Перевод "сине-серый" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение сине-серый

сине-серый – 33 результата перевода

Готовность. Цель покидает дом.
В сине - серой куртке с капюшоном и черных спортивных брюках.
- Передвигается пешком.
'That's target out of the house'.
Blue and grey hooded top, black track-suit bottoms.
On foot.
Скопировать
С каких пор вас интересует разложение?
Сине-серое?
Я знал, что здесь что-то кроется.
Since when have you been interested in decomposition?
The blues and greys?
I knew there was something.
Скопировать
Ох, потому, что я всего лишь украла вашу идею
на показах ваших костюмов и одеваете ваших моделей в тот же самый цвет рубашек, и галстук синий на синем
Всё верно, у нас сегодя ужин с вами, увидим сможем ли мы сделать хороший матч.
Well, because I just stole your idea.
You know, that's what you do when you show your suits and you dress your models in the same color shirt and tie. The blue on the blue, the gray on the gray, just slightly different shades, which you said in your 2008 fashion week interview was to bring attention to the suit and not the tie and the shirt.
All right, we'll have dinner tonight. See if we're a good match. If we are, great.
Скопировать
Хорошо, готов?
Красная футболка твои темно-синие-синие джинсы, серые ботинки.
Я была права в чем-нибудь?
All right, ready?
Red T-shirt your dark-blue blue jeans, gray boots.
Oh. Was I right about any of it?
Скопировать
Основной упор на синие и серые тона.
Синий - это сила, серый - интеллект.
И в том, и в другом, ты непобедима.
All right, focus on your navies and your grays.
Navy is muscle, gray is smarts.
Choose either, and you'll rule the boardroom. - What's going on?
Скопировать
Внешность - высокий, атлетичного сложения, темные волосы.
Одет - однобортный серый костюм хорошего покроя, синий галстук.
Возраст - около 35 лет.
Appearance: Tall, medium build, black hair.
Clothes: Single-breasted, gray suit, well-tailored, blue tie.
Age: About 35.
Скопировать
Синий следует за зелёным.
Серый под синим.
Красный справа от зелёного.
Blue follows the green.
The gray is under the blue.
The red is to the right of the green.
Скопировать
Синий следует за зелёным.
Серый под синим.
Красный справа от зелёного.
"The blue follows the green.
"The gray is under the blue.
"The red is to the right of the green.
Скопировать
Он похож на зеленый, но он другой.
Это синий, розовый, желтый, серый, но не зеленый.
Я смешивал краски, смешаю чернила.
It looks like green, but it isn't.
It's blue, pink, yellow, gray. Anything but green. I mixed the paints.
I shall blend the inks.
Скопировать
- Военные приближаются.
- Синие или серые?
Они серые, прямо как мы.
The troops are coming. Come on.
Blue or gray?
They're gray like us.
Скопировать
"Я никогда не забуду тот день, день, когда немцы вошли в Париж.
Немцы были в сером, а ты – в синем".
Ты тоже была в синем, когда сбежала от своей жизни в мою...
"I'll never forget that day." The day the Germans occupied Paris.
"The Germans wore gray, and you wore blue."
You wore blue the day you fled from your life and ran into mine.
Скопировать
Часто видны все всевозможные цвета.
Чёрный, серый, белый, синий, зелёный, жёлтый... это зависит...
Здравствуйте, герр Мессмер. Я очень рада,
You often see all kinds of colors.
Black, grey, white... blue, green, yellow... it depends...
Hello, Mr. Messmer.
Скопировать
Поднимись в кладовку.
На третьей полке слева лежит серая полка с синей тесьмой.
В ней свадебная вуаль.
Go up to the stockroom.
On the third shelf on the left, there's a gray box with blue printing.
It's a bridal veil.
Скопировать
"Жан Кокто" снимает свои очки и оглядывается вокруг с выражением неописуемой злобы.
На нём чёрные ботинки, синие носки, серые брюки, шерстяной свитер и пиджак в "елочку".
Плакаты, висящие на стене над ним заполнены вопросительными знаками -
Jean Cocteau takes off his glasses, he looks about him with an undescribable meanness.
He has black slip-on shoes, blue socks, grey trousers, a Fairisle sweater and a herringbone jacket.
The posters that plaster the walls above him have endless question marks,
Скопировать
– Синяя кнопка наверху слева.
Моя не синяя, а серая.
Не могу нажать.
Blue button, upper left.
Mine's not Blue, it's grey.
I can't click it.
Скопировать
Что океан меняется словно настроение женщины.
Только светлый и синий, как сразу серый и холодный.
Теперь всё по-другому.
The way the ocean changes like a moody woman.
Bright and blue one moment, cold and gray the next.
It's just not the same anymore.
Скопировать
Мы проверили регистрационное фото покойного, и Мико сейчас в его одежде.
На нем темные джинсы и серый свитер, но что важнее всего, так это пятно от синей краски на правой стороне
Итак, я хочу, чтобы вы проверили каждое заброшенное здание, парк, поезд, автобусную остановку в этом районе.
We checked the booking photo of that prisoner, and Miko now has his clothes.
He's dressed in dark jeans and a gray sweater, but most importantly, look for the dye pack stain on the right side of his face.
All right, I want you to check every abandoned building, park, train, bus stop in this district.
Скопировать
- Марти, одень синий костюм, а?
- Синий костюм, серый костюм.
Я просто маленький тостячок.
So be it. Put on the blue suit.
Blue suit.
Gray suit.
Скопировать
Двое тоже армия.
Менталист 5 сезон 17 серия "Красный, белый и синий"
Что мы знаем о Люси Грин?
Army of two. Mm.
♪ The Mentalist 5x17 ♪ Red, White and Blue Original Air Date on March 17, 2013
What do we know about Lucy Greene?
Скопировать
Тогда там меньше народу.
Сразу не смотри, но там молодой парень в серой рубашке, рядом с девушкой в платье в бело-синюю полоску
Он и до этого в Парфеноне пристально меня разглядывал.
Apparently it's less crowded.
Don't look now but there's a young guy in a grey shirt sitting with a girl in a blue-and-white-striped dress.
He was at the Parthenon earlier, staring at me.
Скопировать
Сообщаю приметы мальчика.
Серая кофта с капюшоном, серые шорты и синие кроссовки. Внимание.
Он может быть вооружен.
I have the description:
4 feet, 4 inches tall, grey hooded top, grey shorts.
And he might still be armed.
Скопировать
Потому что я не дам ей этого сделать.
Давным-давно 3 сезон 18 серия Гость с иной стороны
Всё это бесполезный мусор.
Because I'm going to stop her.
Once Upon a Time - S03E18 Bleeding Through
This is all useless crap.
Скопировать
Готовность. Цель покидает дом.
В сине - серой куртке с капюшоном и черных спортивных брюках.
- Передвигается пешком.
'That's target out of the house'.
Blue and grey hooded top, black track-suit bottoms.
On foot.
Скопировать
Это Робин, верно?
Рыженькая воспитательница которая на выставке была одета в серое платье и синие туфли?
Можете подождать секундочку?
This is Robin right?
The redheaded kindergarten teacher who wore the gray dress and the blue shoes to that art show?
Can you please hold a moment?
Скопировать
! Питер Латимер.
"Синяя молния", 6 серия.
По роману Энн Кливз "Синяя молния"
It's Peter Latimer.
Shetland Season 02 - Episode 06
"Blue Lightning" Part 2 of 2
Скопировать
Пожалуйста.
Один темно-синий свитер, одна пара темно-серых мужских брюк, одна черная и одна красная кофта в горошек
один черный кожаный бумажник, внутри - 443 доллара, несколько кредиток,
Please.
One navy blue sweater, one pair of men's dress pants in charcoal gray, one black and red pea coat,
one black leather billfold containing $443, various credit cards, one set of car keys.
Скопировать
Секретная служба знает адрес.
Возьмите мне один серый костюм, один синий, один черный костюм, шесть блузок, три пары обуви, нижнее
Принесите их мне сюда.
Secret service has the address.
Get me one gray suit, one blue suit, one black suit, six blouses, three pairs of shoes, some underwear, and my toothbrush.
Bring them to me here.
Скопировать
Когда смотрю я на себя, то падаю от смеха.
Рубахе этой много лет, из синей стала серою.
Ее б покрасить в красный цвет.
I put it on and die of laughter.
I wear it everywhere, even to bed.
It brings tears to my eyes, you know.
Скопировать
Когда смотрю я на себя, то падаю от смеха.
Рубахе этой много лет, из синей стала серою.
Ее б покрасить в красный цвет.
I put it on and die of laughter.
I wear it everywhere, even to bed.
It brings tears to my eyes, you know.
Скопировать
Они подарили Земле краски.
Красный от железа, чёрный от углерода, синий от меди, жёлтый от серы.
Откуда мы появились?
They provide the Earth's colors.
Red from iron, black from carbon, blue from copper, yellow from sulfur.
Where do we come from?
Скопировать
Четыре студента ждали вместе братской и легендарной смерти.
Точно в свой обычный час, неся воды, богатые рыбой, серые или синие, в зависимости от сезона и времени
Люди больше не обращают внимание на болотистые берега, на медленные воды прилива семи ветвей, что составляют устье реки Ота.
Four students await together, like brothers, a legendary death.
The seven branches of the delta estuary of the river Ota drain and fill at their usual hour, precisely at the usual hour, with fresh water rich with fish, grey or blue, depending on the season and time of day.
People along the muddy banks no longer watch the tide slowly rise in the seven branches of the delta estuary of the river Ota.
Скопировать
С каких пор вас интересует разложение?
Сине-серое?
Я знал, что здесь что-то кроется.
Since when have you been interested in decomposition?
The blues and greys?
I knew there was something.
Скопировать
- Во что он одет?
- Синяя водолазка, серая куртка.
Неплохо получилось.
- What's he wearing?
- Navy turtleneck, gray jacket.
That was sweet, man.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов сине-серый?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сине-серый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение