Перевод "беркут" на английский
беркут
→
golden eagle
Произношение беркут
беркут – 30 результатов перевода
Дорогой мистер Хиггинс, это представление моей подруги.
Ее зовут Беркут.
Пожалуйста, проводите ее к выходу из здания под названием "Нассау".
Quote:
Dear Mr. Higgins, this will introduce a friend of mine, Sparrow Hawk.
Please accompany her to the Nassau Street exit of this place.
Скопировать
У меня нынче новый интерес.
Я семь месяцев тренировал беркута.
Беркута!
I've got a new line now. Eagles.
I've been training a golden eagle for seven months.
An eagle!
Скопировать
Орлы. Я семь месяцев тренировал беркута.
Беркута!
Вы охотитесь с ним, как с ястребом?
I've been training a golden eagle for seven months.
An eagle!
Hunting with it, like a hawk?
Скопировать
Кое-кто приметил орла.
- Да, беркута.
- А ведь 12 лет прошло...
There's an eagle been seen.
- Aye, a golden eagle.
- And it's 12 years...
Скопировать
- Кто она?
- Беркут?
На кого ты работаешь, черт возьми?
- What is she?
- Steinadler.
Who the hell are you working for?
Скопировать
Ладно!
Я беркут-сокол... акула.
Отбой. Принято.
How could you give me her ring?
What do you think I'm made of, diamonds? I...
You can't just return these!
Скопировать
Я хотел быть соколом.
Беркут движется вперед.
Блин, это еще круче.
What did it say?
"I'm a pretty ring.
Buy me."
Скопировать
Это случайность! Я целился в твоё плечо!
Ты чего, беркут-сокол-акула? Это я. У нас ведь братская связь, да?
Прячь свою моську, тебе конец!
Okay, my friend, we are buying the ring.
I'd like you to ring it up, because we are buying it!
All right.
Скопировать
- Да.
Слышали про парня, который убил беркута?
- Это ведь охраняемый вид.
- Eagles.
Yes. - You know about the guy who shot a golden eagle?
- No. - Preserved species.
Скопировать
Остальные отходят!
Топаз, Топаз, я Беркут-1!
Товарищ старший лейтеиаит!
The remaining waste!
Topaz, Topaz, Golden Eagle I-1!
Fellow senior leyteiait!
Скопировать
Товарищ старший лейтеиаит!
Вас Беркут вызывает!
Топаз, приблизительно в квадрате "36-80" слышим плотную стрельбу.
Fellow senior leyteiait!
Golden Eagle calls you!
Topaz, roughly squared "36-80" thick hear gunfire.
Скопировать
Прием!
Вас понял, Беркут.
Оставайтесь на связи.
Welcome!
Wilco, Golden Eagle.
Stay tuned.
Скопировать
Топаз, огонь прекратился!
Вас понял, Беркут.
Оставайтесь на связи.
Topaz, the fire has stopped!
Wilco, Golden Eagle.
Stay tuned.
Скопировать
Ничего себе...
Топаз, я Беркут-1!
Минуту, Барс, вызывает Беркут.
Wow ...
Topaz, Golden Eagle I-1!
Minute, Bars, causes eagle.
Скопировать
Топаз, я Беркут-1!
Минуту, Барс, вызывает Беркут.
Топаз, Топаз, вновь слышна стрельба.
Topaz, Golden Eagle I-1!
Minute, Bars, causes eagle.
Topaz, Topaz, again heard shooting.
Скопировать
Не дергайся.
Беркут!
Беркут!
Do not pull.
Golden Eagle!
Golden Eagle!
Скопировать
Беркут!
Беркут!
На связи!
Golden Eagle!
Golden Eagle!
On-line!
Скопировать
В нашем секторе противник прошел минные поля.
Понял, Беркут!
Ведем огонь!
In this sector the enemy was minefields.
Roger, Golden Eagle!
We carry a fire!
Скопировать
А, черт!
Беркут, ответь Топазу!
Беркут!
And, damn!
Golden Eagle, Topaz answer!
Golden Eagle!
Скопировать
Беркут, ответь Топазу!
Беркут!
Саня! Все, началось.
Golden Eagle, Topaz answer!
Golden Eagle!
Alexander!
Скопировать
Ну молодца!
Беркуты возвращаются, а мы опять сбоку припеку!
Слушай, Костян! А?
Well done!
Golden Eagles return, and we are again at the side of the full sun!
Listen, Kostyan!
Скопировать
У меня дома есть книга... что-то типа Коллинсовской книги о птицах, от 1850 года, после описания каждой птицы, в конце говорится...
Например, канюк:"На вкус немного мягче, чем беркут, но все еще довольно аппетитный."
Там в конце есть рекомендации по вину?
I've got a book at home ... It's the equivalent of the Collins Book of Birds, from 1850, and after describing each bird, at the end it will say ...
For instance, a buzzard: "It tastes a little bit milder than a golden eagle, but still quite palatable."
Does it have a wine recommendation at the bottom?
Скопировать
"Как я люблю море?"
- А беркутом не хочешь стать?
- Могу и беркутом.
"I like the seashore a lot."
You wouldn't prefer a golden eagle?
If you want.
Скопировать
- А беркутом не хочешь стать?
- Могу и беркутом.
А я не птица, я гепард.
You wouldn't prefer a golden eagle?
If you want.
I'm not a bird. I'm a cheetah.
Скопировать
Пока, Кент.
Беркут - самая крупная хищная птица Северной Америки.
Обладающие размахом крыльев от 185 до 220 сантиметров, эти чрезвычайно быстрые создания могут прыгнуть на свою добычу со скоростью более 241 километра в час.
Bye, Kent.
The golden eagle is North America's largest bird of prey.
With a wingspan of 185... to 220 centimeters, these extremely swift creatures... can dive upon their quarry at speeds of more than 241 kilometers per hour.
Скопировать
Тёма, пожалуйста, если ты меня слышишь, ответь.
Беркут, Беркут, я 03.
Связи нет, корректировщика не слышу.
Topic, please, if can you hear me, answer.
Golden Eagle, Golden Eagle, I'm 03.
There is no connection, spotter can not hear.
Скопировать
В свободном полете...
как Беркут.
Ты знаешь, кого ты мог бы привести?
Flying solo...
like a golden eagle.
You know who you could bring?
Скопировать
Двухметровый размах крыльев позволяет ему скользить по воздуху без особых усилий по 160 км в день.
Удивительные глаза беркута позволяют ему заметить добычу с расстояния в 3 км.
Но другие тоже ищут пищу.
Her seven-foot wingspan allows her to glide effortlessly for 100 miles in a single day.
Her extraordinary eyes enable her to spot prey from two miles away.
But she is not the only one who's looking for food.
Скопировать
Но другие тоже ищут пищу.
Когда беркут получает свой шанс, он должен двигаться очень быстро.
Он может пикировать со скоростью 320 км\час.
But she is not the only one who's looking for food.
When she spots a chance, she must move fast.
She can dive at 200 miles an hour.
Скопировать
Зимой даже орлы полагаются в основном на падаль.
Это мёртвая лиса, и её бы хватило беркуту на несколько дней.
Другие падальщики вынуждены отступить.
During winter, even eagles rely almost entirely on carrion.
It's a dead fox, and it could sustain her for days.
Other scavengers must defer.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов беркут?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы беркут для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение