Перевод "acrylic acid" на русский
Произношение acrylic acid (экрилик асид) :
ɐkɹˈɪlɪk ˈasɪd
экрилик асид транскрипция – 32 результата перевода
...I began work on Seaclarity at my lab in Santa Monica four years ago, drawing inspiration from the nicitating membranes found in fish and reptiles.
Acrylic acid on a ceramic membrane, we can successfully filter out salt, dirt, and all other saltwater
Uh, sorry, everybody.
...я начал работать на "Seaclarity" в моей лаборатории в Санта-Монике 4 года назад, черпая вдохновение из мигательных перепонок, найденных у рыб и рептилий
С акриловой кислотой на керамической мембране мы можем успешно отфильтровывать соль, грязь и другие частицы морской воды, превращая её в чистую, питьевую воду!
Извините.
Скопировать
I believe you.
A free-radical graft polymerization of acrylic acid on a ceramic membrane.
The secret formula.
Я вам верю.
Свободнорадикальная полимеризация акриловой кислоты на керамической мембране.
Секретная формула.
Скопировать
...I began work on Seaclarity at my lab in Santa Monica four years ago, drawing inspiration from the nicitating membranes found in fish and reptiles.
Acrylic acid on a ceramic membrane, we can successfully filter out salt, dirt, and all other saltwater
Uh, sorry, everybody.
...я начал работать на "Seaclarity" в моей лаборатории в Санта-Монике 4 года назад, черпая вдохновение из мигательных перепонок, найденных у рыб и рептилий
С акриловой кислотой на керамической мембране мы можем успешно отфильтровывать соль, грязь и другие частицы морской воды, превращая её в чистую, питьевую воду!
Извините.
Скопировать
I believe you.
A free-radical graft polymerization of acrylic acid on a ceramic membrane.
The secret formula.
Я вам верю.
Свободнорадикальная полимеризация акриловой кислоты на керамической мембране.
Секретная формула.
Скопировать
Too often, the thing you want most is the one thing you can't have.
What acid-based finding do you classically get with significant vomiting?
Hypokalemic hypochloremic metabolic alkalosis.
слишком часто, то чего мы хочем мы не можем иметь
как обнаружить отравление если существенная рвота?
метаболический алкалоз
Скопировать
But put her right in front of the dish, or her cataracts won't let her see it.
Mix one capsule of omega fatty acid in with her kidney medicine.
And you wanna give that to her 15 minutes after she's eaten.
Но поставь ее прямо напротив миски, иначе из-за катаракты она ее не увидит.
Смешай омега-3 жирные кислоты с ее лекарством для почек.
Их надо дать через 15 минут после еды.
Скопировать
Time to relax.
Want to drop some acid with me?
What?
Время расслабиться.
Хочешь хряпнуть со мной немного кислоты?
Что?
Скопировать
What?
You're dropping acid?
Mmm. Woodstock, baby.
Что?
Ты употребляешь кислоту?
Вудсток, детка.
Скопировать
What are you doing, dude?
Taking more acid.
Classic mistake, Frank.
- Что ты делаешь, чувак?
- Принимаю больше кислоты.
Классическая ошибка, Фрэнк.
Скопировать
The acid's making me feel like I gotta take a dump.
That's what happens when you take a lot of acid, dude.
I gotta go.
Из-за кислоты я чувствую, будто собираюсь навалить кучу.
- Вот что случается, когда принимаешь много кислоты, чувак.
- Мне надо идти.
Скопировать
The beer?
The acid.
I did not take any acid.
- Нет.
Кислота.
Я не принимал никакой кислоты.
Скопировать
No. The acid.
I did not take any acid.
Remember?
Кислота.
Я не принимал никакой кислоты.
Помнишь?
Скопировать
That's okay.
There was, like, a ton of acid in there!
Yeah.
- Всё в порядке.
- Здесь была тонна кислоты!
- Да.
Скопировать
Yeah.
Frank gave me some acid, and it's like... whoo!
Oh, Jesus.
- Да.
- Фрэнк дал мне немного кислоты, и это типа... вау!
- О, Господи.
Скопировать
He's been trying to climb through that trash can for 20 minutes.
I'm pretty sure he's on acid.
Thank God you guys are here.
Он пытался пробраться сквозь этот мусорный бачок около двадцати минут.
Уверена, он на кислоте.
Хвала Господа, вы парни здесь.
Скопировать
We've been stuffing him with meat and his kidneys are shot.
Of course his uric acid level's... Could be hepatic fibrosis, or McAb.
Brat's got a genetic disorder.
Мы накачали его мясом и его почки отказали. Конечно, уровень мочевых кислот...
Может быть, фиброз печени или недостаточность дегидрогеназы жирных кислот.
У мальчишки генетическое заболевание.
Скопировать
It's kind of hard to describe.
Acid, shit like that.
No.
Да даже не знаю, как сказать-то.
Вы же пробовали кислоту или другую какую шнягу, да?
Нет.
Скопировать
"Non Fiction Writer Koichi Yagihashi"
Nicotine is just as poisonous as prussic acid.
I feel the guilt. I can't breathe when I think of the girls I've killed.
Человек с ножницами... Был...
Ты только на полпути к цели.
Никотин так же ядовит, как и синильная кислота.
Скопировать
I'm real.
This is not an acid trip.
I'm real and that thing's gonna come down here and kill us for real.
Я настоящий.
Это не галлюцинации от ЛСД.
Я настоящий, и эта тварь того и гляди вернется и убьет нас. По настоящему.
Скопировать
You are sick !
Have you ever taken acid ?
Yeah.
Ты болен!
Ты когда-нибудь брал кислоту?
Да.
Скопировать
It's gotta be the vinegar!
Vinegar, that's acetic acid.
It reacts with calcium.
Это должно быть уксус!
Уксус - это уксусная кислота.
Она вступает в реакцию с кальцием.
Скопировать
I just never stopped believing.
Say no to acid.
Jeez, relax, Mort.
Я лишь никогда не переставал верить.
Скажем "Нет!" наркотикам!
Здорово, Морт, расслабся.
Скопировать
You can't do this to a person!
You can't lower someone into a pool of acid!
- It's inhuman!
Вы не можете сделать это лично!
Вы не можете понизить кого-то в бассейн с кислотой!
- Это негуманно!
Скопировать
For all other enquiries, please press four.
I would think lowering the chairman into acid is "all other enquiries", don't you, Brian?
I can give you a direct line to call.
Для всех остальных запросов, пожалуйста, нажмите четыре.
Я думаю, снижение председатель кислоты в "все остальные вопросы", не так ли, Брайан?
Я могу дать вам прямой вызов.
Скопировать
Played golf twice a week.
You weren't really going to dunk him in that bath of acid, were you?
It's a bit...
Играл в гольф два раза в неделю.
Вы в действительности не собираетесь замочить его в том, что ванна с кислотой, были вы?
Это немного...
Скопировать
I met VoIIhoffer at a party once... and he came on to me.
But I'd just dropped acid for the first time... and I thought he was some Mayan death priest... who wanted
So I blew him off.
Однажды, на вечеринке Уоллхофер ко мне приставал.
Но я тогда, впервые попробовала ЛСД и он показался мне каким-то индейским жрецом смерти который хочет вырвать у меня сердце и бросить его в колодец.
И я его послала.
Скопировать
You did.
This neutralises the acid and numbs the pain.
So, you see, the truth is rewarded.
И впрямь.
Это нейтрализует кислоту и онемение от боли.
Так что видишь правда вознаграждена.
Скопировать
What's with all the New Age shit?
You and Dad dropping acid again?
Not at all, darling.
А причём здесь эта херня из Нью-Эйдж?
Вы с папой опять подсели на кислоту?
Вовсе нет, милая.
Скопировать
Well, maybe if you took something, dear.
Get the acid out of your system.
Vicky, I... I wish you all the happiness in the world.
Дорогой, может ты переусердствовал?
Избавься от этой черной желчи.
Вики, я хочу, чтобы ты была самой счастливой женщиной на свете.
Скопировать
Some are blind to beauty, while others...
Even as a little girl, you were more of acid type, dear, while I, if you remember...
- I remember better than you do.
Некоторые слепы к красоте, пока другие...
Даже будучи маленькой девочкой, ты была весьма противной, дорогая. Пока я, если ты помнишь...
- Я помню лучше, чем ты.
Скопировать
- Good night.
Your stomach acid flaring up again?
If it's not the stomach, it's the kidneys. If not the kidneys...
- До свидания.
- Опять изжога в желудке?
- Если это не желудок, то почки если не почки...
Скопировать
Acidity.
Acid mouth.
Acidity... Ah!
- Кислотность...
- Кислотность во рту...
Кислотность...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов acrylic acid (экрилик асид)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы acrylic acid для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить экрилик асид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение