Перевод "disappearance" на русский

English
Русский
0 / 30
disappearanceисчезновение отмирание
Произношение disappearance (дисэпиэронс) :
dˌɪsɐpˈiəɹəns

дисэпиэронс транскрипция – 30 результатов перевода

Copy to:
word is sufficient one word that sums up the dignity and strength and caliber exalted this man, whose disappearance
still premature to his glory, gathers us here a word ... proletarian
ОДОБРЯЮ: Томас Гутьеррес Алеа, режиссер фильма.
Товарищи! Иногда бывает трудно найти слова чтобы проводить любимого всеми человека В его последний путь...
Достоинство, силу и огромную значимость этого человека, безвременная смерть которого нас всех собрала здесь. И это слово... ПРОЛЕТАРИЙ!
Скопировать
- How did you get the clue?
- Because of the phone call recived by the doctor, the mysterious disappearance of the Swedish the same
- And the fact the doctor is a neuro-surgeon.
- Как Вы об этом узнали?
- Из-за телефоного звонка, полученного доктором. Таинственное исчезновение Шведа в тот же день...
И то, что доктор нейро-хирург.
Скопировать
If anybody else finds out, they could change the course of it, destroy it.
Well, then my disappearance would change something too.
I have run a computer check on all historical tapes.
Вы знаете, каким будет будущее. Если кто-то еще узнает, они могут изменить его ход, уничтожить его.
Тогда мое исчезновение тоже что-то изменит.
Я проверил записи в компьютере по всей истории.
Скопировать
Several months passed. The inquest was over and the case was closed.
The disappearance of Norman Yves was forgotten by the police.
Gloria and I gradually resumed an almost normal life again.
Прошло несколько месяцев и дело было закрыто.
Все забыли об исчезновении Нормана Ивеса.
Я и Глория почти оправились и начали вести обычную жизнь.
Скопировать
- Well?
I consider the mystery surrounding Werner's disappearance to be solved.
You solved the mystery?
- Ну?
Я считаю, что тайна окутывающая исчезновение Вернера будет раскрыта.
Ты раскрыли загадку?
Скопировать
We just had a shot of Kunstler refusing to represent Bobby... then one of the judge banishing Bobby... for alleged contempt of Court.
This black section means the disappearance... of Bobby, a black radical.
So for once, this black screen really means something:
- Мы только что сняли Канстлера, отказывающегося быть адвокатом Бобби, в то время как судья изгнал Бобби, приписав ему неуважение к Суду.
Эта черный промежуток знаменует собой исчезновение Бобби, черного радикала.
Так что, в кои-то веки, этот черный экран действительно кое-что означает:
Скопировать
The police is searching for 17-year-old Lena Svensson... who's been missing since this morning.
At the time of disappearance she was wearing a blue shirt... brown jeans and sneakers.
She was last seen hitching a ride with a red Opel station wagon.
Полиция разыскивает 17-летнюю Лену Свенсон... Которая пропала сегодня утром.
На момент исчезновения она была одета в голубую кофту... коричневые джинсы и теннисные туфли.
В последний раз её видели, садящейся в красный "Опель Универсал".
Скопировать
You're suspected to be the perpetrator of the Brest naval shipyard's robbery.
And the disappearance of...
- Just say what you have to say.
Предположительно именно вы ограбили Брестскую военно-морскую верфь.
- И умыкнули...
- Просто скажите, что вам нужно.
Скопировать
Nothing important but... What did they ask?
A disappearance.
You don't know him.
Ничего серьёзного, но всё же.
По поводу чего?
- Кто?
Скопировать
I don't want to get in your way, but it's nearly 10.
Yes, you're quite right to tell me... but this sort of disappearance... forces us to Look everywhere.
Ever been to Neuilly?
Не хочу мешать вашей работе, но скоро 10 часов.
Да, вы правы, что напомнили, месье. Такие исчезновения всегда неприятны. Постараюсь поискать в ближайшем его окружении.
А вы никогда не были в Нейи?
Скопировать
All wrapped up in his work.
Let's hope nobody will notice his disappearance for a long time to come.
And by then we'll be settled in Paris.
Надеюсь, никто не заметит его отсутствие как можно дольше.
А потом мы можем затеряться в Париже.
Слушай, Марион, я же сказал, в Париже мы не можем остаться.
Скопировать
Listen...
You say your predecessor had been investigating my disappearance.
- You called for the file.
Послушай...
Ты говорил, что твой предшественник расследовал моё исчезновение.
Ты позвал кого-то, чтобы тот принёс дело.
Скопировать
I will personally be in charge of capturing the Masked One and bringing him back to the ship.
Extral Extral Mysterious disappearance at the sporting field Extra!
Thousands of people disappear Extra! Extra!
Я лично буду отвечать за захват Маски и приду с ним обратно на корабль.
Extra!
Исчезают тысячи людей Extra!
Скопировать
I am alone on the Enterprise.
searched every area of the ship and still cannot find a trace of the crew or an indication of how its disappearance
But one thing that is obvious is that I suffered a memory lapse, during which time I bruised my arm.
Я один на "Энтерпрайзе".
Я обыскал весь корабль, но до сих пор не могу найти и следа экипажа или намеков на то, как они исчезли.
Ясно лишь одно: у меня провал в памяти, во время которого я повредил руку.
Скопировать
The first important enterprises of my defendant; to wit:
time of the famine and the typhus epidemic,.. ...and work in the Supplies Department, which led to the disappearance
We shall omit some pages...
Вот они- первые крупные делишки моего подзащитного:
торговля казенными медикаментами во время голода и тифа, работа по снабжению, в результате чего исчез железнодорожный маршрут с продовольствием, идущий из Полтавы в голодающее Поволжье, но все эти факты нас интересуют с точки зрения чистого любопытства...
Перелистнем несколько страниц...
Скопировать
We grew up together.
Can you account for his disappearance in anyway?
- Mrs. Grunemann?
Мы росли вместе.
А вы можете как-нибудь объяснить его исчезновение?
-Миссис Грюнеман?
Скопировать
There is no cause for alarm.
Yes, but there's the matter of the disappearance of the radioactivity from the island.
That could be significant.
Нет никаких оснований для тревоги.
Да, но дело об исчезновении радиоактивности с острова.
Это может быть существенным.
Скопировать
My only link to the outside world are the five books Luc Jardie wrote before the war.
At night, I'm haunted by Jean-François' disappearance.
Le Bison? Or Le Masque?
Мои связи с внешним миром свелись к чтению тех пяти книг, которые были написаны Люком Жарди до войны.
По ночам меня терзала мысль об исчезнувшем Жане-Франсуа.
Ле Бизон или Ле Маск?
Скопировать
Zoe, this is a storage unit!
That accounts for the strange disappearance of the radioactivity from the island.
This unit sucked it up and stored it!
Зои, это устройство для хранения!
Отсюда и странное исчезновение радиоактивности с острова.
Это устройство всосало и хранить!
Скопировать
Well, as you can see.
I have come here from the mainland... to investigate the disappearance of a young girl.
I have a photograph here- excuse me- which I would like you to pass around amongst yourselves.
Как вы можете видеть.
Я прибыл сюда с материка... расследовать исчезновение маленькой девочки.
У меня здесь есть фотография которую я хочу, чтобы вы передали друг-другу.
Скопировать
I think you all ought to know that I am here on official business.
I am here to investigate the disappearance of a young girl, as doubtless, the harbour master has already
There's the girl.
Думаю, вы все должны знать, что я здесь нахожусь совершенно официально.
Я расследую исчезновение маленькой девочки. не сомневаюсь, что хозяин гавани вам уже это рассказал.
Пропала девочка.
Скопировать
Ah, we realize how you feel, Madam.
There is perhaps a very simple explanation for this disappearance.
But, my colleague is forced to ask you a few questions that you might find indiscreet.
Мы очень хорошо понимаем ваши чувства, мадам.
Возможно, причина исчезновения очень проста.
Однако мой коллега Вийон обязан задать вам несколько вопросов, которые могут вам показаться бестактными.
Скопировать
But I've never been in Mr. Marlo's house, never.
A formal inquest has been started for your husband's disappearance Mrs.
Your lawyer sends his apologies, he will be a little late.
Но я никогда не была у господина Марля. Никогда.
Начато следствие по делу исчезновения вашего мужа, Мадам Вормсер, и следователю... не терпится выслушать вас в качестве главного свидетеля.
Ваш адвокат просит его извинить, мадам.
Скопировать
- There are nine missing now.
- Some fella was blaming Chang for some girl's disappearance!
They've fenced off the streets - mostly in this area.
- Уже девять пропали без вести.
- Какой-то парень обвинял Чанга в исчезновении одной из девушек!
Они перегородили улицы - главным образом, в этом районе.
Скопировать
That shady individual, Faulkircher, and that Viderol find many pretexts to torment me.
And they blame me for their disappearance!
And I have not eaten macaroni since Wednesday!
Эти низкие существа Фолкирхер и его прихвостень Видерол находят миллион способов, чтобы поиздеваться надо мной.
Они срывают замок с дверей библиотеки, прячут книги и обвиняют меня в их пропаже.
Я со среды не ел макароны.
Скопировать
But it wasn't an explosion, was it?
It was a disappearance.
In all probability, they were swallowed by a Sea of Dirac, just like Unit 01 was.
Но ведь взрыва не было?
Они просто исчезли.
Существует вероятность, что их поглотило Море Дирака, как ранее Первого.
Скопировать
Given the four years activity?
We can infer the killer's been careful in disposing of the remains... selecting victims whose disappearance
No obvious connection to the previous victims or body part recipients.
Учитывая четырехлетнюю активность?
Мы можем сделать вывод, что убийца был аккуратен, пряча останки... выбирая жертв, чье исчезновение не привлечет большого внимания.
Нет очевидной связи с предыдущими жертвами или получателями частей тел.
Скопировать
Tell him his wife has closed the account.
The purpose of this tribunal is to enquire into the disappearance of the personal treasury of the late
Louis XVIII, King of France.
Сообщите, что его жена закрыла счет.
Смысл этого заседания в расследовании исчезновения личной сокровищницы бывшего императора Наполеона I, собственность которого теперь по закону принадлежит его высочеству
Людовику XVIII, королю Франции.
Скопировать
So, there are four more to go.
The disappearance of Tokyo-3 is a good reason to proceed quickly with the project.
The promised day shall arrive on the day the Eva series is complete.
Из-за нас...
Он не может свободно двигаться из-за нас! Осталось 3 минуты 28 секунд.
Синдзи-кун, пусть лезут в капсулу!
Скопировать
-Well, now!
there is talk down there on the disappearance of a mortal woman, who is as beautiful as a goddess and
And who else but you would have dared?
Хорошо.
Женщину зовут Эвридика, а бог - это .... вы!
Я? - Кто еще, кроме вас на это бы осмелился?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов disappearance (дисэпиэронс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы disappearance для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дисэпиэронс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение