Перевод "хомяк" на английский

Русский
English
0 / 30
хомякhamster
Произношение хомяк

хомяк – 30 результатов перевода

- Ничего. Садись!
Я недавно купила Алисе хомяка, так он не даёт мне спать и всю ночь скрипит своим проклятым колесом.
Почему бы не поставить колесо потише?
- That's all right.
Have a seat. I just bought Alice a new hamster and it's kept me up all night running around on that squeaky, damn wheel.
Why don't you get it a quieter wheel?
Скопировать
Фредди, прекрати.
Ладно, ну хотя бы хомяка.
Ладно, посмотрим.
No, and that's the end of it.
well, at least give me a hamster.
well, we'll see.
Скопировать
Я там, где я должен быть.
У Джины аллергия на хомяка. Джек ты нужен нам.
Прошлое, как Атлантический океан.
why? I'm where l have to be.
Gina got really sick because of the hamster.
The past is like the Atlantic Ocean.
Скопировать
Что бы я ни делала, люди либо смеются, либо злятся.
Даже хомяк, которого я растила, сдох.
Я хотела вырастить небольшое деревце, но ты сказал, нет.
Whatever I do, people either laugh or get mad
Even the hamster I grew died
I wanted to grow a little tree but you say no
Скопировать
Теперь уж наверняка.
Знаете, у меня тоже как-то был хомяк.
Я привязал его с запиской к шарику с гелием.
This is the real thing.
You know, I had a hamster once.
I tied him up to a helium balloon with a note.
Скопировать
К счастью, я вовремя вытащила Пинат Баттер из клетки.
Должно быть, нам попадаются только те хомяки, которые не могут справиться с этим дурацким колесом.
На кухне есть жестяная коробка...
Luckily, I got Peanut Butter out in time.
We have to get the only hamsters on planet Earth... who can't figure out a stupid hamster wheel.
There's a tin box on the kitchen counter.
Скопировать
О, так я уже делала.
Мне надо похоронить хомяка прежде чем собаки съедят его.
Хочешь помочь?
Oh, I've done that one before.
I gotta go bury this hamster before the dogs eat him.
Wanna help?
Скопировать
Доктор Дэн Хаг мне тоже звонил.
Оказывается, в Германии они тестировали его на хомяках, которые умерли через минуту.
Бог свидетель, я не давал его ни одному хомяку.
Dr. den Haag rang me, too.
Apparently in Germany they tried it on hamsters. They died within minutes.
As God is my witness, I never gave it to a single hamster.
Скопировать
Простите за беспорядок.
Дорогая, я просила тебя вытащить металлическое колесо из клетки хомяка.
- Я забыла.
I'm sorry the place is a wreck.
Honey, I asked you to get the metal wheel out of the hamster cage.
- I forgot.
Скопировать
Я не слишком хорошо знал тебя, Джелли.
Но говорят, ты был хорошим хомяком.
- Небольшие проблемы с колесом, но...
Didn't really know you, Jelly.
From what I hear, you were a good pet.
- Little trouble with the wheel but...
Скопировать
- Это не смешно.
Джелли, ты был отличным хомяком.
Прости меня за то, что я забыла вытащить колесо из клетки.
- That's not funny.
Jelly, you were a great pet.
I'm sorry I forgot to take the wheel out of your cage.
Скопировать
Принесите суп для адмирала, быстро.
Давай еще разок про "Сонного хомяка".
Мне нужна вся информация, какая есть.
Send some soup up for the admiral, on the double.
Let's go over this Slippery Weevil one more time.
I wanna familiarise myself with it as much as I possibly can.
Скопировать
- Привет Барт.
Классные хомяки.
Как их зовут?
- Hi, Bart.
Cool hamsters.
What are their names?
Скопировать
Как их зовут?
Хомяк номер один заражен вирусом стафилококка.
Хомяк номер два находится под наблюдением.
What are their names?
Hamster Number One has been infected with a staphylococci virus.
Hamster NumberTwo is the control hamster.
Скопировать
Хомяк номер один заражен вирусом стафилококка.
Хомяк номер два находится под наблюдением.
Привет, маленький хомяк номер два.
Hamster Number One has been infected with a staphylococci virus.
Hamster NumberTwo is the control hamster.
Hi, little control hamster.
Скопировать
У тубы огромный раструб, туда ребенок целиком влезет.
Но щеки как у хомяка...
Еще есть треугольник, это реально просто треугольник. Он делает "Тинь", и все.
It's got a huge horn, you can get a child in there!
The trumpet's okay, but it makes your cheeks go out to hamster-size;
there's a thing called a triangle, it's just a triangle, it goes "ting!"
Скопировать
Хорек хорек хорек.
Хомяк!
Родители такие: "О. Мой.
Weasel, weasel.
Hamster...
Parents are going, "Oh... my...
Скопировать
Почему "крайслер" сбил не меня?
- У меня был хомяк Снаффи-- - Не пойдет.
Папа, может, ты сам должен?
Couldn't that Chrysler hit me instead?
I had a hamster named Snuffy--"
No deal. Dad, you should do this.
Скопировать
У меня тут осталось куча всякого, что ты мне дал в это приключение.
И эти часы, которые превращаются в хомяка, какая была задумка?
Эти брюки. Нажми на кнопку, получится джем. Зачем?
"Q, I've got a lot of stuff I didn't use on that adventure.
Went all the way out to fucking God knows where, and this watch that turned into a hamster, what was the point of that?
These trousers, press a button, turn into jam.
Скопировать
Мама, ты помнишь, у меня когда-то был хомячок?
-Ты хочешь хомяка?
-Не совсем.
Mom, do you remember when I used to have a hamster ?
- You want another hamster ? - No !
- Josh, spit it out !
Скопировать
Может быть это нужно, чтобы он не боялся того, что ждёт его впереди.
Лягушка, мышь, хомяк предчувствуют, какая будет погода.
И лишь человек, имеющий голову на плечах, не в состоянии предвидеть, что его ждёт завтра.
Perhaps in order not to be scared of the things which await us.
The acacia tree knows when to bloom twice, the frog, the mouse sense forthcoming changes in the weather.
Only man with his head held high cannot foresee tomorrow.
Скопировать
Моего хомяка?
Нет, не твоего хомяка.
Как я забью гвоздь твоим хомяком?
- My hamster?
- No, not your hamster.
How can I knock a nail in with your hamster?
Скопировать
Нет, не твоего хомяка.
Как я забью гвоздь твоим хомяком?
Нет, я, конечно, могу попытаться, в любом случае, хорошо, я сам его принесу, а ты иди сюда и наведи порядок.
- No, not your hamster.
How can I knock a nail in with your hamster?
Well, I could try. No, it doesn't matter, all right, I'll get it, you come here and tidy.
Скопировать
"Hammer"...
(сэндвич из хомяка)
Неужели я должен проходить через это каждый раз?
"Ham-a".
Oh, ham-a sandwich!
Do I have to go through this every time?
Скопировать
Принеси молоток!
Моего хомяка?
Нет, не твоего хомяка.
Look, a hammer!
- My hamster?
- No, not your hamster.
Скопировать
Восхитителен.
Как хомяк.
Нет.
Adorable.
Like a hamster.
No.
Скопировать
Нам уже пора.
Я потом найду твоего хомяка.
Морскую свинку.
Y'all get goin'.
I'll find your hamster.
- He's a guinea pig. - Whatever.
Скопировать
Не используй это.
Хомяк.
Да ладно, ты не можешь играть мячом с хомяком.
Don't use that.
A hamster.
Come on£¬ you can't play catch with a hamster.
Скопировать
С ней?
Она хомяк.
Предпочел бы отдаться лягушке.
With her?
She's a hamster.
I'd sooner pop a chubby for a tree frog.
Скопировать
- Тропические рыбки.
Мой дядя Менахем, земля ему пухом, замечательный человек, разводил хомяков.
Я лично нахожу их отвратительными, но человек их обожал.
- Tropical fish.
My uncle Menachem, may he rest in peace, a wonderful man, raised hamsters.
I personally found 'em disgusting, but the man adored them.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов хомяк?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы хомяк для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение