Перевод "half-sister" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение half-sister (хафсисте) :
hˈɑːfsˈɪstə

хафсисте транскрипция – 30 результатов перевода

-You can eat and walk around.
-She's your half-sister.
But it'll still be 10 minutes... not 5, 'cause she's a half-sister.
- Вы сможете поесть и прогуляться.
- Она твоя сводная сестра.
Но это все равно в 10-ти минутах... а не в 5-ти, из-за того что она сводная сестра.
Скопировать
-She's your half-sister.
But it'll still be 10 minutes... not 5, 'cause she's a half-sister.
It's wonderful!
- Она твоя сводная сестра.
Но это все равно в 10-ти минутах... а не в 5-ти, из-за того что она сводная сестра.
Это замечательно!
Скопировать
NO, ANNE, I'M NOT.
I AM HER HALF-SISTER.
WHAT?
Нет, Анна. Я не леди Глайд.
Я ее сводная сестра.
Что?
Скопировать
Not for you or your sister.
Half-sister, to be exact.
Surprise.
Ни тебе ни твоей сестре.
Точнее, единокровной сестре.
Сюрприз.
Скопировать
Everyone... knows about your ex-wife and sister.
Half-sister.
Sorry, yes.
Каждый... каждый знает о твоей бывшей жене и сестре.
Сводной сестре.
да, извини.
Скопировать
But when Queen Mary took the throne and tightened the usury laws again the Money Changers renewed the hoarding of gold and silver coin, forcing the economy to plummet.
When Queen Mary's half-sister, Queen Elizabeth I, took the throne she was determined to regain control
Her solution was to issue gold and silver coins from the public treasury and thus take the control over the money supply, away from the Money Changers.
Ќо когда к власти пришла королева ћари€ и снова ужесточила законы о ростовщичестве, мен€лы начали припр€тывать золотые и серебр€ные монеты, чем вызвали спад в экономике.
¬ итоге, когда трон перешел к сестре королевы ћарии Ц ≈лизавете I, она была полна решимости вз€ть в свои руки контроль за выпуском английских денег.
ѕервым решением было начать чеканить золотые и серебр€ные монеты в оролевском азначействе и передать вопросы управлени€ денежной массой правительству.
Скопировать
Was Sissy your sister?
Half sister.
We must abandon this ridiculous heap of low tech junk.
Сисси была тебе сестрой?
На половину.
Пора прощаться с этой кучей металолома.
Скопировать
- Oh, great.
My half-sister.
She might be coming for a visit.
- О, отлично.
Моя сводная сестра.
Она, может быть, заедет к нам.
Скопировать
Oh, you have a sister?
-A half-sister, mom.
Oh, I understand.
- У тебя есть сестра?
- Да. - Неродная сестра, мама.
О, понимаю.
Скопировать
'My mother was proud of her son's wings.'
'My half-sister, Meg, lost her braces.'
'My other half-sister, Gloria, had realised my intellectual superiority' SHE GROWLS ..And was quietly respectful to me.'
Мама гордилась своим сыном-летчиком.
У моей сводной сестры Мэг не было скобок на зубах.
Вторая моя сводная сестра, Глория, осознала мое интеллектуальное превосходство и уважительно помалкивала.
Скопировать
- Your sister?
- My half-sister.
What's evil half-sister done now?
- Твоя сестра?
Сводная сестра.
И что же вредная сводная сестра натворила на этот раз?
Скопировать
- My half-sister.
What's evil half-sister done now?
Speak up. I've got an egg boiling.
Сводная сестра.
И что же вредная сводная сестра натворила на этот раз?
Громче, Норштадт, у меня яйцо на плите.
Скопировать
'My half-sister, Meg, lost her braces.'
'My other half-sister, Gloria, had realised my intellectual superiority' SHE GROWLS ..And was quietly
'My step-fathers were slaves, captured in battle.'
У моей сводной сестры Мэг не было скобок на зубах.
Вторая моя сводная сестра, Глория, осознала мое интеллектуальное превосходство и уважительно помалкивала.
Мои отчимы были взятыми в плен рабами.
Скопировать
Stop torturing her.
Jozef lived with his half-sister Wanda.
She was a leader in the Resistance.
Прекрати ее мучить.
Йозеф жил со своей сводной сестрой Вандой.
Она была лидером Сопротивления.
Скопировать
- Please, be nice.
My half sister.
That's why I never...
- Пожалуйста, будь паинькой.
Моя сводная сестра.
Потому я никогда...
Скопировать
Yes.
- Half sister?
- Come on!
Да.
- Сводная сестра?
- Ну же!
Скопировать
- One? One? No.
Actually, well, I have a half-sister.
Well, no, not exactly half. - It's two-fifths.
Нет, нет.
Ну, на самом деле, у меня есть наполовину сестра.
Не совсем наполовину.
Скопировать
"hello, sister"?
She's my half sister.
Ah, madame dulaine.
"привет, сестренка"?
она моя сводная сестра.
Ах мадам Дулейн.
Скопировать
He undergoes severe mood changes... and for several days will not come off the wall.
Fletcher is beginning to make some progress... the question of Zelig's fate takes a new twist... as his half
"He can be better cared for at home," she tells the doctors.
Он подвержен серьезным переменам в настроении... и в течении нескольких дней будет лезть на стену.
Затем, внезапно... когда д-р Флетчер начинает добиваться некоторого прогресса... в вопросе о судьбе Зелига возникает новый поворот... когда его сестра Рут забирает Леонарда из госпиталя.
"О нем будут лучше заботиться дома", говорит она докторам.
Скопировать
No one was questioning her legal right to Zelig.
She was his half sister and his guardian... but she had a strange boyfriend called Geist.
He'd been in jail for real-estate fraud.
Никто не подвергал сомнению законность ее прав на Зелига.
Она была наполовину его сестрой и его опекуном... но у нее был странный бойфренд по имени Гайст.
Он сидел в тюрьме по обвинению в мошенничестве с недвижимостью.
Скопировать
Geist pulls a revolver and shoots him.
He turns the gun on Zelig's half sister and kills her.
Then he takes his own life.
Гайст выхватывает револьвер и стреляет в него.
Он обращает оружие на сестру Зелига и убивает ее.
Затем он кончает с собой.
Скопировать
Martha who had escaped the massacre and whom I never would have seen if I hadn't been stationed in Cologne during the Great Plague.
My half sister, Martha.
Martha!
Марта ей удалось избежать расправы я её бы никогда не увидел, если бы не работал доктором в Кёльне во время большого мора.
Моя сводная сестра, Марта.
Марта!
Скопировать
Certainly, Monsieur Ligre, certainly.
Your half-sister, Martha Ligre?
Would you perhaps like to see her again, talk to her?
Конечно, месье Лигр, конечно.
Ваша сводная сестра, Марта Лигр?
Хотели бы Вы с ней поговорить?
Скопировать
Very capable, but not exactly a bottle of laughs.
Then, of course, there was Angela, Caroline's half-sister.
Oh, she'd been off back to school, by the time of the trial.
Умная особа, но со слабым чувством юмора.
И наконец, Анджела, сводная сестра Каролины.
Когда начался процесс, её отправили в интернат.
Скопировать
Then things got worse.
Amyas and Caroline's half sister, Angela, had been beckoning all morning.
Would you stop that please, Angela?
Потом стало ещё хуже.
Эмиас и Анджела, сводная сестра Каролины, цапались всё утро.
- Прекрати, пожалуйста, Анджела.
Скопировать
How you sexually abused your son at an early age... forced him to be with her.
His half-sister.
She's lying.
Как Вы подвергали сексуальному насилию Вашего сына в раннем возрасте... заставляя его, быть с нею.
Его единокровной сестрой.
Она лжет.
Скопировать
So, dude, do you have any brothers or sisters?
I have a half-brother and a half-sister.
But they live with their mom now.
Итак, чувак, у тебя есть братья или сестры?
У меня есть сводный брат и сводная сестра.
Но сейчас они живут со своей мамой.
Скопировать
Is that... isabelle.
This is your half-sister.
Don't be scared.
А это... Изабель
Твоя сводная сестра.
Не бойся.
Скопировать
I know what you're thinking.
What are the odds that steven would have a previously unknown black half-sister?
Well, I'll tell you-- 2,437 to 1.
Я знаю о чем ты думаешь.
Каковы шансы на то,что у Стивена может быть неизвестная до этого черная полу-сестра?
Чтож, я скажу тебе -- 2,437 к 1.
Скопировать
But the child could also have been my husband's.
Your son Orn has been researching a girl's death in 1974 who was most likely his half-sister.
Her name was Aude.
Но это мог быть и ребёнок моего мужа.
Ваш сын Орн расследовал убийство девочки в 1974 году, а жертва, скорее всего, была его сводной сестрой.
Её звали Аудур.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов half-sister (хафсисте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы half-sister для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хафсисте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение