Перевод "Хай-тек" на английский
Произношение Хай-тек
Хай-тек – 30 результатов перевода
Поехали Фрай, это стоит посмотреть.
когда танцевали американские танцы - буги и брейк а жизнь не была изуродована бессердечными машинами хай-тек
Но Бендер, ты же...
Come on, Fry!
I want to see it. You know I yearn for a simpler time of barn dances and buggy rides before life was cheapened by heartless machines.
But Bender, you are a...
Скопировать
- В другой раз.
У меня дома колонки "Хай Тек" и я купил сидюшник с записью.
Можно штамповать свои диски.
- Another day.
At my house I have some BW speakers. A while ago I bought a CD burner.
I make CDs with the music I want.
Скопировать
Клево.
Система охраны "хай-тек".
Бесплатное лазерное шоу!
Cool!
High-tech security system.
All right! Free laserium.
Скопировать
Поехали.
Парни, вы заслужили "пятерку" по хай-тек.
В Детройте для этого понадобилось бы 60 полицейских.
- Let's go.
You boys definitely get an A in high-tech.
It takes 60 cops to do this shit back in Detroit.
Скопировать
- Ладно.
Вариант номер один - последнее слово науки, хай-тек, титановые весы для ванной.
А что?
- Fine.
Option number one – a state of the art, high tech, titanium bathroom scale.
What?
Скопировать
Сейчас ты это не увидишь, но к вечеринке, надеюсь, все будет первый класс.
Вон там комната охраны, ультра хай-тек.
Ее тоже твоя мама спроектировала.
You can't see it now, but by the party we are hoping it's primo.
Down here is the security room, ultra hi-tech.
Your mom designed that, too.
Скопировать
- О, да.
Но теперь он ушел хай-тек.
Стивен!
- Oh, yes.
But now he's gone hi-tech.
Stephen!
Скопировать
–Компьютеризация систем поливки.
Хай-тек, это будущее, я тебе говорю.
Не обращай внимания, что говорят:
-Computerize irrigation systems.
Hi-tech. That's the future, believe me.
Forget what they say.
Скопировать
Я слышала.
ЧЕТВЕРГ –Сельскохозяйственный хай-тек.
Человек, на которого вы жалуетесь, – это Дани Бен-Моше.
I heard.
Thursday What do you do?
The man you're complaining about is Danny Ben-Moshe.
Скопировать
Можно огоньку?
Я не настоящий писатель, ещё год назад я работал в хай-теке...
Тебя что-то беспокоит?
Got a light?
I'm not really a writer. Up until a year ago, I was in hi-tech.
Are you troubled?
Скопировать
Пожалуйста, попробуйте позже.
Отдел преступлений в сфере хай-тек. Мне нужно отследить мобильный.
И не говори, что я ничего тебе не делаю.
Please try later.'
'Hi-Tech Crime Unit.' I need to trace a mobile.
Don't say I never give you anything.
Скопировать
Если мы зарегистрируемся в этой сети, найдут донора и сделают операцию быстрее, чем в Америке или в Германии.
Более того, уровень тайских трансплантологов не уступает американскому хай-теку.
Про тайского донора мы ничего не слышали.
If we register with the Thai network, we qualify for an organ faster than in America or Germany
He also said transplant operations in Thailand are world-class
We've heard nothing about the Thai donor
Скопировать
Выглядит неплохо.
Настоящий хай-тек, новое слово в архитектуре.
Они и больницу строят.
It looks good
It's so hi-tech, like a brand new city
They're also building a hospital
Скопировать
72 удара в минуту. Вполне нормально.
Что-то вроде стетоскопа хай-тек?
А нет. Намного лучше.
It's pretty normal.
So it's like a high-tech stethoscope.
Uh, no, way more than that.
Скопировать
Вцепилась не по-детски?
Настоящий хай-тек.
Позволяет мне видеть и слышать то же, что и ты и считывать показатели твоей нервной системы.
Has a nasty little bite, doesn't it?
It's very high-tech.
It lets us see what you see, hear what you hear and it taps your nervous system.
Скопировать
Все её внутренности.
'Я думал, сейчас всё будет по хай-теку, кнопочки, панели, а не London Dungeon! (музей ужасов)'
Нормально?
Living innards.
'I thought now it'd all be hi-tech, chip and pin, not London Dungeon!
Is it OK?
Скопировать
Когда мы оглядываемся назад на древних, и мы видим технологии, которые они не могли возможно знать, есть только две возможности:
Бог сделал это, чего мы думаем в действительности не было или некоторая хай-тек цивилизация с другой
Идея в том, что ни один из этих древних памятников не проектировался или строился инопланетянами.
When we look back at the ancients, and we see a technology that they couldn't possibly know, there's only two possibilities then: either God did it-- which we really don't think happened-- or some high-tech civilization from
another planet came and showed them how to do it, then took their materials and tools and went back home.
The idea behind that is that none of these ancient monuments were constructed or manufactured by extraterrestrials.
Скопировать
Вы обратились по адресу.
"Кларидж Хай-Тек" - полуавтоматический пистолет, калибр 9 мм.
Слишком городской?
Well, you're talking to the right guy.
Claridge Hi-Tec, semi-automatic, 9mm pistol.
Too downtown?
Скопировать
Спасибо.
Пора привлечь на службу и хай-тек?
В этом парке у Холлиса Эркхарта - 5 кв.км., чтобы спрятаться.
Thank you.
Mm-hmm. Time to go high-tech, huh?
Hollis Eckhart has over 1,200 acres in this park to hide in.
Скопировать
Почему бы нам не затеять здесь ремонт к твоему 30-летию?
Придумаем чего-нибудь такое в стиле хай-тек.
Знаете, месье: в старом чайнике и заварка вкусней.
Why don't we upgrade this place for your 30 years?
With some hightech equipment.
The old pots make the best soups.
Скопировать
За время моих странствий я встречала других, таких как ты..
миллиардера с хай-тек игрушками, и дивную женщину, способную привести в полное замешательство.
Звучит потрясающе.. .. и немного одиноко.
In all my globe-trotting,
I have met several others like you -- a billionaire with high-tech toys and a wondrous woman who is gonna throw you for a loop.
Well, all that sounds amazing and a bit lonely.
Скопировать
Доктор Магнус нравится хранить старые вещи в память о прошлом.
Она доверяет им больше, чем хай-тек штучкам.
я пытаюсь повлиять на ее.
Dr. Magnus likes to keep the old stuff around for old time's sake.
She trusts it more than the high-tech stuff
I try to push on her.
Скопировать
А также закрыл все свои счета. И передал права на свое имущество группе поддержки жертв.
Кто-то, кто не страдает от множества умников в хай-тек кухне, только что выкинул нас.
Молодцы.
He also closed all his accounts and handed his entire estate over to a victims support group.
Someone who isn't suffering from too many brainiacs in the high-tech kitchen just bounced us out.
Good job, guys. Thanks.
Скопировать
Портативное радио.
Хай-тек.
Хай-тек, да только в этой дыре оно совсем не ловит.
- What's that? - A transistor that i got.
You upgraded yourself, with high tech.
Naah, it doesn't connect.
Скопировать
Смотрите, какие мы технологичные. Хай-тек.
Хай-тек, да только в этой дыре оно совсем не ловит.
Адамс, придурок, помоги мне.
You upgraded yourself, with high tech.
Naah, it doesn't connect.
Adams, you idiot, help me out.
Скопировать
- Костёр?
"Хай-тек", "Уоклайт", тенниски.
Поручи Шапу проверить обувь Ферди Гибсона.
Bonfire?
Trainer. Hi-Tec, Walklite, tens.
Get Shap to check out Ferdie Gibson's shoes.
Скопировать
Se-niou!
Хай-тек-дерьмо Альянса!
А, привет, Инара Как твоя проверка?
吸牛!
High-tech Alliance crap!
Ah, hey there, Inara. How was your checkup?
Скопировать
Se-niou!
Хай-тек-дерьмо Альянса!
А, привет, Инара Как твоя проверка?
Se-niou!
High-tech Alliance crap!
Ah, hey there, Inara How was your checkup?
Скопировать
Через 6 месяцев они выпустят модель, которая будет лучше.
Необычно для хай-тек индустрии.
Можешь рассказать немного о себе?
They're coming out with a better model in six months.
That's unusual for the tech industry.
Can you tell me a little about yourself?
Скопировать
Зачем делать пулю из палладия?
Против хай-тек-оборотней?
Подумай ещё.
Why make a bullet out of palladium?
High-tech werewolves?
Keep thinking.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Хай-тек?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Хай-тек для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
