Перевод "who knows" на русский
Произношение who knows (ху ноуз) :
hˌuː nˈəʊz
ху ноуз транскрипция – 30 результатов перевода
You got a cable?
Oh, who knows what's in there...
I'll have a look.
Давай подцепим к твоей "Волге".
У тебя трос есть?
Я не помню.
Скопировать
Chico and Ramon, his two brothers, were my friends, too.
But who knows where they are now?
It's too bad, friends.
Чико и Рамон... его братья, тоже были моими друзьями.
Но, кто его знает, где они теперь?
Очень плохо, друзья.
Скопировать
Right now, he thinks that you killed Typhus.
I'm the only one who knows I was with you at the time.
He doesn't look so mean for a homicide detective.
Сейчас они думают, что вы убили Тифуса.
И только я знаю, что вы были со мной в это время.
Для инспектора он не выглядит достаточно серьёзным.
Скопировать
The Dauphin had three marshals: La Hire, La TremouiIIe and GiIIes de Rais.
Who knows about GiIIes de Rais?
No one?
У дофина было три маршала - ла Гир, ла Тремуйль и Жиль де Ре.
Кто из вас знает что-нибудь о Жиле де Ре?
Никто?
Скопировать
He said Curt's mind must not remain free.
It's the most dangerous since he's the one enemy who knows basically what he's fighting.
You came back quickly.
И у него нет инъекционных-коконов. Что это значит?
Это означает, Курт должен умереть. Он слишком опасная угроза для жизни. Я должен убить его.
И теперь мы должны ждать Зонтара, чтобы получить наши инструкции.
Скопировать
If this is the end, then so be it.
And praise to God who knows everything.
I will forgive the poison and the evil.
Если это конец, то так тому и быть.
И хвала богу всезнающему.
Я прощаю яд и зло.
Скопировать
I know that his story is no secret.
I'm the only one who knows the story of Meaulnes.
So tell us.
- Да это ни для кого не секрет.
- Я единственный знаю, что приключилось с Мольном.
- Так расскажи нам.
Скопировать
But can the past be reborn?
Who knows? My shoes are scarlet... Goodbye, love, goodbye...
Listen! My shoes are scarlet... Goodbye, love, for aye.
Но разве можем мы вернуть прошлое?
- Кто знает.
Слышите! Пойду их поищу!
Скопировать
Your Majesty, she went to change.
The only person who knows something here.
- Nanny, button up!
Ваше Величество, пошла переодеваться.
Единственный человек, который хоть что-то знает.
- Няня, застегнуть!
Скопировать
Another time, perhaps.
Who knows? I won't take up your time.
This isn't for you.
Как знать?
Я не хочу, чтобь* вь* теряли время из-за меня.
Это не вам.
Скопировать
Who?
Someone who knows everything... and says things a bit at a time.
A person who counts.
Кто?
Кто?
и выдает информацию кусками.
Скопировать
Why not?
Same mother, and the father, who knows?
We grew up together.
Ну и что?
У нас разные отцы.
Он один из лучших!
Скопировать
General Elías needs weapons more than we do.
Who knows if the general will ever get those weapons?
Why?
Надеюсь, Элиосу оружие будет нужнее, чем нам!
Увидит ли он вообще эти ружья?
С чего ты это взял?
Скопировать
Did you hear that?
And you're the one who knows how to read and write?
Hermano, I'm going.
И ты ещё говоришь, что умеешь ...
читать и писать?
Санта, я уезжаю!
Скопировать
What can I say, General?
Who knows? Maybe death will be less ugly if my brother shoots me.
Here, cashier. I don't need any money where I'm going. Good-bye, Chuncho.
А что я мог я могу сказать?
Кто знает, может смерть будет не такой страшной, если приговор исполнит мой брат!
Кассир, забери деньги, они мне уже не понадобятся, прощайте.
Скопировать
?
What do you mean, "who knows"? You have to know.
I do know why.
-Должен.
-Ты должен знать причину!
-Я не знаю, я должен!
Скопировать
Come along, Cordelia, dear.
Everyone who knows is frantic to entertain you.
Lorraine Mansfield called three times.
Пойдём, Корделия, дорогая.
Ве кто знает ужасно хотят тебя пригласить в к ним.
Лорейн Мейндсфилд три раза звонила.
Скопировать
His bed has not been slept in.
Who knows what has happened to him?
John!
В его кровати никто не спал.
Кто знает, что с ним?
Джон!
Скопировать
- What was he saying?
- Who knows.
Alexandre has to get up?
- Что он сказал?
- Кто его знает.
Заставим Александра встать?
Скопировать
Perhaps.
But who knows?
Together, you and I would be invincible.
Возможно.
Но кто знает?
Вместе, ты и я были бы непобедимы.
Скопировать
- I would not want to leave.
- Who knows if you'll get out of here.
- Something blew up?
- Сильно. Теперь мне отсюда и уходить не захочется.
Кто знает, если ты отсюда вообще выйдешь. В чём дело?
У нас что-то сорвалось?
Скопировать
- Little Bo-Peep.
- Who knows where to find her sheep.
Cheer him up - it's a special night.
Малышка Бо-Пип.
которая всегда знала, где искать своих овец.
Вы должны развеселить его - это особая ночь.
Скопировать
It happened already.
But who knows...
Now the authorities are trying to get some profit, before they worked only for ideas.
- Уж меняли!
А там, кто его знает...
Нонче начальство о расчете думать начало, а то ведь, бывало, на голом принципе стоять. Вот ведь...
Скопировать
It's not all bad, Mr. Spock.
Who knows?
You may be able to beat your next captain at chess.
Все не так плохо, мистер Спок.
Как знать?
Может, обыграете нового капитана в шахматы.
Скопировать
I hope that animal didn't make her ill
- Who knows
- Follow me, but be quiet
Она наверняка из-за этой зверюги заболела!
- Может быть.
- Проходите, тише!
Скопировать
Can he control it the way he says, Bones?
Who knows, Jim?
I know the amount of pain the creature can inflict upon him.
Он может контролировать боль, Боунз?
Кто знает, Джим.
Я знаю только, сколько боли существо может ему причинить.
Скопировать
He felt a desperate desire to leave the boys behind him, to leave Saro, the mother, and his whole old life.
Who knows, maybe there was a country where he would be accepted for his heart, and where he would had
Sandro!
Захотелось вдруг всё бросить и забыть о Саро, о пацанах, о матери и обо всей прошлой жизни.
Знать бы, есть ли на свете земля, где принято жить так, как велит сердце, и где можно забыть обо всём, что ты познал. А потом познавать заново, без стыда и без обид, в мягкой и естественной манере, как это и должно быть.
Сандро!
Скопировать
I should have inquired about a cheap hotel, a destination.
How easy it is when someone is with you, who knows what he wants.
I'm afraid of this town.
Мне следует поинтересоваться, где здесь гостиница подешевле.
Как все это просто, когда с тобой рядом есть кто-то, кто точно знает, чего он хочет.
Меня пугает этот город.
Скопировать
Let's bravely criss-cross the seas again.
Who knows what happened to him?
Who?
Снова будем отважно борозбить моря.
Кто-нибудь знает, что с ним случилось?
С кем?
Скопировать
someone with a clean record?
Who knows someone like that?
Actually, I do know someone...
Несудимый?
Да таких просто нет!
Я одного знаю...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов who knows (ху ноуз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы who knows для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ху ноуз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
