Перевод "jump back" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение jump back (джамп бак) :
dʒˈʌmp bˈak

джамп бак транскрипция – 30 результатов перевода

Well, by a rather brilliant last-minute course correction, I've managed to materialise the TARDIS inside the spaceship.
But to avoid hitting it, I've had to make a random jump back into normal space.
Terrific, but what do we do now?
Ну, с помощью блестящей коррекции курса в последнюю минуту, я смогу материализовать ТАРДИС внутри космического корабля.
Но чтобы не попасть в него, мне пришлось сделать случайный прыжок назад в нормальное пространство.
Потрясающе, но что нам теперь делать?
Скопировать
THEN I'M SORRY.
THAT'S WHY I COULDN'T JUMP BACK INTO BED WITH YOU, NOT THE WAY I FELT.
THAT'S THE POINT, ANDY.
В таком случае я извиняюсь.
Поэтому я не могла снова прыгнуть с тобой в постель, я не чувствовала, что могу это.
В этом-то и дело, Энди.
Скопировать
Watch this here.
Jump back. I'm pretty hot, huh?
Don't make me have to singe nobody to prove no point.
Вот, глядите!
Горячий я парень, да?
Как бы не обжечь кого, ненароком.
Скопировать
Our ancestors learned that what you don't know might kill you.
They had to jump back when they encountered a snake.
Millions of years later, that instinct is still there.
Наши предки усвоили на своей шкуре, что неизвестное может тебя убить.
Они бы не выжили, если бы не отпрыгивали, столкнувшись со свернувшейся змеей.
И теперь, миллионы лет спустя этот инстинкт все еще здесь.
Скопировать
I was feeling everything fear, happiness, dread.
Was I ready to jump back into a life with Big in it?
Was seeing him again a huge mistake?
Я чувствовала все подряд страх, счастье, трепет.
Была ли я готова вернуть его в свою жизнь?
Или это будет колосальной ошибкой?
Скопировать
"Maybe the bull's a relative I'll hurt." You see them...
They jump back to pluck up courage for the kill.
If the bull put up a good fight, they cut his ear off.
"Возможно, в этом быке душа кого-то из моих родных, а я причиню ему боль". Посмотрите на них!
Они делают шаг назад, чтобы собраться с духом, и быстро протыкают загривок быка.
И если бык провёл бой достойно, они отрезают ему ухо.
Скопировать
There's an out. There's an out for both of us.
You mean we should jump back into the... No!
Listen carefully.
Мы можем выпутаться.
- Вы хотите чтобы мы убежали...
- Нет!
Скопировать
- I agree. I put the tow... Wait, wait.
I wrap the towel around me, and then I jump back in the bath. How comes he jumps back in the tub?
- Doesn't he know these people?
Я взял поло... нет, стоп, я обмотался полотенцем и прыгнул снова в ванну и тут...
Почему он прыгает в ванну?
Он что, не знает этих людей? - А куда, по-твоему, ему деваться?
Скопировать
Yeah, I've got the contract with me. They're going to double my royalties.
Before we jump back in that pond, I thought I'd find out what else was out there.
I had a very productive chat with ABC-Paramount yesterday.
Подготовят новый, где сумма увеличится вдвое.
-Прежде чем нырнуть в знакомый пруд, я проверил и другие варианты.
Я провел продуктивную беседу с "Эй-би-си Парамаунт".
Скопировать
Think again!
Jump back.
Kiss myself!
Подумайте еще раз!
Назад.
Поцелуйте меня.
Скопировать
Hey!
Jump back, kiss myself!
(SCOFFS) This is a fine kettle of fish.
- Вернись.
- Назад, поцелуй меня!
Ну и дела.
Скопировать
At least if she's here, it eliminates the element of surprise.
Never again will you have to hear the three words that make your balls jump back up inside your body!
Well, we have to do something.
Если она будет здесь, это исключает элемент неожиданности.
Может быть тогда нас перестанет тошнить от этих трех слов.
Мы должны что-то придумать.
Скопировать
Something really fundamental.
But to explain why this thing's so fundamental to me, let's jump back a year.
RUSSIAN DOLLS
Событие, перевернувшее мою жизнь.
Но чтобы объяснить, почему это событие настолько значимо для меня, вернусь на год назад.
КРАСОТКИ
Скопировать
Door open.
I jump back in. You take off.
- Simple as a pimple, all right. - Right.
Дверь открыта.
Я прыгаю назад в котором вы работаете взлет.
- Простой, как прыщ, все в порядке.
Скопировать
Got my TIE fighter out of the hangar
Jump back, Jack 'Cause I'm Jewish and I'm undead
Ten hut!
Снова сесть за штурвал имперского истребителя
Отскочи назад, Джек, потому что я еврей и я бессмертен!
Десять хижин!
Скопировать
"Gimme your money!" Boom!
The scumbag shits jump back in the getaway car and race along Crate Lane, screaming into Marple Street
And this is where the trail goes as cold as a polar bear's knackers.
"Гони сюда деньги!" Ба-бах!
Мерзавцы прыгают обратно в машину и удирают, мчатся по Крэйт-лейн и вот здесь поворачивают на Марпл-стрит.
И именно здесь их след становится холодным, как мошонка белого медведя.
Скопировать
Your life depends on it."
So brainiac used Kara to time-Jump Back to the day that the planet exploded.
Which means that all he has to do Is stop that ship that carried you as a baby From leaving krypton, and --
Твоя жизнь в опасности.
Так значит Брэйниак унес Кару во времена, когда планета должна была взорваться?
А это значит, что ему остается лишь остановить тот корабль, который принес тебя сюда ребенком с Криптона.
Скопировать
- Great, I'll ring those up for you.
- Jump back!
Do you know who I am, clerk face?
Ч "дорово, тогда € пробью их.
Ч ќтвали!
ƒа ты знаешь, кто € такой, продавщицка€ тво€ морда?
Скопировать
You get them yourselves and you distribute them yourselves.
And you are all off this ship before we jump back.
You report to the flight deck. You're senior pilot now, Captain.
Вы будете сами их размещать и отвечать за них.
Мы все погибнем на этом корабле.
Вы отвечаете за лётную палубу.
Скопировать
Probably, like, 10 or 15.
find it, bring it back, I'd walk down the street, jump in the car, pinch the window, unlock it and jump
See you later!"
Возможно раз 10 или 15.
Я гонял по округе,он находил ее или копы находили,возвращали назад, прогуливаясь по улице я прыгал на машину, отгибал стекло,открывал её,запрыгивал в нее и заводил.Он выбегал,гнался за мной В ответ я : "Эй, ***!
Увидимся позже!"
Скопировать
Things are different now.
You're not gonna be able to jump back in where you left off.
Well, I just want to work.
Не знаю, милая. Все изменилось.
Нельзя просто вернуться, словно и не уходила.
Но мне нужна работа.
Скопировать
# Summer, Buddy Holly, the working folly, Good Golly Miss Molly and boats
# Hammersmith Palais, the Bolshoi Ballet, jump back in the alley and nanny goats #
Is that a smile?
# Summer, Buddy Holly, the working folly, Good Golly Miss Molly and boats
# Hammersmith Palais, the Bolshoi Ballet, jump back in the alley and nanny goats #
Это улыбка?
Скопировать
Because you don't know how to.
You haven't been able to jump back any further than the train.
What happened?
Потому что вы не знаете, как.
Вы не смогли прыгнуть назад дальше этого поезда.
Что случилось?
Скопировать
An enormous amount of energy will be drained from wherever you arrive and a large number of people will be killed.
But each jump back clears that slate.
No.
Гигантское количество энергии будет поглощено из всего, что будет находится в точке вашего прибытия. И огромное количество людей погибнет.
Но ведь каждый прыжок во времени устраняет последствия предыдущего.
Нет.
Скопировать
If I'd have simply done what she asked me, if I'd have said, "sure, I'll go with you," I know it wouldn't have happened.
I will jump back.
But I'll jump back into that empty field, Walter.
Если бы я просто сделал то, что она просила, если бы я сказал "конечно, я пойду с тобой", этого бы не случилось.
я буду прыгать назад
Но я прыгну назад на то пустое поле, Уолтер.
Скопировать
I will jump back.
But I'll jump back into that empty field, Walter.
And I'll only drain the energy from the plant life.
я буду прыгать назад
Но я прыгну назад на то пустое поле, Уолтер.
И я истощу только жизненную энергию растений.
Скопировать
it's a good chance for me to meet a hot baseball-boy of my own.
You're rdy to jump back on the dating horse again?
I'm ready to ride that horse like a bucking bronco.
И, поскольку мы участвуем в паре с братством, то у меня есть все шансы познакомиться с каким-нибудь красавчиком-бейсболистом.
И ты готова снова включиться в гонку за свиданиями?
Я уже практически скачу впереди всех на диком мустанге.
Скопировать
She stays.
Even if we figure out a way to jump back into FTL, and right now, the odds are not good...
Then we'll be right back where we started.
Она остается.
Даже если мы найдем способ прыгнуть обратно в гиперскорость, и сделаем это прямо сейчас, шансы не в нашу пользу.
Тогда мы должны быть уже на борту, когда отправимся.
Скопировать
Look, our orbit has been refined.
It's going to be four weeks, two days, seven hours before we jump back to FTL.
I'm proposing we take advantage of the wait.
Я уточнил данные по нашей орбите.
Продет четыре недели, два дня, семь часов прежде чем мы прыгнем обратно в гиперпространство.
Я предлагаю воспользоваться этой задержкой.
Скопировать
Look at Thompson, Jim.
He looks like he's got some jump back in those legs.
Thompson's rushing across the ice, and I don't think it's to make friends.
Посмотри на Томсона, Джим.
Кажется, он вдруг ожил и встрепенулся.
Томсон мчится по площадке, и вид у него недружелюбный.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов jump back (джамп бак)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы jump back для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джамп бак не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение