Перевод "ферзь" на английский

Русский
English
0 / 30
ферзьqueen
Произношение ферзь

ферзь – 30 результатов перевода

Слон блокирует.
Ферзь на H5.
Мат.
Bishop blocks.
Queen to H5.
Checkmate.
Скопировать
И я бы не стал брать твоего слона.
Я сходил своим ферзем на D6, устраняя угрозу. Затем ладью на E8, атакуя королевскую пешку.
Я потерял обмен, но выиграл партию.
And I wouldn't have taken your bishop.
I'd have moved my queen to D6, defusing the threat, then rook to E8, attacking the king's pawn.
I'd have lost the exchange but won the game.
Скопировать
Ты не можешь выиграть.
Ты можешь побить моего ферзя.
Мой конь на E7. Твой король на H8.
You can't win.
You can pin my queen.
My knight to E7.
Скопировать
Доразвлекались уже, недоноски...
Ладья и конь против ферзя. Ферзь сильнее.
Шах!
A big pain. They seems already drunk.
The bastion and the leader of the horse.
- Check!
Скопировать
Секундочку.
Ферзь на f6, смехотворно.
Ферзь на f6.
Just a moment.
Queen to bishop six, ridiculous.
Queen ... bishop six.
Скопировать
Ходи! Ходи!
- Ну, и что ты будешь делать без ферзя?
Шах! -Шах!
Go on!
So what are you doing now with the leader?
- Check!
Скопировать
Пешка
Который проходит в ферзи.
А всё равно пешка
A pawn
Promoted to a queen.
But still a pawn
Скопировать
Чем могу служить, Себастьян?
Ферзь на f6.
Шах.
What can I do for you, Sebastian?
Queen to bishop six.
Check.
Скопировать
Ферзь на f6, смехотворно.
Ферзь на f6.
Конь забирает ферзя.
Queen to bishop six, ridiculous.
Queen ... bishop six.
Knight ... takes queen.
Скопировать
Ферзь на f6.
Конь забирает ферзя.
Что у тебя на уме, Себастьян?
Queen ... bishop six.
Knight ... takes queen.
What's on your mind, Sebastian?
Скопировать
Всё прозевал.
Конь на цэ-пять, пешка берет коня, ладья бьёт ладью, ферзь на а-четыре...
Не морочь ему голову.
You missed a move.
Knight to knight five, pawn takes knight, rook takes rook, queen to rook four, check...
Go bother someone else! He couldn't do that.
Скопировать
- Твой ход.
- Я беру твоего ферзя.
- А я и не заметил.
- It's your move.
- I took your queen.
- I didn't see that.
Скопировать
Привыкни к этому.
Ты не можешь со мной ферзями разменятся.
Я не занимаюсь обменом.
You got to leave with that.
You can't trade queens with me.
I ain't in the trading business.
Скопировать
Ладно, пока.
Не выводи ферзя рано.
[ музыка ]
O.K. bye.
Don't bring your queen out too soon--
[Jazzy Version of Heart and Soul Plays ]
Скопировать
Я знаю.
Ты почему рано ферзя вывел?
Слышишь?
I know you did.
Why did you bring the queen out so early?
You know what I'm saying?
Скопировать
Ты рано ферзя вывел."
Я тоже иногда рано ферзя вывожу.
И это все что он сказал?
You took out your queen too early."
I do that, too.
That's all he said?
Скопировать
Ты продал свою душу за 300 баксов в неделю и теперь ведешь себя, как полный засранец, вот так, да?
Хочешь ферзем себя выставить.
А ты никто. Никто. Никто.
You sell your soul for 300 bucks a week and you lecture me, right like an asshole! That's what you do?
You stink the ground you walk on. You're nothing.
Nothing, nothing.
Скопировать
Ладью подставил, заманивает!
Он мне пожертвовал ферзя!
Сдавайся, пока не поздно.
- Podstawi³ the beat!
Spare my queen!
until it's too late!
Скопировать
Гарри, займи пустую клетку слона.
Гермиона, ты будешь ладьёй со стороны ферзя.
Что до меня, я буду на коне.
Harry, you take the empty bishop's square.
Hermione, you'll be the queen-side castle.
As for me, I'll be a knight.
Скопировать
- Правильно понял, Гарри.
Я сделаю ход, а ферзь возьмёт меня.
А ты сможешь сделать шах королю.
- You understand right, Harry.
Once I make my move, the queen will take me.
Then you're free to check the king.
Скопировать
Мат в три хода, куда бы ты ни пошел.
Ты бы лучше поберег ферзя, прежде чем давать советы. Он у меня ждет в засаде.
Эй.
I can mate you in three whatever you do
I'd keep my eye on that queen before counselling others she's just lying in wait
Yikes
Скопировать
Составляющая процесса исключения заболеваний.
Ты подставляешь под удар своего ферзя.
О. Да.
It's just a process of elimination.
- You're exposing your queen. - What?
Oh. Oh, yes.
Скопировать
Так я и думал.
Твой ферзь атакует врага, который даёт ход коню.
Но прежде чем он узнает об этом, он думает, что зашёл слишком далеко и попал в ловушку.
Just as I thought.
It's your queen that's attacking the enemy, which draws out the knight.
And before he knows it, he finds himself in too deep and is trapped.
Скопировать
В игре ты имеешь право меня побеждать.
Поставь назад ферзя, ходи, как ты хотела.
Шах и мат.
In chess, you're allowed to beat me.
Take back your bishop, play as you intended.
Checkmate.
Скопировать
Шах и мат.
Мой слон, моя ладья, мой ферзь.
Что случилось?
Checkmate.
My bishop, my rook, my queen.
What happened?
Скопировать
Какова молекулярная формула кристаллов сульфита алюминия?
Ферзь бьет коня, ладья бьет ферзя, пешка бьет ладью.
Шах и мат. Верно.
What is the molecular formula of aluminium sulphite crystals?
Queen takes knight, rook takes queen, pawn takes rook. Checkmate.
Correct.
Скопировать
Интересно, что подумают ваши соратники, узнав о прокручивании дел за их спинами?
Ферзь берет коня, три,
шах.
I wonder what your associates will think when they find out you're making deals on the side.
Queen to queen's knight three.
Check.
Скопировать
Данные не врут, посмотри сам!
Ферзь берет короля.
Шах.
The data doesn't lie, look for yourself.
Queen to king four.
Check.
Скопировать
Хорошо.
Он потеряет ферзя.
Серьезно?
O.K.
He's going to lose his queen.
Oh, really?
Скопировать
Играй как раньше. Пользуйся интуицией.
Начинай двигать пешки не стороне ферзя.
Брось сигарету.
Play like you used to-- from the gut.
Get your pawns rolling on the queen's side.
Put it out.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ферзь?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ферзь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение