Перевод "toge" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение toge (тоудж) :
tˈəʊdʒ

тоудж транскрипция – 24 результата перевода

You gonna sell mama's necklace?
No, I just want to ge a loan from a pawnshop*.
There's no risk.
Ты хочешь продать мамино колье?
Нет-нет, я хочу оставить его в залог.
Мы ничем не рискуем.
Скопировать
[ Chuckles ] I guess we'll be going down together.
- I mean, getting off toge-
- I mean-- - That's okay.
Значит, опустимся вместе.
То есть, выйдем... Я имела в виду...
- Хорошо.
Скопировать
!
You two are back toge--
Spoiler alert.
!
Вы двое снова вме...
Спойлер.
Скопировать
Well, Axl, Sue's getting older, and you have to expect things like this to happen.
- They spend a lot of time toge--
- No!
Ну, Аксель, Сью взрослеет, и рано или поздно это должно было случиться.
- Они проводят много времени вме...
- Нет!
Скопировать
We need something large enough to hold cargo for transport and extraction, plus we need to land on a dime.
Basically means we need something fast and agile to ge us out of trouble.
It's gonna be a war zone out there.
Большегрузный Чтобы выдержал большой груз и экстремальные условия
В общем, мощная и быстрая машина
Там сейчас заваруха похлеще, чем на войне
Скопировать
Everyone in the country's gonna see that movie.
I guess... we have to ge see it too.
Dude.
Каждый человек в нашей стране посмотрит этот фильм.
Думаю...мы тоже должны его посмотреть.
Блин...
Скопировать
No,no,no,no.
This is the one chance you,me and LJ have of sticking toge...
They killed sara,linc.
Нет, нет, нет, нет.
Это последний шанс смыться для тебя, меня и Элджея
Они убили Сару, Линк.
Скопировать
I trust you unquestionably
Then, I urged you to hand over all command to Ge Li
The utmost care must be taken orders must be clear strict efficiency is most important
Я тебе полностью доверяю.
Тогда я убедительно прошу Вас передать мне в руки полное командование.
Следует соблюдать наивысшую осторожность. Приказы должны быть строгими и точными. Четкость действий сейчас превыше всего.
Скопировать
Thank you, My Lord
I'd changed my words in surrendering and I'd hand over all commands to Ge Li
General, I hope you won't take offence...
Спасибо, мой господин.
Я поменял свое решение по поводу капитуляции, и я передаю коммандование в руки Джи Ли.
Генерал, надеюсь, вы не обижаетесь.
Скопировать
I needed to bribe her with the hope diamond...
To ge...
I got to take this.
Что мне нужно было подкупить ее бриллиантом...
Мой телефон... чтобы...
Я должен ответить.
Скопировать
Let's not talk about that.
We could do this toge, you know.
What are you saying?
Давай не будем об этом говорить.
Слушай, а ведь мы могли бы всё это сделать вместе.
Ты сейчас о чём?
Скопировать
Everyone in the country's gonna see that movie.
I guess... we have to ge see it too.
Dude.
Каждый в стране видел этот фильм.
Думаю... нам надо пойти посмотреть его.
Чувак...
Скопировать
I got to keep it together.
I got to keep it toge-- aah!
Tim will be fine.
Я должен собраться и довести дело до конца.
Я должен дове... А-а-а!
С Тимом всё будет нормально.
Скопировать
- I'm sorry, I'm disturbing you.
McBurney from the embassy, he's coming to ge me.
Duncan?
- Ой, извините за беспокойство. - Нет, нет.
Мистер МакБарни из посольства, он в пути...
Дункан?
Скопировать
I have no one to blame but myself.
You're going to have to ge a new license, new credit cards...
New husband.
Я не могу никого обвинить, кроме себя.
Тебе прийдется получить новую лицензию, новые кредитные карточки.
Нового мужа.
Скопировать
I don't even know why you're here.
I think I know how to ge a loan for start-up costs.
Listen, I'm just making sure it's properly licensed and permitted.
Я вообще не понимаю, зачем ты здесь.
Я и сам знаю, как получить ссуду на начальные затраты.
Я просто хочу убедиться, что всё правильно оформлено и заверено.
Скопировать
Would you rather grow up in a home full of just gnarly [beep].
This shit passed on from generation to ge...
You know, like an unbroken chain of shitty marriages.
Хотели бы вы вместо этого расти в доме с упёртыми уёбками.
И это дерьмо переходит от поколения к поко...
Знаете, это типа непрерывной цепи дерьмовых браков.
Скопировать
It's been two days already.
That can only suggest they spent the night toge...
Hey... Hwang Jeongshik!
Прошло уже два дня.
Можно предположить, что они провели ночь вмес...
Эй, Хван Джон Сик!
Скопировать
You can't fire him because he's good, and he's very fast.
Did you guys have a thing toge...
I'm not judging you, but this is cr... I mean...
Ты не можешь уволить его, потому что он хорош. И скор.
Между вами было...
Я тебя не осуждаю, но это пре...
Скопировать
- Kesha, over here!
- So, are you guys toge...
There's Andrew.
- Кеша, повернись!
- Так вы, ребята, вмес...
Вон там Эндрю.
Скопировать
Hey, what are you doing, man?
I'm gonna come over there so we can both come back toge...
Oh, shit!
Эй, ты чё творишь?
Я сейчас перелезу к тебе, чтобы могли вместе вернуть...
Вот дерьмо!
Скопировать
Both.
None of this stuff goes toge...
What is...
В обеих.
Не одна из этих вещей не совме...
Что...
Скопировать
I'm just... I'm doing the math.
And we were still toge...
Nevermind.
Я просто... делаю подсчет.
мы тогда еще были вместе...
Неважно.
Скопировать
The producers called.
You killed it out there in L.A. you really pulled it toge...
What's up?
Продюсеры звонили.
ты зажгла там в Лос Анджелесе, ты действительно соединила все вме...
Как дела?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов toge (тоудж)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы toge для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тоудж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение