Перевод "спаленный" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение спаленный

спаленный – 30 результатов перевода

Там была грязная кухня, очень старая сковорода и несколько кастрюль.
Они втащили меня в одну из спален и заперли.
Потом они принесли мне еды.
There was a dirty kitchen, a very old pan and a few other things.
Then they took me into one of the rooms. And locked me in.
Later they brought me some food.
Скопировать
- И в квартире не хватает места.
- Трех спален не хватает!
Ты слишком правильная.
There isn't really space.
- It's a three bedroom house!
You're far too good.
Скопировать
Восхитительно.
У десяти спален и четырех приемных есть доступ к этому месту.
Больше, чем средний коридор священника.
(LOCK CLICKS) Fascinating.
Ten bedrooms and four reception rooms have access to this area.
A larger than average priest hole.
Скопировать
Только и всего.
Я недавно вспоминала, сколько же спален у нас было.
Не Менаше шести.
That's all.
I was thinking, how many bedrooms we've had!
Six, I think.
Скопировать
Отныне меня зовут Себастьян Теус.
меня разыскивают от Парижа до Леона за некоторые идеи, некоторые писания которые постигла участь быть спаленными
Так что сейчас - я доктор Себастьян Теус.
Don't use that name, now I'm called Sebastien Theus.
That other, Zenon, is sought in France, from Paris to Lyons as the author of certain ideas, of certain writings which have moreover been been burned by the Spanish authorities.
Well, now my name is Sebastian Theus.
Скопировать
Разве вы забыли, что именно этот сброд, о котором вы тут говорили работает, живет и умирает в этом городе?
Hеужели, это такая роскошь - работать, жить и умирать в нормальном доме с парой спален и ванной?
Мой отец так не считал.
Just remember this, Mr. Potter, that this rabble you're talking about, they do most of the working and paying and living and dying in this community.
Well, is it too much to have them work and pay and live and die in a couple of decent rooms and a bath?
Anyway, my father didn't think so.
Скопировать
Хотим напомнить, что в то время банки раздавали кредиты направо и налево.
...пять спален и гараж на четыре машины.
Вас, думаю, устроит одна общая ванная, потому что многие предпочитают две.
You have to remember that this was a time when banks were eager to create as much debt as possible.
The five-bedroom, four-car garage.
And I know that you guys are going to be okay with just one master bathroom, because a lot of people do prefer two.
Скопировать
Мальчики спят здесь, в гостиной.
Спален на всех не хватает.
В очках Дэйви, а рядом Оуэн.
The boys sleep here.
We don't have enough bedrooms.
That's Davey in the glasses, and Owen.
Скопировать
Скажи-ка дядя, ведь недаром
Москва, спаленная пожаром
Французу отдана?
Hey tell, old man, had we a cause
When Moscow, razed by fire, once was
Given up to Frenchman's blow?
Скопировать
Правда в том, что вы не протянете долго без поддержки нескольких друзей, потому что ваши враги найдут вас через своих.
- Не в курсе, где я мог бы найти спаленного шпиона?
Не в курсе?
the truth is, you don't last long without keeping a few friends around, because your enemies will find you on their own.
You wouldn't happen to know where i could find a burned spy,
Would you?
Скопировать
- Спалили нас?
Потому что вы выглядите более чем спаленными.
Нет, это лучшее место в моей квартире, чтобы спрятаться.
- we're busted?
Because you look pretty busted.
no, this is the best way to hide in my apartment.
Скопировать
Сегодня мы с мисс Ноубл нашли вот это на лужайке. Прямо под окном вашей ванной комнаты.
Вы услышали о том, что мисс Ноубл устроила обыск спален, и перепугались.
Вы ринулись наверх и избавились от улик.
Earlier today, Miss Noble and I found this on the lawn, right beneath your bathroom window.
You must've heard that Miss Noble was searching the bedroom, so you panicked.
You ran upstairs and disposed of the evidence.
Скопировать
Так и сказала?
Здесь восемь спален, не считая домика для гостей и комнаты для няни вниз по лестнице.
Что, Уолтер?
Hm. Did she, now?
There are eight bedrooms all together, uh, not including the guesthouse, and there's a nanny's quarters down below.
What, Walter?
Скопировать
Здесь деревья в доме и рога оленей. Нас 12.
И всего шесть спален и пара диванов.
Ты ведь закрыл главную спальню, да? Не волнуйся.
There's trees in the house and moose antlers.
There's 12 of us. Only six bedrooms and a couple of couches.
You had them lock the master, right?
Скопировать
Зачем ты это делаешь?
Часть меня думает, что спаленным шпионам нужно держаться вместе.
Да?
Why would you do that?
Part of me thinks that burned spies need to stick together.
Yeah?
Скопировать
Дом был построен в начале столетия, и был полностью переделан в 2009 году.
4.200 квадратных фута, пять спален, и, хотя это никаким образом не мое дело, но я надеюсь, что вы двое
Думаю, будут и дети.
The house dates back to the turn of the century.
It was completely remodeled in 2009... 4,200 square feet, five bedrooms, and not that it's any of my business, but I hope you two are planning on children.
Oh, I think we could have some kids.
Скопировать
Если что пойдет не так, ЦРУ будет легче отмазаться -
"Спаленный шпион со своей торгующей оружием подружкой пытались сблизиться с сумасшедшим ученым"
Приятно знать, что Лэнгли нас прикрывает.
If things go wrong, it's easy for the CIA to disavow --
"Burned spy and his arms-dealer girlfriend tried to get chummy with a mad scientist."
Good to know Langley has our backs.
Скопировать
Дай-ка, угадаю.
Вы решили, что лучшим вариантом будет послать спаленного шпиона.
Вообще-то нет.
Let me guess.
You think the best option is sending in the burned spy.
Actually, no.
Скопировать
На прошлой неделе Галиндо потерял несколько своих людей.
Нашли их растерзанные и спаленные останки.
То есть ты думаешь, что это как-то связано с конкурирующем картелем?
Galindo lost a hit squad last week.
Found 'em butchered and burned.
So you're saying that this might be the other cartel?
Скопировать
Что за игра?
Ну, когда доносятся звуки из ваших спален, я превращаю их в названия.
Например.
What's the geography game?
Well, when I hear noises coming from your bedrooms, I turn them into places.
Like, oh!
Скопировать
Позже?
Сколько спален у твоего клиента?
Уверяю тебя, ты в полной безопасности.
Older!
How many, uh, bedrooms does your client have?
I assure you you are perfectly safe.
Скопировать
- Давай не будем об этом...
Рано или поздно ты спросишь себя, почему у тебя пять ёбаных спален, но при этом - бессонница?
- Тебе нужна цель, Алво.
Let's just leave it there.
Sooner or later, you're gonna be asking yourself why you've got five fucking bedrooms and you can't sleep!
You need a purpose, Alvo.
Скопировать
А не этo старьё.
В главнoм дoме пять спален и пять туалетoв, и ещё в дoмике у бассейна две спальни с туалетами.
Ну и кoгда вы начнёте завoдить детей и запoлнять все эти пустые крoвати?
None of this old stuff.
The main house has five beds and baths, and then the pool house has two more beds and baths.
When y'all gonna start having some children, filling up all these empty beds?
Скопировать
Да, мы с моим братом могли бы иметь кого-то как он.
Мы... мы выставляли знаки в окнах наших спален, и это означало, что мы планируем встретиться в Бельмонт
Как знак Бэтмена?
Yeah, me and my brother could have used someone like that.
We'd... we'd put the symbol in the windows of our bedrooms, and that meant we were supposed to meet at Belmont Park.
Like the Bat signal?
Скопировать
- А тебя это радует?
- У тебя пять чёртовых спален, но тебе всё равно не спится.
"Я хочу вернуть Хелену." Почему бы тебе не вернуться в квартирку на Среднем Западе, Джоэл, и отмечать дни в календаре, пока у тебя не вырастут яйца для передоза.
- And you are so ecstatic?
- You have five fuckin' bedrooms, but you still can't sleep.
"I want my Helena back." Why don't yougo back to your Midwestern duplex, Joel, and mark off the days until you got the balls to take the overdose.
Скопировать
Привет.
Тот парень с паленым кокаином.
Седьмой столик.
Hey.
- That guy, the one with the bad blow?
He's at table seven.
Скопировать
Это всего на три этажа выше швейцара.
Всего пять спален, и всю ночь слышен шум этого чёртового лифта!
Жене, я не могу поверить, что ты могла пригласить к себе домой кого-то из Ченнингов.
That's three above the doorman.
Only five bedrooms, and I can hear the "whoosh-whoosh" of the damn elevator all night long!
Shh, shh. Genet, I cannot believe you would invite a Channing into your home.
Скопировать
Ладно, я просто нервничаю, так что я просто хочу сказать это.
Мы собираемся смотреть дома, и должен будет состоятся этот затруднительный разговор о том, сколько спален
И так, эм, ок, я просто собираюсь...
Okay, I'm just nervous, so I'm just gonna say it.
So, we're gonna look at houses, and there's gonna be that awkward conversation about how many bedrooms we need, awkward because this is kind of new and we haven't really talked about kids, and houses have bedrooms, and kids go in bedrooms.
So, um, okay, I'm just gonna...
Скопировать
♪ Ты уехала из Нью Йорка ♪
♪ Ради этого спаленного солнцем места ♪
♪ И говоришь: "Одра, давай договоримся" ♪
♪ You left New York ♪
♪ For this sunburnt shtetl ♪
♪ Now you're like "Oh, Audra, let's settle" ♪
Скопировать
Я пахну как он!
Как, как, как, как испорченная ветчина, спаленный кофе и пятимильная пробежка в старом белье, которое
На самом деле об этом никогда не говорят в старых фильмах о путешествиях во времени.
His smell is on me!
Like, like, like, like a bad ham drank burnt coffee and then jogged 5 miles in old underwear he never took off ever! [Sniffs]
[Strained voice] They never really talk about that in the old movies about time travel.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов спаленный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы спаленный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение