot a commercial, get it on public access, get the message out.
Скопировать
- Что ты делаешь?
Я собиралась постирать пляжное полотенце.
Когда ты была на пляже?
- What are you doing?
I was going to throw my beach stuff in the laundry.
- When were you at the beach?
Скопировать
Это ещё не так ужасно.
поисках доказательств измены её бойфренда, и мы нашли только лоторейный билет на полтора доллара и пляжное
И потом мы потратили эти деньги на стирку этого полотенца в прачечной.
It's not that bad.
My mom and I once spent five hours in a dumpster looking for proof that her boyfriend was cheating on her, and all we found was a scratch-off worth a $1.50 and a beach towel.
And then, we used that $1.50 to take the towel to the laundromat.
Скопировать
Вот отстой, мне не нравится.
Смотри, у них даже есть пляжные полотенца "русал и русалка".
Аманда выбрала русалистый свадебный тур.
So lame, I hate it.
Look, they have his and her merman/mermaid beach towels.
Amanda picked the deluxe mer-marriage package.
Скопировать
Чуть не забыл.
За похороны заплатили его картой, так что мистер Нидерхоф получает это пляжное полотенце.
Ура!
Oh, I almost forgot.
This funeral was paid for on the card, which earned Mr. Neiderhoff this Discovery card beach towel.
Yay!
Скопировать
Он чем-то обёрнут.
Похоже на пляжное полотенце.
- Видишь это?
The wrapping's undone at the bottom.
Looks like a beach towel.
- You see that there?
Скопировать
Видимо, они не получили мое оповещение о том,чтобы де-романтизировать комнату.
Ладно, нам надо избавиться от этих лепестков роз, и наши пляжные полотенца не должны целоваться.
Я только проверю как там Нэнси в офисе.
Looks like they did not get my note to de-romanticize the room.
All right, we need to get rid of these rose petals, and our beach towels shouldn't be kissing.
I'm just gonna check with Nancy at the office.
Скопировать
Я видела его у него, когда он был в твоей квартире.
Улика по делу об убийстве лежит в моём шкафу под пляжным полотенцем, и я не знаю, как вернуть её и не
Вернуть?
I saw him with it when he was staying in your apartment.
I have evidence for a murder case underneath a beach towel in my closet, and I can't figure out how to put it back without getting caught.
Put it back?
Скопировать
Мер, этот шкаф и так прибран.
На верхних полках должны быть пляжные полотенца и коврики.
На средних покрывала, а нижние полки для детей, чтобы они могли достать.
Mer, that closet's cleaned already.
Well, we're gonna use the top shelf for beach towels, towels, and rags.
The middle shelf will be for sheets, and the bottom shelf will be for the children in case they need to reach it.
Скопировать
Не понял.
Это мое винтажное пляжное полотенце "Корона Клаб"?
- Да.
- What the fuck?
- Huh? Is that my vintage Corona Club beach towel?
Yes.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов пляжное полотенце?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пляжное полотенце для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение