Перевод "red-light district" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение red-light district (рэдлайт дистрикт) :
ɹˈɛdlˈaɪt dˈɪstɹɪkt

рэдлайт дистрикт транскрипция – 30 результатов перевода

Coming up a political announcement.
Tired of working in the Boucher's all morning... and the red light district at nights?
Are you over 18?
Политическое объявление.
Вы измучены работой в Боукере по утрам... и ночами в районе красных фонарей?
Вам больше 18?
Скопировать
- if you don't mind.
- Ah, the red-light district.
Yeah, another reason for moustaffa to stay here.
- Есле ты не возражаешь.
- Мм, Улица красных фонарей.
Ага, ещё одна причина почему Мустаффа остановится именно здесь.
Скопировать
And...
I followed a couple of my buddies to the... red-light district.
Your father's first time wasn't special, and he's always regretted it.
И...
Я пошел с парочкой друзей в... квартал публичных домов.
Первый раз твоего отца не был особенным, и он всегда сожалел об этом.
Скопировать
Can't we find something a little more exciting to do?
I say we go down to the red light district.
Make some new friends.
Может займемся чем-нибудь поинтереснее?
Я бы предложил прогуляться до квартала красных фонарей.
Найти новых друзей.
Скопировать
That's where she ran the ad.
Welcome to the red light district of the new millennium.
"Hot babe looking for ten hotter guys.
- Здесь она разместила объявление.
Добро пожаловать в район красных фонарей нового тысячелетия.
"Горячая крошка ищет десять горячих парней".
Скопировать
"210 Bleckman Street."
That's the red-light district.
I wonder why Savage is hanging out down there.
"Улица Блекмэн 210"
Район "Красных фонарей"...
Интересно, что "Бешеный" там ищет?
Скопировать
I can't bring myself to say it.
She met her death during a brawl among some sailors... in the red-light district of Hamburg.
Yes, Madam Lissy...
Я не могу об этом говорить.
Она закончила жизнь в драке с какими-то матросами в Санкт-Паули. Такой у нее был ужасный конец.
Да, фрау Лиззи...
Скопировать
Where's Musashi?
In the red-light district of Rokujō!
Kill him...
Где Мусаси?
В весёлом квартале на Шестой улице!
Убейте его.
Скопировать
Kill him...
Block off the red-light district!
Get revenge!
Убейте его.
Оцепить квартал!
- Отомстим! - Да!
Скопировать
Young Master!
Don't let Musashi get out of the red-light district!
Search for him!
Учитель!
Не выпускайте Мусаси из весёлого квартала.
- Найдите его! - Да!
Скопировать
Has something happened?
only those gentlemen other than Musashi-sama can freely leave the red-light district.
Musashi-sama...?
- Что такое? - Сейчас.
а вот господину Мусаси не стоит беспечно выходить за ворота.
Господин Мусаси?
Скопировать
Itakura will come!
Making an uproar in front of the main gate to the red-light district is uncouth.
If a government official like Itakura were to come here and get involved you can expect he won't treat this as a mere quarrel case.
- Управитель Итакура едет!
Это дико - устраивать потасовку перед главным входом в веселый квартал.
Если должностное лицо вроде Итакуры заявится сюда... Он явно не сочтет это рядовой ссорой.
Скопировать
In 1958, I was no bigger than a guitar
I started playing as a kid all around Santiago In the red light district
I played and passed the hat: "Help Cuban musicians"
В 1958 году я был аккурат вровень с гитарой.
Играть начал совсем еще сопляком на улицах Сантьяго-де-Куба, в кварталах, где обитали проститутки.
Играл, а потом обходил слушателей с шапкой и просил:
Скопировать
So just sit down, skin up, be blot.
We chilled out in the red-light district.
- Everyone's blazing away, smoking trees of weed. - Word to the "mummyfucker."
Каждый курил траву целый день стогами.
Ну что ж, слово мама-факеру.
- В последнюю ночь мы делили косяк с двумя мощными растаманами.
Скопировать
4901 LaSalle.
That's the red-light district.
That's right.
4901 , Ла-Саль.
Это район "красных фонарей", Джейк.
Вот именно.
Скопировать
Shinjuku.
The red light district.
They got the best looking hookers in town.
Шинджуку.
Район красного света.
Самые лучшие воришки города там.
Скопировать
1 862, a preacher named Jacob Carnes was arrested for murder.
He was so angry over the red-light district in town that one night he killed 13 prostitutes.
"Some of the deceased were found in their beds sheets soaked with blood, others suspended upside down from trees as a warning against sins of the flesh."
Проповедник по имени Джекоб Карнс был арестован за убийство.
Он был так разозлён кварталом красных фонарей в городе, что в одну ночь убил 13 проституток.
"Некоторые из убитых были обнаружены в кроватях, "простыни которых были пропитаны кровью, остальные были подвешены вверх ногами на ветвях деревьев как предостережение против плотских грехов."
Скопировать
How come?
This is the red light district!
Darn it, let go of me!
Почему это?
Это квартал красных фонарей!
Пустите!
Скопировать
I can't believe those two jerks...
How could they go to a red light district when they've got me around?
It sure is tough to be a girl, isn't it?
Как так можно? !
Отправились в квартал красных фонарей, а ведь у них же есть я...
Плохо быть женщиной... А...
Скопировать
Where are we going?
Red-light district.
Time for sneepur.
Куда пойдём?
На улицу красных фонарей.
Мне нужен снипур.
Скопировать
Where do they operate from?
Well, we know they operate card games in the red light district.
Plod reckons they've been running dog-fights down by the canal.
Откуда они управляют?
Ну, мы знаем, что они организуют карточные игры в квартале красных фонарей.
Ребята считают, что они устраивают собачьи бои у канала.
Скопировать
When I was in Tokyo,
I ate at a noodle stall in the red light district I met a couple they were very sweet
They looked just ordinary
Когда-то я была в Токио...
Я сидела в одной из палаток квартала Красных фонарей, ела лапшу и встретила парочку.
Это была самая обычная пара.
Скопировать
You know what milenberg was, huh?
The red-light district-- yeah, out by the Lake.
Before storyville.
А знаете, что такое Милнебург?
Квартал красных фонарей был.. Рядом с Лейк.
Ещё до Сторивиля.
Скопировать
Are you done?
Yes, I go to the red-light district.
I have a girl there.
Ты всё сделал?
Да, я хожу в район красных фонарей.
У меня там есть девушка.
Скопировать
Eva's secret or what B. may do with it?
Well, when you told us where Eva first met Chuck, it's in Prague's red light district.
So almost as a joke, I looked up brothels.
Секрет Евы или то, что Би может сделать с этим?
Ну, когда ты сказала нам, где Ева впервые встретилась с Чаком это в Праге на улице красных фонарей.
Между делом, я искал бордели.
Скопировать
What do you do when you're not busy making men's jaws drop?
That might work on the girls in the red light district.
So, what the hell were you thinking taking Reese to some hooker?
Что ты делаешь, когда тебе лень сражать мужчин наповал?
Эта шутка прошла бы в квартале красных фонарей.
А ты о чём думал, когда тащил Риза к шлюхе?
Скопировать
And poor,sweet brittany.
cold people, but that's no excuse for eating you like some half-price hooker in amsterdam's famous red
Well,all I can say is if you're serious about leaving schuester, sue sylvester's rainbow tent will gladly protect you from his storm of racism.
И бедная, милая Бриттани
Знаю, Голландцы известны тем, что относятся холодно ко всему, но это не повод чтобы обращаться с тобой как дешёвой шлюхой из района красных фонарей в Амстердаме.
Ну, если вы и, правда, решили уйти от Шустера, то Сью Сильвестр защитит вас от этого ненормального расиста.
Скопировать
If there was one thing I could change...
It would be the day we went to the red light district.
I don 't know where it started.
Если бы я могла изменить всего одну вещь...
Это был бы день, когда мы приехали в квартал Красных фонарей.
Я не знаю, где это началось.
Скопировать
Other modes of behavior not befitting one of his pastors.
Visits to the red light district.
One of your faithful saw you coming out of Tits R Us, and reported in.
Поведение, не соответствующее пастырю.
Визиты в квартал красных фонарей.
Да. Кто-то из твоей паствы видел тебя выходящим из заведения "Сиськи с нами" и сообщил об этом.
Скопировать
Don't jump.
They're from the red-light district.
What's that?
Не прыгай.
Они с улицы Красных фонарей.
Что это значит?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов red-light district (рэдлайт дистрикт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы red-light district для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэдлайт дистрикт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение