Перевод "закрасить" на английский

Русский
English
0 / 30
закраситьpaint cover with paint
Произношение закрасить

закрасить – 30 результатов перевода

Электронная секция должна быть собрана по этому приказу.
Они закрасили число.
Что здесь происходит?
The electronic section must be assembled in this order!
They've painted out the number!
What's been going on around here?
Скопировать
Извините, сержант.
Можете закрасить серым уши.
Извините.
- Ah. Excuse me, Sergeant.
Hello. - Here you are.
You can fill in the ears in gray. Oh, sorry.
Скопировать
-O, да.
Мне так нравилась фотография, что я закрасила сосок и использую ее на пропуске в фитнес-зал.
-Мило.
-Yeah.
I liked the picture so much I cropped out the nipple. I'm using it for my health-club id.
-Nice.
Скопировать
- Лидия, садись.
- Когда ты закрасишь это пятно?
- Конечно.
Lydia, get in the car, will you?
How many years have you been going to paint that stain off?
Of course not. What do you think? Um I'm, I'm just...
Скопировать
У меня их всего три.
На самом деле, два, потому что на одном я закрасил зубы черным цветом.
И зачем только я это сделал?
I'm down to, like, three.
Actually, two, because one of them I blackened some teeth.
Why'd I do that?
Скопировать
- Да, но это история. - Наша история. Хорошая или плохая, но наша.
Мы не собираемся запереть это в подвале или закрасить новым слоем краски. Это наша история.
Окей.
it's our history.
We won't lock it in the basement or brush it with paint.
Okay.
Скопировать
Пойман.
Я закрасил эту картину.
Знаете?
Busted.
I Jackson Pollock-ed some meaningless mural.
You know what?
Скопировать
Полагаю, ситуация требует нашего присутствия.
Тебе закрасили уши?
Мы взяли этого типа!
I feel the situation bears further scrutiny and our continued presence.
Do you have paint in your ears?
We caught the guy!
Скопировать
- Мистер Линдси взял на себя смелость изобразить тебя на своей последней картине.
Я сказал, что он должен тебя закрасить, или нам придется принять меры.
Он может изменить то, что нарисовал.
Mr Lindsay has put you in his latest painting.
He has to paint over you or we'll take legal action.
He can turn you into someone else.
Скопировать
Равный счёт.
Как можно закрасить весь вагон, типа такого?
Вы же не можете сделать этого за раз.
It was a tie.
How do you fill up a train like that?
You can't do it overnight.
Скопировать
- А вот то, что ты веришь в бессмертие, это хорошо.
Возьмёшь щётку, краску - закрасишь за собой и за другими, у нас самообслуживание.
- Гвоздь.
It's good that you believe in immortality.
Take a brush, some paint. Paint over it, for you and for others. We're into do-it-yourself.
The nail.
Скопировать
Надеюсь, у тебя все хорошо.
Прости, что испачкал доски для картин, просто закрась их.
Увидимся раньше.
Hope you're well.
Sorry about the mess on the panels, just paint over. There's a good chap.
See you earlier.
Скопировать
Только один раз.
Когда дон Диего был в Рио, я закрасил пятно у Фуриозо, и назвал его Американцем.
Он выиграл 25 к 1.
It was just once.
When Don Diego was in Rio, I paint star on Furioso, call him American horse.
He paid 25 to one.
Скопировать
Займись ею, Бетина.
Она хочет закрасить седину.
Ей надо выщипать брови.
You take her, Batina.
She's gonna take out the gray.
Yeah, and someone will have to do the eyebrows.
Скопировать
Величайшее десятилетие в истории человечества кончилось.
И как постоянно замечает Самонадеянный Эд... нам не удалось закрасить его черным.
На неделе мой отец заберет коробки.
The greatest decade in the history of mankind is over.
And as Presuming Ed here has so consistently pointed out... we have failed to paint it black.
My Dad'll pick up the boxes in a week.
Скопировать
Не читать.
Закрасить всё, быстро.
Чтобы стена была чистой.
Don't read.
Clothes in the bags, and the cushions to these. Quick.
The walls will be cleaned, you assholes. I am reading the ones who have visitors... Uncle Ali.
Скопировать
Мелкие мошенники и сутенеры...
Боурст закрасил его. Я заставлю его нарисовать снова.
...жиголо, бывшие боксеры, дешевые шлюхи...
- Small-time crooks and pimps... Boarst painted it out.
I'll get him to paint it back again.
...gigolos, busted boxers, cheap whores...
Скопировать
- Ага
- Мне сейчас закрасить?
- Сколько?
- Yup
- Should I paint it over now?
- How much?
Скопировать
Там есть цветной раздел с лифчиками.
Я слышал ретушер забыл закрасить сосок.
Не знаю, чего он так взбесился.
There's a full-color section on bras.
Word has it the airbrush guy totally missed a nipple.
I don't know why he's so mad.
Скопировать
Было бы смешно.
Всё закрасили чёрным!
Все будут думать, что у японок чёрные дырки между ног.
It would have been funny.
It's all black!
Everyone will think Japanese girls have black pussies.
Скопировать
Мистер Монк...
Может быть он сможет это закрасить.
- А это поставить...
Mr. Monk-
Maybe he could just paint over it.
- Turn that a little-
Скопировать
...с помощью фильтров и, верно, Фотошопа.
А Бритни Спирс они там тоже закрасили?
Они были изменены, чтобы соответствовать нашему представлению о красном Марсе.
exactly.
make it more interesting.
There were tweaks in order to conform with our expectations of its redness.
Скопировать
И как мне быть все это время?
Я бы посоветовала вам просто закрасить те буквы, которые вы считаете лишними.
Что ж, л-ладно...
What am I going to do in the meantime?
I suggest you black out the bits you don't want.
Well, th-that...
Скопировать
Это должно быть просто или мы проиграем спор.
У кого-то есть цветные мелки, чтобы я смог закрасить свою докторскую степень?
Джош имеет смысл.
It's gotta be that simple.
Anybody have any crayons so I can color in my Ph. D.?
Josh makes a point.
Скопировать
По-моему, пломбирный подходит больше.
Может закрасить всю стену чтоб было легче определиться?
Или просто подождать еще пару месяцев.
I'm thinking more Custard with this light.
I don't know. Maybe I should paint a larger swatch...
Or you could wait a few more months.
Скопировать
Эй, Брайан! Как тебе?
"Поддержи наших солдатов и зародышей" Питер, ты закрасил заднее стекло.
Разве это не опасно? Я - деревенщина, Брайан.
Where's my money?
You gonna give me my money?
Never mind.
Скопировать
Это слишком ценный подарок.
На нем один из инициалов неверный, но ты можешь его закрасить.
Это от меня и Джека.
It's too valuable.
It's got one wrong initial, but you can paint over it.
It's from me and Jack.
Скопировать
Ты такой худенький!
А потом люди их закрасили.
- Я тоже об этом думал.
I'm so scared.
That ceiling was once covered with angels... but they painted over them.
- Vatican II.
Скопировать
Я стараюсь помочь, но у них такие старомодные декорации.
Я их просила поставить синий экран, а потом закрасить всё цветочками, но они меня не слушают.
О, доктор Ненг, заходите.
I try to help, but their sets are so old-fashioned
I asked them to use a blue screen and matte in flowers but they wouldn't take my advice
Oh, Dr Neng, come on in
Скопировать
Кто тебе сказал, где была камера наблюдения?
Кто поднял тебя, чтобы её закрасить?
Я сделал это сам.
Who told you where the camera was?
Who lifted you up to spray it?
I did it by myself.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов закрасить?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы закрасить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение